卜算子春情
秦湛
春透水波明,寒峭花枝瘦。極目煙中百尺樓,人在樓中否?
四和①裊金鳧,雙陸②思纖手。擬倩東風(fēng)浣此情,情更濃于酒。
注:①四和:香名,亦稱四和香。②雙陸:古代一種博戲的名稱。
1.賞析詞的上片春透水波明,寒峭花枝瘦中透瘦二字的表達(dá)效果。(5分)
答:透,充足之意,點(diǎn)明春光明媚的季節(jié)特點(diǎn),緊扣詞題,表現(xiàn)對(duì)春天降臨的欣喜之情。(2分)瘦字運(yùn)用擬人手法,描繪了早春花枝凌寒挺立、含苞待放的倩姿。瘦弱花枝亦戀人幻影,詞人觸景生情,興起對(duì)伊人的相思之情。(3分)
2.本詞下片是如何表達(dá)詩人情感的?請(qǐng)簡(jiǎn)要分析。(6分)
答:下片前兩句回憶往事,描寫了與戀人相聚的甜蜜生活,表現(xiàn)詩人的相思之情。(3分)后兩句借比喻、頂真等修辭手法將詞人的感情推向高潮,化景語為情語,設(shè)想奇警,表達(dá)了對(duì)戀人難以排遣的思念之情。(3分)(共6分,每點(diǎn)按手法、內(nèi)容、情感三方面記分)
3、開篇兩句描繪了怎樣的圖景?有何作用?
答:開篇兩句寫春水、春花,描繪了一幅春波蕩漾、清澈瀲滟,春寒料峭、花枝俏麗的早春圖。這兩句緊扣題目,并以景襯情,表達(dá)對(duì)春天降臨的欣喜之情,為描寫思念女子作鋪墊。
參考譯文
春水清澈透明見底,花含苞欲放,枝條嫩展,意中人在百尺樓盡目遠(yuǎn)望,不知道人在不在樓中?我想像者伊人在熏風(fēng)和煦之時(shí),乘一葉精美的鳧舟,蕩漾在碧波之中,那倩姿與漣漣綠水相融;多么渴望在春風(fēng)吹拂中與佳人在柳下做雙陸游戲,那該多么愜意呀!假如把東風(fēng)請(qǐng)來,把自己深深戀情洗滌得更清純,使它比酒還醇香,比酒更濃釅。
賞析
《卜算子春透水波明》是南宋詞人秦湛的作品,這首詞作于春季,春寒料峭之際,詞人獨(dú)坐。眼見春水通透,春意濃濃,百花欲放,不禁觸景生情,想象自己與伊人共賞春色的美好情景詞意大發(fā)而作。詞題《春情》。這首詞是秦湛?jī)H存的一首詞,全篇寫春日對(duì)所戀之人的拳拳思慕之情。詞人抓住景物特點(diǎn)進(jìn)行勾勒,描繪了一幅春波蕩漾、清澈瀲滟,春寒料峭、花枝俏麗的早春圖。這首詞,上片以景抒情,景是現(xiàn)實(shí)的;下片所寫之景是想象的,是因情設(shè)景。全詞寫景抒情兩方面均別具一格,饒有情韻。
賞析二
此詞南宋秦湛?jī)H存的一首詞,詞題春情,全篇寫春日對(duì)所戀之人的拳拳思慕之情。
上片起首二句,以工整的一聯(lián)點(diǎn)季節(jié)、寫環(huán)境。春透水波明,以水寫春,是說春水已透,水波澄澈如鏡。透者,足也。寒峭花枝瘦,是說春寒猶在,所見之花有未開者,正是乍暖還寒時(shí)候。以瘦字形容含苞待放的花枝,真是恰到好處!堆├她S日記》云:山谷小詞春未透,花枝瘦,正是愁時(shí)候,極為學(xué)者所稱賞。秦湛嘗有小詞云春透水波明,寒峭花枝瘦,蓋法山谷也。山谷詞這三句曾被認(rèn)為蛸健亦非秦(觀)所能作(《詞林紀(jì)事》卷五引陳師道語)。秦湛此處學(xué)山谷,是也可稱得上峭健二字的。春光駱蕩,水波澄澈,給人以心胸暢快的感覺;而春寒料峭,花枝傲然挺立,亦給人以瘦骨凌霜的印象。所有這些,都流露出峭健的氣韻。[1]
