歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

曾鞏《醒心亭記》閱讀理解練習(xí)及答案【附譯文】

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 古詩(shī)文閱讀 來(lái)源: 逍遙右腦記憶

  閱讀下面的文言文,完成10?12題。
  
  醒心亭記
  
  曾鞏
  
 、俪葜髂希,歐陽(yáng)公作州之二,構(gòu)亭曰“豐樂(lè)”,自為記,以見(jiàn)其名義。既又直豐樂(lè)之東,幾百步,得山之高,構(gòu)亭曰“醒心”,使鞏記之。
  
 、诜补c州賓客者游焉,則必即豐樂(lè)以飲;蜃砬覄谝樱瑒t必即醒心而望,以見(jiàn)夫群山相環(huán),云煙之相滋,曠野之無(wú)窮,草樹(shù)眾而泉石嘉,使目新乎其所睹,耳新乎其所聞,則其心灑然而醒,更欲久而忘歸也。故即其事之所以然而為名,取韓子退之《北湖》之詩(shī)云。噫!其可謂善取樂(lè)于山泉之間,而名之以見(jiàn)其實(shí),又善者矣。
  
 、垭m然,公之作樂(lè),吾能言之。吾君優(yōu)游而無(wú)為于上,吾民給足而無(wú)憾于下,天下之學(xué)者,皆為才且良,夷狄鳥(niǎo)獸草木之生者,皆得其宜,公樂(lè)也。一山之隅,一泉之旁,豈公樂(lè)哉?乃公所以寄意于此也。
  
 、苋艄t,韓子歿數(shù)百而始有之。今同游之賓客,尚未知公之難遇也。后百千,有慕公之為人,而覽公之跡,思欲見(jiàn)之,有不可及之嘆,然后知公之難遇也。則凡同游于此者,其可不喜且幸歟!而鞏也,又得以文詞托名于公文之次,其又不喜且幸歟!
  
 、輵c歷七八月十五日記。
  
  10.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞語(yǔ)的解釋不正確的一項(xiàng)是()
  
  A.群山相環(huán),云煙之相滋 滋:滋生蔓延
  
  B.滁州之西南,泉水之涯 涯:水邊
  
  C.吾民給足而無(wú)憾于下 憾:遺憾
  
  D.韓子歿數(shù)百而始有之 歿:死
  
  11.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一項(xiàng)是()
  
  A.自為記,以見(jiàn)其名義所謂華山洞者,以其乃華山之陽(yáng)名之也
  
  B.凡公與州賓客者游焉世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求?
  
  C.今同游之賓客,尚未知公之難遇也
  
  吾所以為此者,以先國(guó)家之急而后私仇也
  
  D.則其心灑然而醒徐而察之
  
  12.下列各句編成了四組,全部表現(xiàn)“公之樂(lè)”的一組是()
  
 、賱t其心灑然而醒,更欲久而忘歸也 ②一山之隅,一泉之旁
  
 、厶煜轮畬W(xué)者,皆為才且良 ④夷狄鳥(niǎo)獸草木之生者
  
 、輨t凡同游于此者,其可不喜且幸歟!
  
  A.①②⑤B.①③④C.②③④D.③④⑤
  
  
  答案:
  
  10:C(憾:怨恨。)
  
  11:D(A以:連詞,表目的/介詞,表原因;B焉:兼詞,相當(dāng)“于之”,在那里/疑問(wèn)代詞,什么C之:助詞,用于主謂之間,取消句子獨(dú)立性/助詞,的。D均表修飾關(guān)系。)
  
  12:B(①“其心灑然而醒”是“樂(lè)”的實(shí)質(zhì),雖然是“或醉且勞”者之樂(lè),但也是歐陽(yáng)公之樂(lè);②由“一山之隅,一泉之旁,豈公樂(lè)哉”可知這不是“公之樂(lè)”;③④由“天下之學(xué)者,皆為才且良,夷狄鳥(niǎo)獸草木之生者,皆得其宜,公樂(lè)也”可知均是“公之樂(lè)”;⑤是寫(xiě)同游者的“喜”與“幸”。)
  
