歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

蘇軾《葉嘉傳》閱讀練習(xí)及答案(附譯文)

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 古詩(shī)文閱讀 來(lái)源: 逍遙右腦記憶



閱讀下面的文言文,完成9~12題。

葉 嘉傳 軾葉嘉①,閩人也。其先處上谷。曾祖茂先,養(yǎng)高不仕,好游名山,至武夷,悅之,遂家焉。嘗曰:“吾植功種德,不為時(shí)采,然遺香后世,吾子孫必盛于中土!泵仍岷略,子孫遂為郝源民。至嘉,少植節(jié)操;騽裰畼I(yè)武,曰:“吾當(dāng)為天下英武之精,一槍一旗,豈吾事哉!”因而游見(jiàn)陸先生②,先生奇之,為著其行錄,傳于時(shí)。上讀其行錄而善之,敕建安太守召嘉,給傳③遣詣京師?な厥剂畈稍L嘉所在,命赍書(shū)示之。嘉未就,親至山中,為之勸駕,始行登車。天子見(jiàn)之,曰:“吾久飫④卿名,但未知其實(shí)爾,我其試哉!”因顧謂侍臣曰:“視嘉容貌如鐵,資質(zhì)剛勁,難以遽用,必槌提頓挫之乃可!彼煲匝钥旨卧唬骸罢韪谇,鼎鑊在后,將以烹子,子視之如何?”嘉勃然吐氣,曰:“臣山藪⑤猥士,幸惟陛下采擇至此,可以利生,雖粉身碎骨,臣不辭也!鄙闲,命以名曹處之,又加樞要之務(wù)焉。已而,上敕御史歐陽(yáng)高、金紫光祿大夫鄭當(dāng)時(shí)、甘泉侯陳平三人與之同事。歐陽(yáng)疾嘉初進(jìn)有寵,計(jì)欲傾之。嘉雖見(jiàn)侮,為之起立,顏色不變。上為責(zé)歐陽(yáng),憐嘉,視其顏色,久之,曰:“葉嘉真清白之士也。其氣飄然,若浮云矣!彼煲缰。少選間,上鼓舌欣然,曰:“始吾見(jiàn)嘉未甚好也,久味其言,殊令人愛(ài)。朕之精魄,不覺(jué)灑然而醒。書(shū)曰‘啟乃心,沃朕心’,嘉之謂也!庇谑欠饧吴牶虾睿簧袝(shū),曰:“尚書(shū),朕喉舌之任也!庇墒菍檺(ài)日加。后因侍宴苑中,上飲逾度,嘉輒苦諫。上不悅,曰:“卿司朕喉舌,而以苦辭逆我,余豈堪哉!”遂唾之,命左右仆于地。嘉正色曰:“陛下必欲甘辭利口然后愛(ài)耶?臣言雖苦,久則有效。陛下亦嘗試之,豈不知乎!”上因含容之,然亦以是疏嘉。嘉既不得志,退去閩中。上以不見(jiàn)嘉月余,勞于萬(wàn)機(jī),神?⑥思困,頗思嘉。因命召至,遂恩遇如故。居一,嘉告老,上曰:“鉅合侯,其忠可謂盡矣!彼斓镁羝渥。又令郡守?fù)衿渥谥е颊,每歲貢焉。贊曰:今葉氏散居天下,皆不喜城邑,惟樂(lè)山居。氏于閩中者,蓋嘉之苗裔也。天下葉氏雖多,然風(fēng)味德馨為世所貴,皆不及閩。閩之居者又多,而郝源之族為甲。嘉以布衣遇天子,爵徹侯,位八座,可謂榮矣。然其正色苦諫,竭力許國(guó),不為身計(jì),蓋有以取之。(選自《東坡全集》,有刪改)【注釋】①〔葉嘉〕,葉之嘉者,指茶葉。②〔陸先生〕陸羽,唐朝人,著《茶經(jīng)》,被后人稱為“茶圣”。③〔傳zhuàn〕傳車,驛站的車馬。④〔飫(yù)〕飽食,這里引申為聽(tīng)聞。 ⑤〔山藪〕深山密林。 ⑥〔?(niè)〕疲倦。9.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞語(yǔ)的解釋,不正確的一項(xiàng)是( )A.或勸之業(yè)武 業(yè):從事,以……為業(yè)B.歐陽(yáng)疾嘉初進(jìn)有寵 疾: 嫉妒C.居一,嘉告老 居:居住D.遂得爵其子 爵:封爵位,授以官爵10.下列各組句子中加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一項(xiàng)是( )A.先生奇之,為著其行錄。 旦日饗士卒,為擊破沛公軍。B.吾久飫卿名,但未知其實(shí)爾。 而余亦悔其隨之而不得極夫游之樂(lè)也。C.必槌提頓挫之乃可。 今其智乃反不能及。D.嘉雖見(jiàn)侮,為之起立,顏色不變。 雖有槁暴,不復(fù)挺者。11.