朝代:清代
作者:黃宗羲
原文:
歲在壬午,余與晦木澤望入四明,自雪竇返至過(guò)云。?靄?濁,蒸滿山谷,云亂不飛,瀑危弗落,遐路窈然。夜行撤燭,霧露沾衣,嵐寒折骨,相視褫氣。呼嗟咽續(xù),忽爾冥霽地表。云斂天末,萬(wàn)物改觀,浩然目奪。小草珠圓,長(zhǎng)條玉潔,瓏松插于幽篁,纓絡(luò)纏于蘿闕。琮俯仰,金奏石搏。雖一葉一莖之微,亦莫不冰纏而霧結(jié)。余愕眙而嘆曰:“此非所謂木冰乎?春秋書(shū)之,五行志之,奈何當(dāng)吾地而有此異也?”言未卒,有居僧笑于傍曰:“是奚足異?山中苦寒,才入冬月,風(fēng)起云落,即凍飄山,以故霜雪常積也!
蓋其地當(dāng)萬(wàn)山之中,囂塵沸響,扃人間。屯煙佛照,無(wú)殊陰火之潛,故為?陽(yáng)之所不入。去平原一萬(wàn)八千丈,剛風(fēng)疾輪,侵鑠心骨。南箕哆口,飛廉弭節(jié);土囊大隧,所在而是。故為勃郁煩冤之所不散,溪回壑轉(zhuǎn),蛟螭蠖蟄,山鬼窈窕,腥風(fēng)之沖動(dòng),震瀑之敲嗑。天呵地吼,陰崖冱穴,聚雹堆冰,故為玄冥之所長(zhǎng)駕;群峰灌頂,北斗墮?,藜蓬臭蔚,雖焦原竭澤,巫吁魃舞。常如夜行秋爽,故為曜靈之所割匿。且其怪松入楓,?石罔草,碎碑埋?,枯?碧骨,皆足以興吐云雨。而仙宮神治,山岳炳靈,高僧懸記,冶鳥(niǎo)木客,??幽深。其氣皆斂而不揚(yáng),故恒寒而無(wú)燠。
余乃喟然曰:“嗟乎!同一寒暑,有不聽(tīng)命于造化之地;同一過(guò)忒,有無(wú)關(guān)于吉兇之占。居其間者,亦豈無(wú)凌峰掘藥,高言畸行,無(wú)與于人世治亂之?dāng)?shù)者乎?”余方齟齬世度,將欲過(guò)而問(wèn)之。
譯文
壬午年,我和晦木、澤望兩個(gè)弟弟進(jìn)入四明山,從雪竇山返回來(lái)到過(guò)云。這里云霧彌漫,山嵐渾濁,充滿了整個(gè)山谷,亂云并不飛散,高高的瀑布也停止了下落。蜿蜒曲折的山路向遠(yuǎn)處延伸,我們撤去燭火夜行,露水沾濕了衣裳。山間寒氣徹骨,大家相互看著對(duì)方呼吸的白氣,一呼一吸時(shí)斷時(shí)續(xù)。
忽然霧散云收,萬(wàn)物改換了樣子,眼前一片光亮。小草上結(jié)著晶圓的露珠,樹(shù)枝上披著白玉般潔白的冰條。瓏松插在幽深的竹叢,像瓔珞般纏繞在藤蘿的縫隙,上下都有錚錚琮琮的聲響,恰似金屬和石塊奏擊的聲音,即使是最微小的一葉一莖,也沒(méi)有不被冰雪纏繞的。
我驚嘆說(shuō):“這不是所謂的木冰嗎?《春秋》和《五行》上都有記載,為什么我們家鄉(xiāng)也有這種奇異之景呢?”話還未說(shuō)完,有一個(gè)當(dāng)?shù)氐纳嗽谂赃呅χf(shuō):“這有什么值得詫異?山中最冷,剛進(jìn)入冬月,就風(fēng)起云涌,冰凌滿山,所以常年積滿霜雪。因?yàn)檫@里地處萬(wàn)山之中,沒(méi)有塵俗的紛爭(zhēng),隔絕人世,既無(wú)鄉(xiāng)村和寺廟的煙火,也沒(méi)有特殊的地?zé)釢撊,所以冬天太?yáng)的熱度到不了這里。這里距離平地有一萬(wàn)八千丈,強(qiáng)勁的風(fēng)像急轉(zhuǎn)的車輪,侵人心骨。像南箕星張著大口,風(fēng)神在這里停車,到處都是土洞和長(zhǎng)長(zhǎng)的隧道,所以大風(fēng)回旋不散。小溪迂回,山谷遞轉(zhuǎn),蛟螭潛伏,山鬼妖媚。暴風(fēng)強(qiáng)勁有力,瀑布震天作響,天地怒吼,北面山上的洞穴堆聚著冰雹,原來(lái)這里常年被北方的玄冥所控制。群峰高聳云霄,北斗星都似乎墮入她的腰際,雜草的氣味濃郁,即使是原野枯焦,沼澤干涸,巫師呼喚著旱魃狂舞,這里也常年如秋夜般涼爽陰濕,這里好像被太陽(yáng)分割藏匿起來(lái)。況且這里怪異的松樹(shù)和楓樹(shù)上的樹(shù)瘤、毒石雜草、破碎的古碑、殘埋的磚塊、腐爛的肉和白骨,都完全可以興云吐雨。況且這里像仙宮一樣有神靈治理,連山岳也發(fā)出燦爛的靈光,這里有道行極高的僧人在懸崖上刻下的文字,還有妖鳥(niǎo)和山怪,深峻幽邃,他們的寒氣都收斂著而不散發(fā),所以總是那么寒冷而不溫暖!
