歡迎來到逍遙右腦記憶網-免費提供各種記憶力訓練學習方法!

歐陽修《記舊本韓王后》閱讀練習及答案(附譯文)

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 古詩文閱讀 來源: 逍遙右腦記憶

閱讀下面的文言文,完成11一14題。 記舊本韓王后歐陽修  予少家漢東,漢東僻陋無學者,吾家又貧無藏書,州南有大姓李氏者,其干堯輔頗好學。予為兒童時,多游其家,見有弊筐貯故書在壁間,發(fā)而視之,得唐《昌黎先生文集》六卷,脫落顛倒無次序,因乞李氏以歸。讀之,見其言深厚而雄博,然予猶少,未能悉究其義,徒見其浩然無涯,若可愛。  是時天下學者楊、劉之作,號為時文,能者取科第,擅名聲,以夸榮當世,未嘗有道韓文者。予亦方舉進士,以禮部詩賦為事。十有七試于州,為有司所黜。因取所藏韓氏之文復閱之,則喟然嘆曰:學者當至于是而止爾!因怪時人之不道,而顧己亦未暇學,徒時時獨念于予心,以謂方從進士干祿以養(yǎng)親,茍得祿矣,當盡力于斯文,以償其素志。  后七,舉進士及第,官于洛陽。而尹師魯之徒皆在,遂相與作為古文。因出所藏《昌黎集》而補綴之,求人家所有舊本而校定之。其后天下學者亦漸趨于古,而韓文遂行于世,至于今蓋三十余矣,學者非韓不學也,可謂盛矣。  嗚呼!道固有行于遠而止于近,有忽于往而貴于今者,非帷世俗好惡之使然,亦其理有當然者。而孔、孟皇皇于一時,而師法于千萬世。韓氏之文沒而不見者二百,而后大施于今,此又非特好惡之所上下,蓋其久而愈明,不可磨滅。雖蔽于皙而終耀于無窮者,其遒當然也。  予之始得于韓也,當其沉沒棄虛之時,予固知其不足以追時好而取勢利,于是就而學之。則予之所  為者,豈所以急名譽而于勢利之用哉?亦志乎久而巳矣。故予之仕,于進不為喜.退不為懼者,蓋其志先定而所學者宜然也。  集本出于蜀,文字剝畫頗精于今世俗本,而脫繆尤多。凡三十問,聞人有善本者,必求而改正之。其最后卷帙不足,今不復補者,重增其故也。予家藏書萬卷,獨《昌黎先生集》為舊物也! 韬!韓氏之文、之道,萬世所共尊,天下所共傳而有也。予于此本,特以其舊物而尤惜之。11. 對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是A. 予為兒童時,多游其家 游:游玩;交往B. 然予猶少,未能悉究其義 悉:全,都C.因怪時人之不道,而顧己亦未暇學怪:責怪,責備D. 文字刻畫頗精于今世俗本,而脫繆尤多繆:通“謬”,謬誤 【解析】選C。 分析:本題考查理解常見實詞在文中的含義的能力。“怪”應為“奇怪”之意,解析為“責怪、責備”都不符合語境和心境。12.下列各句中加點的“之”與例句中的用法相同的一項是 例句:故予之仕.于進不為喜、退不為懼者 A.見有弊筐貯故書在壁間,發(fā)而視之 B. 因取所藏韓氏之文復閱之 C.而尹師魯之徒皆在,遂相與作為古文 D. 予之始得于韓也,當其沉沒棄廢之時 【解析】選D。此題考查理解常見文言虛詞在文中的用法的能力。先分析例句中“之”的用法:用在主謂語之間起取消句子獨立性的結構助詞。再看選項,A中“之”是作動詞賓語,代詞,指代弊筐中所貯藏的故書;B中“之”為結構助詞,的;C中“之”作代詞,這些,與《師說》中“郯子之徒,其賢不及孔子”中的“之”同。D中“之”同例句,用在主謂之間,為取消句子獨立性的結構助詞。13.下列各句中,加點的詞語在文中的意義與現代漢語相同的一項是 A. 當盡力于斯文,以償其素志 B. 此又非特好惡之所上下 C.蓋其久而愈明.不可磨滅 D. 豈所以急名譽而干勢利之用哉 【解析】選C。此題考查古今異義。A中“斯文”,文中意為“這些文章”,今義為“文化”“文人”“溫文爾雅”;B中“上下”,在文中意為“決定”,今意為“左右”,用于數量詞后表示概數;D中“勢利”,文中意為“權勢、利益”,今意為指那些以財產、地位分別對待人的做法和態(tài)度;C中“磨滅”古今皆指隨著時間的變化而逐漸消失。14. 下列各句對文章的闡述,不正確的一項是A. 本文追述了作者得韓集、讀韓文、作古文的親身經歷,反映了韓氏之文從“沉投棄廢”到“大施于今”的情況,從而也反映出北宋中期“古文”創(chuàng)作逐漸興盛的發(fā)展過程。B.本文開頭部分記敘了作者少時偶然從朋友家得到《昌黎先生文集》的經歷。文中提到的《昌黎先生文集》《昌黎集》《昌黎先生集》以及標題中的“舊本韓文”均指同一部書。C.