下列六句話,分別編為四組,都能體現(xiàn)皇帝對(duì)葉嘉的賞識(shí)的一組是( )①嘉未就,親至山中,為之勸駕 ②上為責(zé)歐陽(yáng),憐嘉,視其顏色,久之③朕之精魄,不覺(jué)灑然而醒 ④上因含容之⑤上以不見(jiàn)嘉月余,勞于萬(wàn)機(jī),神?思困,頗思嘉A.①②③ B.②③④ C.②③⑤ D.③④⑤12.下列對(duì)原文內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是( )A.文章開(kāi)篇介紹了葉嘉的家世,他的原籍是福建,祖先曾居上谷,曾祖父茂先遷居武夷,死后葬在郝源,于是茂先的子孫也成了郝源人。B.葉嘉出身布衣,從小重視節(jié)操培養(yǎng),胸懷大志,因品行出眾被皇上征召入朝,在朝中他寵辱不驚,氣度非凡,敢于直諫,忠心報(bào)國(guó)。C.蘇軾在文中塑造了一個(gè)面目較黑、氣質(zhì)如鐵、剛正不阿、令人清醒的葉嘉形象,這一形象其實(shí)是茶葉的化身。本文是蘇軾以擬人化手筆為茶葉所寫(xiě)的一篇傳記文。D.蘇軾為葉嘉作傳,目的在于表達(dá)自己對(duì)高潔剛正、恬淡飄然的品格的追求,同時(shí)也通過(guò)對(duì)葉嘉生平的敘述,勸誡人們對(duì)名利不必汲汲以求,而應(yīng)功成身退。13.把文中畫(huà)橫線的句子譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)(1)因而游見(jiàn)陸先生,先生奇之,為著其行錄,傳于時(shí)。(3分)(2)卿司朕喉舌,而以苦辭逆我,余豈堪哉。3分)(3)然其正色苦諫,竭力許國(guó),不為身計(jì),蓋有以取之。(4分)答案:9. 【答案】C【解析】居,過(guò)了 10. 【答案】A【解析】A項(xiàng),介詞,替,給;B項(xiàng),代詞,那/代詞,自己;C項(xiàng),副詞,才/副詞,竟然;D項(xiàng),連詞,雖然/連詞,即使。11. 【答案】C【解析】①是郡守所為;④是說(shuō)皇上寬恕了葉嘉。12. 【答案】D(“勸誡人們應(yīng)當(dāng)功成身退”錯(cuò))四、(24分)13. (1)于是游學(xué)(各地)并拜見(jiàn)了陸羽先生,先生認(rèn)為他與眾不同,為他寫(xiě)下了記錄他行止的文章,在當(dāng)世流傳。(重點(diǎn)詞”因””游”、”奇”、介詞短語(yǔ)后置)(2)你專管我的喉舌,卻用難聽(tīng)的話忤逆我,我怎么受得了呢。(每一短句各1分,注意“司”“而”“苦辭”“逆”“堪”的翻譯)(3)然而他鄭重嚴(yán)肅、苦苦勸諫,竭盡心力報(bào)效國(guó)家,不替自己考慮(的品行),大概是很有值得學(xué)習(xí)的地方的。(每一短句各1分,注意“然”“正色”“許”“為”“計(jì)”“蓋”“有以”“取”的翻譯)【解析】①注意重點(diǎn)詞語(yǔ)的準(zhǔn)確翻譯;②注意整句意義的連貫通順;③注意譯文與上下文意義的連貫契合;④注意尋找恰當(dāng)?shù)默F(xiàn)代詞語(yǔ)替換古漢語(yǔ)!度~嘉傳》譯文 葉嘉,福建人。他的先人住在上谷。曾祖父叫茂先,修養(yǎng)高尚卻不去做官,喜歡游覽名山,到了武夷山,很喜歡這里,于是就在這里安了家。(他)曾經(jīng)說(shuō):“我培植功德,雖然不被當(dāng)世的人所采用,卻給后世留下了清香,我的子孫后代一定會(huì)在中原地區(qū)興盛起來(lái)的!比~茂先安葬在郝源,于是子孫都成為郝源人。等到葉嘉出生后,輕時(shí)就注重培養(yǎng)好的氣節(jié)品行。有人勸他練習(xí)武藝。他說(shuō):“我應(yīng)該作為天下英武之人的精華,扛一支槍舉一桿旗哪里是我做的事呢?”于是游學(xué)(各地)并拜見(jiàn)了陸羽先生,先生認(rèn)為他與眾不同,為他寫(xiě)下了記錄他行止的文章,在當(dāng)世流傳;噬献x了介紹葉嘉的文章,認(rèn)為他很好,下令建安太守征召葉嘉,并用傳車送他到京城來(lái)。