我于是喟然長(zhǎng)嘆說(shuō):“哎!同是一樣的寒來(lái)暑往,但仍有不聽(tīng)命于自然的地方;同是一樣的變化無(wú)常,就有與占卜吉兇無(wú)關(guān)之處。住在這里的人,難道就沒(méi)有翻越山峰挖掘藥材,說(shuō)著有高深道理的話語(yǔ),做著與世不同的行為的人,就沒(méi)有能參與決定人間治亂命運(yùn)的人嗎?”
注釋
[1]過(guò)云:浙江四明山內(nèi)的一個(gè)地段。據(jù)唐代陸龜蒙《四明山詩(shī)序》云:“山中有云不絕者二十里,民皆家云之南北,每相徙,謂之過(guò)云!蹦颈阂环N自然現(xiàn)象,雨著木即凝結(jié)成冰。又稱“木介”。
[2]壬午:指1642年(明崇禎十五年)。
[3]晦木:黃宗羲的弟弟,名宗炎,世稱立溪先生。澤望:亦作者弟弟,名宗曾,號(hào)縮齋,人稱石田先生。四明:山名,在浙江省寧波市西南,屬天臺(tái)山支脈。
[4]雪竇:山名,在浙江省奉化縣西,為四明山分支。
[5]?(fēn):霧氣。?(diǎn)濁:混濁,污垢。
[6]窈然:深遠(yuǎn)貌。
[7]嵐:山林的霧氣。
[8]?(chǐ):剝,奪。
[9]冥:晦暗。霽:本指雨止,這里指云霧散。
[10]瓏松:同“瓏璁”,即玉簪。篁:竹林,竹叢。
[11]纓絡(luò):串珠玉而成的裝飾物,多用為頸飾。闕:通“缺”,空隙處。
[12]?琮:玉石碰擊聲。俯仰:高低。
[13]金:金屬樂(lè)器,如鐘、鈸。石:石制的樂(lè)器,如磬。
[14]愕眙(chì):驚視。眙,直視貌。
[15]《春秋》成王十六年:“春王正月,雨(下)木冰!
[16]五行:指劉向《五行傳》。其書(shū)曰:“木先寒,故得雨而冰也!
[17]苦:極。
[18][冫各](luò):冰凍。
[19]囂塵:喧鬧多塵埃。
[20]扃?(jué):關(guān)鎖,引申為隔絕。
[21]佛照:寺廟的燈火。
[22]陰火:磷火,野地夜間常見(jiàn)的青色火焰,俗稱鬼火,實(shí)際是磷的氧化現(xiàn)象。
[23]愆陽(yáng):陽(yáng)氣過(guò)盛,多指天旱或酷熱。愆,超過(guò)。
[24]剛風(fēng):強(qiáng)大的風(fēng)。
[25]南箕:星宿名,古人認(rèn)為南箕主風(fēng)。哆(chǐ):張口貌。
[26]飛廉:風(fēng)神。弭節(jié):駐車。弭,止。節(jié),策,馬鞭。
[27]土囊:土穴。隧:洞。
[28]勃郁:蘊(yùn)積,壅塞。煩冤:風(fēng)回旋貌。宋玉《風(fēng)賦》:“勃郁煩冤,沖孔襲門(mén)。”
[29]蛟:傳說(shuō)的動(dòng)物,龍類,能發(fā)洪水。螭(chī):傳說(shuō)的動(dòng)物,龍類。蠖(huò)蟄:像蠖一樣伏藏。蠖,一種昆蟲(chóng)。
[30]窈窕:深遠(yuǎn)貌。
[31]嗑(kè):碰,敲擊。
[32]?(hù):閉塞。
[33]玄冥:水神!抖Y記?月令》孟冬之月:“其神玄冥。”駕:騎,乘。
[34]臭(xiù)蔚:氣味濃郁。
[35]魃(bá):神話中的旱神。
[36]曜(yào)靈:太陽(yáng)。割匿:割舍和躲藏。
[37]人楓:即“楓人”,楓樹(shù)上生成的人形癭瘤。晉嵇含《南方草木狀》曾有記載。
[38]?(yù)石:《山海經(jīng)》中記載的有毒的礦石。罔草:糾結(jié)的叢草。
[39]?(zì):肉腐爛。
[40]炳靈:顯赫的魂靈。
[41]懸記:高處的題記。
[42]冶鳥(niǎo):晉干寶《搜神記》中所載的鳥(niǎo)名。木客:山中的精怪。
[43]?(yǎo):深遠(yuǎn)。?:通“萃”,聚集。
[44]燠(yù):暖。
[45]造化:創(chuàng)造化育,指天地、自然界。
[46]過(guò)忒(tè):此處猶言“變更”。
[47]畸行:異味行。
[48]與(yù):參預(yù),在其中。數(shù):氣數(shù),命運(yùn)。
[49]齟齬(jǔ yǔ):不合,不融洽。
賞析
這是一篇奇特的游記。四明山過(guò)云地區(qū)的木冰本來(lái)就是罕見(jiàn)的奇特景觀,作者繪聲繪色,善造意境,寫(xiě)木冰的景象,使人仿佛置身于晶瑩的世界,寫(xiě)木冰的形成,又令人奪魄心驚,紙上生寒,確實(shí)是揉細(xì)膩的工筆與磅礴的氣勢(shì)于一體。更奇特的是它的結(jié)尾,感慨似乎漫不經(jīng)心,寓意若有若無(wú),結(jié)合作者身世處境,實(shí)在引人深思。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shici/cifu/303877.html
相關(guān)閱讀: