歡迎來(lái)到
逍遙右腦記憶網(wǎng)
-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!
記憶資訊
|
提高記憶力
|
增強(qiáng)記憶力
|
右腦記憶方法
|
右腦開(kāi)發(fā)訓(xùn)練
|
手機(jī)版
記憶力訓(xùn)練
記憶法
記憶術(shù)
記憶宮殿
右腦開(kāi)發(fā)
速讀訓(xùn)練
思維導(dǎo)圖
學(xué)習(xí)方法
高中
高一
高二
高三
高考
大學(xué)
注意力訓(xùn)練
超右腦
左右腦
最強(qiáng)大腦
全腦速讀
快速閱讀
思維模式
學(xué)習(xí)計(jì)劃
初中
初一
初二
初三
中考
專業(yè)
吸引力法則
潛意識(shí)
催眠術(shù)
潛能開(kāi)發(fā)
速讀教程
勵(lì)志名言
經(jīng)典語(yǔ)錄
電子課本
早教
幼教
小學(xué)
作文
詞語(yǔ)
句子
詩(shī)詞大全
唐詩(shī)三百首
全唐詩(shī)
古詩(shī)三百首
古詩(shī)大全
宋詞精選
全宋詞
元曲精選
經(jīng)典詩(shī)句
詩(shī)歌鑒賞
詩(shī)詞名句
辭賦精選
現(xiàn)代詩(shī)
詩(shī)人大全
名人名言
勵(lì)志名言
名人語(yǔ)錄
傷感語(yǔ)錄
經(jīng)典語(yǔ)錄
人生語(yǔ)錄
俗語(yǔ)大全
諺語(yǔ)大全
初中文言文
詞語(yǔ)大全
句子大全
精品推薦:
記憶力培訓(xùn)
|
快速閱讀培訓(xùn)
|
速讀訓(xùn)練軟件
|
超右腦訓(xùn)練卡片
|
數(shù)字編碼卡
逍遙右腦記憶
>
詩(shī)詞大全
>
辭賦精選
>
《捕蛇者說(shuō)》【賞析】注解+譯文
編輯:
路逍遙
關(guān)鍵詞:
辭賦精選
來(lái)源:
逍遙右腦記憶
《捕蛇者說(shuō)》 朝代:唐代 作者:柳宗元 原文: 永州之野產(chǎn)異蛇:黑質(zhì)而白章,觸草木盡死;以嚙人,無(wú)御之者。然得而臘之以為餌,可以已大風(fēng)、攣?、瘺癘,去死肌,殺三蟲(chóng)。其始太醫(yī)以王命聚之,歲賦其二。募有能捕之者,當(dāng)其租入。永之人爭(zhēng)奔走焉。 有蔣氏者,專其利三世矣。問(wèn)之,則曰:“吾祖死于是,吾父死于是,今吾嗣為之十二年,幾死者數(shù)矣!毖灾踩羯跗菡。余悲之,且曰:“若毒之乎?余將告于蒞事者,更若役,復(fù)若賦,則何如?”蔣氏大戚,汪然出涕,曰:“君將哀而生之乎?則吾斯役之不幸,未若復(fù)吾賦不幸之甚也。向吾不為斯役,則久已病矣。自吾氏三世居是鄉(xiāng),積于今六十歲矣。而鄉(xiāng)鄰之生日蹙,殫其地之出,竭其廬之入。號(hào)呼而轉(zhuǎn)徙,饑渴而頓踣。觸風(fēng)雨,犯寒暑,呼噓毒癘,往往而死者,相藉也。曩與吾祖居者,今其室十無(wú)一焉。與吾父居者,今其室十無(wú)二三焉。與吾居十二年者,今其室十無(wú)四五焉。非死即徙爾,而吾以捕蛇獨(dú)存。悍吏之來(lái)吾鄉(xiāng),叫囂乎東西,隳突乎南北;嘩然而駭者,雖雞狗不得寧焉。吾恂恂而起,視其缶,而吾蛇尚存,則弛然而臥。謹(jǐn)食之,時(shí)而獻(xiàn)焉。退而甘食其土之有,以盡吾齒。蓋一歲之犯死者二焉,其余則熙熙而樂(lè),豈若吾鄉(xiāng)鄰之旦旦有是哉。今雖死乎此,比吾鄉(xiāng)鄰之死則已后矣,又安敢毒耶?” 