太守這才派人查訪葉嘉的住處,讓拿出皇帝的詔書(shū)給葉嘉看。葉嘉沒(méi)有答應(yīng),太守親自到山中,勸他聽(tīng)從皇上的征召,他才登車出發(fā);实劭吹搅巳~嘉,說(shuō):“我很久以前就聽(tīng)過(guò)你的大名,只是不了解你的真實(shí)情況,我一定要試試看!庇谑蔷突仡^對(duì)大臣們說(shuō):“我看葉嘉外貌像鐵一樣,稟性剛勁,難以馬上任用,必須讓他經(jīng)過(guò)錘煉挫折才可以。”就用話來(lái)嚇唬葉嘉:“砧板斧子在你面前,鍋鼎就在你的背后,將要烹煮你,你覺(jué)得怎么樣?”葉嘉忽然吐了一口氣,說(shuō):“我只是住在深山密林的卑賤之人,有幸被皇上選拔到這里,(如果)能夠造福他人,即使粉身碎骨,我也不會(huì)推辭!被噬下(tīng)罷笑了,把葉嘉安排到重要的部門,讓他掌管機(jī)要事務(wù);噬嫌谑窍铝钣窔W陽(yáng)高、金紫光祿大夫鄭當(dāng)時(shí)、甘泉侯陳平三人,和葉嘉共事。歐陽(yáng)高嫉妒葉嘉剛一做官就得寵謀劃著要排擠他。葉嘉雖然遭受羞辱,并因此而站起來(lái),但臉色并未改變;噬县(zé)備歐陽(yáng)高,喜歡葉嘉,看著他的顏色,過(guò)了好一會(huì)兒,說(shuō):“葉嘉確實(shí)是清白之士,他的清氣飄然如白云!庇谑茄(qǐng)他一起宴飲。過(guò)了一會(huì)兒,皇上高興地咂了咂舌頭,說(shuō):“剛才我看到葉嘉并沒(méi)有多少好感,回味他的話,讓人珍愛(ài)啊,我的精神不知不覺(jué)就輕松而清醒了!渡袝(shū)》說(shuō)‘敞開(kāi)你的心扉,滋潤(rùn)我的心田’,說(shuō)的就是葉嘉啊!庇谑欠馊~嘉為鉅合侯,位居尚書(shū),并說(shuō):“尚書(shū)是專管我的喉舌的!睆拇巳~嘉更加受到皇上的寵愛(ài)。后來(lái)因?yàn)樵诨▓@侍宴,皇帝飲用過(guò)量,葉嘉苦苦勸諫;实酆懿桓吲d,說(shuō):“你專管我的喉舌,卻用難聽(tīng)的話忤逆我,我怎么受得了呢!本屯贄壦,命令侍從把他打倒在地上。葉嘉嚴(yán)肅地說(shuō):“陛下一定要甜言蜜語(yǔ)口齒伶俐的人才喜歡嗎?我說(shuō)的話雖不好聽(tīng),時(shí)間久了卻有好處,陛下嘗試一下不 就知道了嗎??于是皇上寬恕了葉嘉,然而也因此疏遠(yuǎn)了他。葉嘉仕途不順之后,就隱退回到福建中部;实垡?yàn)橐粋(gè)多月沒(méi)有看到葉嘉,又在國(guó)事上操勞受累,神情倦怠思維困頓,很想念葉嘉。就下令把他召來(lái),還像以前一樣恩寵他。過(guò)了一,葉嘉請(qǐng)求讓他告老回鄉(xiāng),皇帝說(shuō):“鉅合侯,對(duì)我可真是盡忠了!本头赓n爵位給他的兒子。又下令郡守選擇他家族中品行優(yōu)良的弟子,推薦給朝廷。評(píng)論說(shuō):現(xiàn)在姓葉的分散在天下各地,他們都不喜歡城市,只喜歡住在山中。住在福建中部的,是葉嘉的后代。天下姓葉的雖然很多,可是風(fēng)格品味德行節(jié)操為世人所敬重,都比不上福建葉氏。福建葉氏也有很多,而郝源葉氏最為優(yōu)異。葉嘉以平民百姓的出身受到皇帝禮遇,被封為最高的侯的爵位,身居八大職位之列,可也說(shuō)是相當(dāng)榮耀了。然而他鄭重嚴(yán)肅、苦苦勸諫,竭盡心力報(bào)效國(guó)家,不替自己考慮(的品行),大概是很有值得學(xué)習(xí)的地方的
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shici/502486.html

相關(guān)閱讀:《南史?何遠(yuǎn)傳》閱讀練習(xí)及答案【附譯文】
倪瓚《題王叔明巖居高士圖-》閱讀練習(xí)及答案
《元史?楊?yuàn)J傳》閱讀練習(xí)及答案【附譯文】
宋濂《送陳庭學(xué)記》閱讀練習(xí)及答案【附譯文】
《三國(guó)志?杜襲傳》閱讀練習(xí)及答案【附譯文】