  13(1):有人喝醉并且勞累了,就一定會(huì)到醒心亭觀望風(fēng)景。[“或”1分,“則”1分“即”1分,醒心1分]
  
  (2):歐陽(yáng)修真可以說(shuō)擅長(zhǎng)從山泉之間獲得樂(lè)趣,而給它們?nèi)∶麃?lái)顯示它們的實(shí)際情況,又是更擅長(zhǎng)的了。[“樂(lè)于山泉之間”介詞短語(yǔ)后置1分,“名之”1分,“善”1分,“其實(shí)”1分]
  
 。3):所以凡是與他在這里同游的人,難道可以不感到歡喜、幸運(yùn)嗎?[“凡”1分,“其可……歟”反問(wèn)2分,句意1分]
  
  [參考譯文]
  
  在滁州的西南方,一條泉水的旁邊,歐陽(yáng)公擔(dān)任滁州太守的第二,在那里修建了一座亭子叫“豐樂(lè)亭”,他自己寫(xiě)了一篇《豐樂(lè)亭記》,來(lái)說(shuō)明它的名稱的由來(lái)。之后又在距離豐樂(lè)亭東面幾百步的地方(直譯:筆直朝豐樂(lè)亭的東面走幾百步),找到一處山勢(shì)高的地方,修建了一座涼亭叫“醒心亭”,讓我為它寫(xiě)一篇記。
  
  只要?dú)W陽(yáng)公和州里的賓客一道游玩,就一定會(huì)到豐樂(lè)亭飲酒。(他)有時(shí)喝醉或勞累了,就一定會(huì)到醒心亭眺望四周,只見(jiàn)到那群山環(huán)繞,白云、山嵐、水氣滋生、蔓延,一望無(wú)際的曠野,花草樹(shù)木茂盛,山泉巖石秀麗,讓他們眼睛所看到的都是清新之景,耳朵所聽(tīng)到的都是清新之音,從而他們的心也因驚奇而醒來(lái),甚至想久待在這里而忘了回去。所以歐陽(yáng)公根據(jù)這些事為它取名“醒心亭”,“醒心”二字取自韓愈《北湖》一詩(shī)的句子。唉!他真可以說(shuō)擅長(zhǎng)從山泉之間獲得樂(lè)趣,而且給它們?nèi)∶麃?lái)顯示它們的實(shí)際情況,又是更擅長(zhǎng)的了!
  
  雖然如此,歐陽(yáng)公這樣做的快樂(lè),我卻能解釋它。我們的國(guó)君在上能寬大化民,不用刑罰;我們的人民在下生活充裕,沒(méi)有怨恨;天下的求學(xué)的人都賢德、有才能;不論邊遠(yuǎn)地區(qū)的人,還是鳥(niǎo)獸草木生長(zhǎng)的生存,都適當(dāng)合宜,這才是歐陽(yáng)修的快樂(lè)。而只是呆在一座山的角落、一池泉水的旁邊,難道是歐陽(yáng)公的快樂(lè)嗎?這其實(shí)是歐陽(yáng)公用來(lái)在這里寄寓他的理想呀。
  
  像歐陽(yáng)公的賢德,韓愈死后的數(shù)百才有,F(xiàn)在與他同游的賓客,都還不知道歐陽(yáng)公的難得。以后的百千,有人仰慕歐陽(yáng)公的為人,來(lái)參觀他的遺跡,想要見(jiàn)他一面,卻有沒(méi)辦法再見(jiàn)到的感嘆(或“有比不上他的感嘆”),然后才知道歐陽(yáng)公的難得。所以凡是與他在這里同游的人,難道可以不感到歡喜、幸運(yùn)嗎?而我又可以借著這篇文章在他的文章之后使自己揚(yáng)名,難道不更加感到歡喜、幸運(yùn)嗎?
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shici/497082.html

相關(guān)閱讀:《醉翁亭記》《岳陽(yáng)樓記》閱讀答案
王禹?《待漏院記》閱讀練習(xí)及答案【附譯文】
《活板》片段閱讀答案
史記《高祖本紀(jì)》閱讀練習(xí)及答案
《宋史?張根傳》閱讀練習(xí)及答案【附譯文】