如果說起首用的是比興手法,那么花枝瘦三字非但是客觀地摹寫自然景物,而且也是觸景生情,興起詞人對(duì)所眷戀者的思念。因此到了三、四兩句渺渺茫茫,甚至有些捉摸不定。也許這瘦小的花枝幻化為他那戀人的倩影,于是他不自覺地極目天涯,想看到戀人曾經(jīng)居住過的那座高樓。天涯,極言甚遠(yuǎn);百尺,極言甚高;四字雖很通俗,卻展示了一種虛無縹緲的境界。人在樓中否一句,點(diǎn)明所想者是他心目中的那個(gè)人。從語氣上看,他們相別已很久,別后也未通音信,因此彼此的情況都不了解。只一句自言自語的問話,便表達(dá)了他對(duì)所戀者無限深厚的情意。[1]
上片歇拍僅僅提到他所思念的那個(gè)人,她的形象,她的行動(dòng),都來不及寫。過片二句便緊承前意,描寫昔日樓中相聚的情景。四和,香名,亦稱四合香。金鳧,即金鴨,指鴨子形的銅香爐。雙陸,古代一種博戲的名稱,相傳是三國時(shí)曹植所制。本置骰于兩只,到了唐末,加到六只,謂之葉子戲。其法中國已失傳,流傳至日本,稱飛雙陸,現(xiàn)尚存。詞人回憶當(dāng)樓中,四和香的煙縷從鴨子形的銅香爐中緩緩升起,裊裊不絕。他和那個(gè)女子正在作雙陸這種博戲,女子玩弄雙陸的纖纖玉手,使他歷久難忘。往日的甜蜜生活,女子的形象特征,同人只是在感情的抒發(fā)中順帶說出,自然而又妥貼,這比作專門交代要高明得多。[1]
末二句則在懷人的基礎(chǔ)上集中筆力抒發(fā)急欲排遣、愈益濃重的愁情,并與起首二句相映射,東風(fēng)者,春風(fēng)也。首二句云春透波明,云寒峭花瘦,都是春風(fēng)中景象。由此可見,詞人本有滿腹懷人之愁情,故欲出來潛賞春加以排遣,始見大好春光,胸襟為之一快;繼而見花思人,復(fù)又陷入更為痛苦的離情之中。擬倩東風(fēng)浣此情,情更濃子酒,化景語為情語,設(shè)想奇警,把詞人當(dāng)時(shí)矛盾心情極其深刻地揭示出來。浣者,浣也、滌也。衣裳沾有污垢,可以洗滌,心靈染有愁情.也說可洗,此喻絕妙;而借以洗愁者,不是水而是風(fēng),此喻亦絕妙;院而愁未去,反而更濃,其濃又恰濃于醇酒,此喻更加恰當(dāng)二有特色。[1]
小詞自花間以至宋初,都偏于柔媚香艷;即使到了秦觀,也未脫盡綺靡凄婉的格調(diào)。秦湛不學(xué)花間,叵而從風(fēng)格峭健的黃山谷那里繼承氣脈。這說明宋詞發(fā)展到他那個(gè)時(shí)代,已經(jīng)產(chǎn)生較大的變化。此詞雖屬于婉約一路,然已注人剛健峭拔的因素了。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shici/486330.html
相關(guān)閱讀:黃庭堅(jiān)《虞美人?宜州見梅作》閱讀答案及賞析
宋詞賞析 周邦彥 訴衷情?出林杏子落金盤
從軍北征 閱讀附答案
宋詞賞析 程垓 摸魚兒?掩凄涼
辛棄疾《玉樓春-風(fēng)前欲勸春光住》閱讀答案鑒賞賞析試題