歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

李白《子夜秋歌》原文、譯文及評析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩詞閱讀及答案 來源: 逍遙右腦記憶


子夜秋歌

[唐]李白

長安一片月,萬戶搗衣聲。

秋風(fēng)吹不盡,總是玉關(guān)情。

何日平胡虜,良人罷遠征。

<注釋>

1、搗衣:將洗過的衣服放在砧石上,用木杵搗去堿質(zhì)。這里指人們準備寒衣。

2、玉關(guān):即玉門關(guān)。

3、虜:對敵方的蔑稱。

4、良人:丈夫。

<韻譯>

秋月皎潔長安城一片光明,

家家戶戶傳來搗衣的聲音。

砧聲任憑秋風(fēng)吹也吹不盡,

聲聲總是牽系玉關(guān)的情人。

什么時候才能把胡虜平定,

丈夫就可以不再當(dāng)兵遠征。

<評析>

全詩寫征夫之妻秋夜懷思遠征邊陲的良人,希望早日結(jié)束戰(zhàn)爭,丈夫免于離家去遠征。雖未直寫愛情,卻字字滲透真摯情意;雖無高談時局,卻又不離時局。情調(diào)用意,皆不脫邊塞詩的風(fēng)韻。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shici/989951.html

相關(guān)閱讀:高考古詩詞鑒賞方法
晝眠呈夢錫 孔平仲閱讀附答案
《饋歲 蘇軾》閱讀附答案
生查子 獨游西巖 辛棄疾閱讀附答案
江上 董穎閱讀附答案