余聞而愈悲,孔子曰:“苛政猛于虎也!”吾嘗疑乎是,今以蔣氏觀之,猶信。嗚呼!孰知賦斂之毒,有甚于是蛇者乎!故為之說(shuō),以俟夫觀人風(fēng)者得焉。 (饑渴而頓踣 一作:餓渴) 譯文 永州的野外出產(chǎn)一種奇特的蛇,(它有著)黑色的底子白色的花紋;如果這種蛇碰到草木,草木全都干枯而死;如果蛇用牙齒咬人,沒(méi)有能夠抵擋(蛇毒)的方法。然而捉到后晾干把它用來(lái)作成藥餌,可以用來(lái)治愈大風(fēng)、攣?、瘺、癘,去除死肉,殺死人體內(nèi)的寄生蟲(chóng)。起初,太醫(yī)用皇帝的命令征集這種蛇,每年征收這種蛇兩次,招募能夠捕捉這種蛇的人,充抵他的賦稅繳納。永州的人都爭(zhēng)著去做(捕蛇)這件事。 有個(gè)姓蔣的人家,享有這種(捕蛇而不納稅的)好處已經(jīng)三代了。我問(wèn)他,他卻說(shuō):“我的祖父死在捕蛇這件差事上,我父親也死在這件事情上,F(xiàn)在我繼承祖業(yè)干這差事也已十二年了,險(xiǎn)些喪命也有好幾次了。”他說(shuō)這番話時(shí),臉上好像很憂傷的樣子。 我很同情他,并且說(shuō):“你怨恨這差事嗎?我打算告訴管理政事的地方官,讓他更換你的差事,恢復(fù)你的賦稅,那怎么樣?” 蔣氏(聽(tīng)了),更加悲傷,滿眼含淚地說(shuō):“你要哀憐我,使我活下去嗎?然而我干這差事的不幸,還比不上恢復(fù)我繳納賦稅的不幸那么厲害呀。(假使)從前我不當(dāng)這個(gè)差,那我就早已困苦不堪了。自從我家三代住到這個(gè)地方,累計(jì)到現(xiàn)在,已經(jīng)六十年了,可鄉(xiāng)鄰們的
生活
一天天地窘迫,把他們土地上生產(chǎn)出來(lái)的都拿去,把他們家里的收入也盡數(shù)拿去(交租稅仍不夠),只得號(hào)啕痛哭輾轉(zhuǎn)逃亡,又饑又渴倒在地上,(一路上)頂著狂風(fēng)暴雨,冒著嚴(yán)寒酷暑,呼吸著帶毒的疫氣,一個(gè)接一個(gè)死去,處處死人互相壓著。從前和我祖父同住在這里的,現(xiàn)在十戶當(dāng)中剩不下一戶了;和我父親住在一起的人家,現(xiàn)在十戶當(dāng)中只有不到兩三戶了;和我一起住了十二年的人家,現(xiàn)在十戶當(dāng)中只有不到四五戶了。那些人家不是死了就是遷走了。可是我卻由于捕蛇這個(gè)差事才活了下來(lái)。兇暴的官吏來(lái)到我鄉(xiāng),到處吵嚷叫囂,到處騷擾,那種喧鬧叫嚷著驚擾鄉(xiāng)民的氣勢(shì),(不要說(shuō)人)即使雞狗也不能夠安寧啊!我就小心翼翼地起來(lái),看看我的瓦罐,我的蛇還在,就放心地躺下了。我小心地喂養(yǎng)蛇,到規(guī)定的日子把它獻(xiàn)上去;丶液笥凶逃形兜爻灾锏乩锍霎a(chǎn)的東西,來(lái)度過(guò)我的余年。估計(jì)一年當(dāng)中冒死的情況只是兩次,其余時(shí)間我都可以快快樂(lè)樂(lè)地過(guò)日子。哪像我的鄉(xiāng)鄰們那樣天天都有死亡的威脅呢!現(xiàn)在我即使死在這差事上,與我的鄉(xiāng)鄰相比,我已經(jīng)死在(他們)后面了,又怎么敢怨恨(捕蛇這件事)呢?” 我聽(tīng)了(蔣氏的訴說(shuō))越聽(tīng)越悲傷?鬃诱f(shuō):“苛酷的統(tǒng)治比老虎還要兇暴啊!”我曾經(jīng)懷疑過(guò)這句話,現(xiàn)在根據(jù)蔣氏的遭遇來(lái)看這句話,還真是可信的。