歐陽修認為,韓氏之文的湮沒無聞與盛行于世都有其當然之理。韓文的興廢表明,真正的好文章固然可能“沉投棄廢”于一時。但終究會為“萬世所共尊,天下所共傳”。D. 歐陽修曾利用其它版本對舊本韓文進行多次修訂,補足了缺失的卷帙.使之最終成為善本。他認為韓文之大行于世,并非因為自己的倡導,而是因為韓文本身“深厚而雄博”。 【解析】選D。 “并非因為自己的倡導”錯,從“而尹師魯之徒皆在,遂相與作為古文 ……后天下學者亦漸趨于古,而韓文遂行于世”可知。四、(21分)15把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(9分)(1)因乞李氏以歸。譯文:于是向李氏討取(這部書)回家。 分析:本句為陳述句、省略句,需譯出其實詞意、虛詞意、句式和語氣來,以達到信達雅的目標。重點是省略的介詞“于”和賓語“之”的補出和翻譯。 (2)學者當至于是而止爾!譯文:學寫文章的人應當達到這個地步才罷休。 分析:本句為議論句。重點是古今異義詞“學者”“至于”的理解翻譯。 (3)特以其舊物而尤惜之。譯文:只因為它是舊有的東西而特別珍惜它。 分 析:本句也為議論句。重點詞有“特”。附 記舊本韓文后(參考譯文)  我幼時家住漢東,漢東地處偏僻閉塞沒有什么求學的人,我家里又貧窮沒有藏書。(只是)州郡南邊有一大戶人家姓李,他的兒子叫李彥輔。我長大成兒童的時候,常常到他家游玩,看見他家墻壁中一只破爛的竹筐里貯藏著一些舊書,我打開它來看,得到《昌黎先生文集》共六卷,它們已經亂七八糟沒有次序。于是向李氏求取這部書回家,(認真仔細地)閱讀它們。發(fā)現該書見解深刻而且雄奇博大,但是,我因紀還小,不能窮究它的意義,只是看見它浩然無邊,很是可愛。  這個時候,天下求學的人,以楊憶、劉筠的作品為標準的“時文”,能作好這種文章的人就能科考高中,獲得名聲,并用來夸耀當時,未曾有說起韓愈的文章的。我也是剛剛才考中進士,在禮部以詩賦為職業(yè)。十七歲時,參加州試,被有司取消錄取資格。我于是拿出所珍藏的韓愈的文章來重新閱讀,就忍不住喟然長嘆道:“學寫文章的人應當達到這個地步才罷休。 本推婀之敃r的人不說及韓愈之文,而自己也沒有來得及學習它們,只是時常一個人在心中默念著,認為正好通過考取進士取得俸祿來贍養(yǎng)雙親,如果取得俸祿了,就要盡力于韓愈的這些文章,以便實現自己的夙愿。  過了七,我考中進士及第,在洛陽做官。當時,尹師魯這些人都還在,于是我們就一起寫作古文,就拿出所收藏的《昌黎集》來修補連綴它。又向別人家索取所擁有的舊版本來校對審定它。那以后,天下求學的人,也漸漸地趨向于寫作古文,韓愈的文章就流行于世,到今天大概有三十多了。求學的人非韓愈不學了,可以說是盛事了!  啊!道,本來有流行很遠卻在眼前被限止,也有過去被忽視而在今天被看重的現象。不僅僅是世俗的喜歡或厭惡它讓它這樣的,也有它理當如此的方面。所以,孔子、孟子會惶恐不安于一時,卻成為千世萬代學習效法的師表。韓愈的文章,被埋沒不被人看重達二百之久,但到今天被普遍重視。這又不止是喜好或厭惡所能決定的,也許是它時間久了意義更顯明,不隨著時間的變化而消失,雖然暫時被埋沒,但最終會永遠光耀下去,那“道”也是這樣。  我開始得到韓愈的文章,是在它們被埋沒被廢棄的時候。我本來知道它們不能足夠用來追逐時代所喜好的以求取權勢和好處,在這時去學習它,我所做的哪里是因為急于追名逐利呢?也只是久已有志于此罷了!所以,我為官,晉進時,我不會為之高興;降退時,我也不會為之懼怕,大概是我的志向先已定下了,而所學習的應該這樣啊。 《昌黎先生集》本來是從蜀地印行的,文字刻畫比現在流行的版本要精致多了,但脫字錯誤的地方很多。三十來,只要聽說別人有較好的版本,我一定會求取來校正我收藏的版本。它最后的版本不完整,現在也不再補齊,是重新有所增加的原故。我家里藏書上萬卷,只有《昌黎先生集》是過去的東西。啊,韓愈文章所講的道理,是千秋萬代所一起尊重的,天下人共同傳布且擁有的。∥覍τ谶@本集子,只因為它是舊有的東西而特別珍惜它
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shici/487758.html

相關閱讀:王禹?《待漏院記》閱讀練習及答案【附譯文】
《醉翁亭記》《岳陽樓記》閱讀答案
史記《高祖本紀》閱讀練習及答案
《宋史?張根傳》閱讀練習及答案【附譯文】
《活板》片段閱讀答案