唉!誰(shuí)知道苛捐雜稅的毒害比這種毒蛇的毒害更厲害呢!所以(我)寫了這篇“說(shuō)”,以期待那些朝廷派出的用來(lái)考察民情的人得到它。 注釋 1.之:的。 2.野:郊外。 3.產(chǎn):生產(chǎn)。 4.異:奇特的。 5.章,花紋。 6.觸:碰。 7.盡:全。 8.以:假設(shè)連詞,如果。 9.嚙:咬。 10.御:抵擋。 11之:代詞,指被毒蛇咬后的傷毒。 12然得而臘之:然,但。得,抓住。而,表順接。之,它,代永州的異蛇。 13臘(xī):干肉,這里作動(dòng)詞用,指把蛇肉晾干。 14以為餌:以,用來(lái)。為,作為。餌,糕餅,這里指藥餌。即藥引子 15可以:可以用來(lái)?桑梢。以,用來(lái)。 16已:止,治愈。 17去死肌:去除腐肉。去,去除。死肌,死肉,腐肉。 18三蟲(chóng):泛指人體內(nèi)的寄生蟲(chóng)。 19其始:其,助詞,不譯。始:剛開(kāi)始。 20太醫(yī)以王命聚之:以,用。命:命令。聚,征集。之:這種蛇,指永州異蛇。 21歲賦其二:歲,每年。賦,征收、斂取。其,這種蛇,指永州異蛇。二,兩次 22募:招收。 23者:……的人。 24當(dāng)其租入:(允許用蛇)抵他的稅收。當(dāng),抵。 25奔走:指忙著做某件事。 26焉:兼詞,于之,在捕蛇這件事上。也可理解為??語(yǔ)氣詞兼代詞。 27專其利:獨(dú)占這種(捕蛇而不用交稅的)好處。 28則:卻。 29死于是:死在(捕蛇)這件事上。 30今:現(xiàn)在。 31嗣:繼承。 32數(shù):幾次 33為之:做捕蛇這件事。 34幾(jī):幾乎,差點(diǎn)兒. 34幾死者:幾乎要被蛇咬死的情況。 35數(shù):多次。 36言之:之,音節(jié)助詞,無(wú)實(shí)義。 37貌若甚戚者:表情好像非常憂傷的樣子。戚,憂傷。 38余悲之:我同情他。 39且:并且。 40若毒之乎:你怨恨(捕蛇)這件事嗎。 41將:打算。 42于:向。 43蒞事者:管理政事的人,指地方官。蒞事:視事 ,處理公務(wù)。 44更若役:更換你的差事。役:差事。 45復(fù):恢復(fù)。賦:賦稅。 46則何如:那么怎么樣。 47大:非常。 48汪然:滿眼含淚的樣子。 49涕:眼淚。 50生:使……活下去。 51斯:此,這。 52若:1、比得上。2、好像3、你 53甚:那么。 54向:從前。 55為:做。 56。豪Э嗖豢。 57自:自從。 58居:居住。 59積于今:算到現(xiàn)在。積,一年一年累積起來(lái)。 60生:生活。 61日:一天天。 62蹙:窘迫。 63徙:遷移。 64殫:盡,竭盡。 65竭:盡。 66廬:簡(jiǎn)陋的房屋。 67頓踣:(勞累地)跌倒在地上。 68犯:冒。 69癘:這里指疫氣。 70曩 :從前。 71其室:他們的家。 72非…則…:不是…就是…。 73爾:用于句尾,表示限制的語(yǔ)氣。 74囂:叫喊。 75隳突:沖撞毀壞。 76駭:使人害怕。 77雖:即使。 78恂恂:小心謹(jǐn)慎的樣子。 79缶:瓦罐。 80弛然:放心的樣子。 81之:指代蛇。 82時(shí):到(規(guī)定獻(xiàn)蛇的)時(shí)候。 83退:回來(lái)。 84甘:有味地。 85有:生產(chǎn)出來(lái)的東西。 86齒:年齡。 87蓋:用于句首,帶有估計(jì)的語(yǔ)氣。 88犯:冒著。 89熙熙:快樂(lè)的樣子。 90旦旦:天天。 91毒:怨恨。 92是:這,指冒死亡的危險(xiǎn)。 93苛:苛刻。 94乎:相當(dāng)“于”,對(duì). 95于:比。 96故:所以。 97以:用來(lái)。 98俟:等待,這里有希望的意思。 99大風(fēng):麻風(fēng)病 100人風(fēng):即民風(fēng)。唐代為了避李世民的諱,用“人”字代“民”字。 101汪:汪汪,形容眼淚多。 102貌:臉色。 103質(zhì):質(zhì)地。 賞析 作者:佚名 蔣氏在自述中提到“自吾氏三世居是鄉(xiāng),積于今六十歲矣,而鄉(xiāng)鄰之生日蹙”。這里說(shuō)的“六十歲”,指的是唐玄宗天寶中期(746?750)到唐憲宗元和初期(805?810)這一段時(shí)間。在這段時(shí)間里,戰(zhàn)亂頻繁,先后發(fā)生過(guò)安史之亂、對(duì)吐蕃的戰(zhàn)爭(zhēng)、朱?叛亂等等,全國(guó)戶口銳減,朝廷隨意增設(shè)稅收官,多立名目,舊稅加新稅,無(wú)有限制,使人民的負(fù)擔(dān)日益加重。盡管在唐德宗建中元年(780)頒布了兩稅法(分夏、秋兩次交稅,即課文中說(shuō)的“歲賦其二”),并明文規(guī)定“敢在兩稅外加斂一文錢,以枉法論”,但這不過(guò)是欺騙百姓的手段,事實(shí)正如陸贄所說(shuō):“大歷中供軍、進(jìn)奉之類,既收入兩稅,今于兩稅之外,復(fù)又并存”;又說(shuō)加稅時(shí)“詔敕皆謂權(quán)宜,悉令事畢停罷。息兵已久,加稅如初”。人民在重賦逼迫下逃往他鄉(xiāng),但悍吏仍不放過(guò),“有流亡則攤出(由存留戶共同負(fù)擔(dān)),已重者愈重”。從這些情況來(lái)看,柳宗元“賦斂之毒有甚是蛇”的論斷是完全正確的。 第一段(1)這是作者設(shè)置的一個(gè)懸念,為下文埋下伏線,暗示了當(dāng)時(shí)的世上還有比毒蛇更毒的東西,使讀者產(chǎn)生了急切讀下去的愿望。(2)這一段重在寫毒蛇之“異”,從三個(gè)方面加以描繪:一是顏色之異,二是毒性之異,三是用途之異,可以用來(lái)治愈麻風(fēng)、手腳、脖腫、惡瘡,消除壞死的肌肉,殺死人體內(nèi)的寄生蟲(chóng)。因而皇帝發(fā)布命令,一年征兩次,可以抵消應(yīng)交的租稅,因此從那以后“永之人爭(zhēng)奔走焉!弊髡咧挥谩盃(zhēng)奔走”三字,就把永州百姓爭(zhēng)先恐后,不辭勞苦,冒死捕蛇的情景顯示出來(lái)了。 第二段從“有蔣氏者”到“又安敢毒耶”。包括2、3、4三個(gè)小段,是全文的重心。 由“異蛇”引出了主人公“捕蛇者”??蔣氏。先寫蔣氏三代捕蛇之“利”,繼而寫捕蛇之“害”??“吾祖”、“吾父”、“吾”三代有的“死于是”,有的“幾死者數(shù)矣”一個(gè)“且曰”,將寫“利”轉(zhuǎn)為寫“害”,再用蔣氏的神情“貌若甚戚”極其生動(dòng)地寫出了“捕蛇”并非好事,“爭(zhēng)奔走焉”實(shí)屬無(wú)奈,字里行間,深含悲苦。只“言之貌甚戚者”一句,便把他回首往事,悲痛在心,哀形于色的情態(tài)勾勒了出來(lái)。明明是備受毒蛇之苦,卻說(shuō)獨(dú)享捕蛇之利,在這極為矛盾的境況中,更見(jiàn)其內(nèi)心的酸楚。 于是作者接下來(lái)說(shuō),“余悲之,”且曰:“若毒之乎?余將告于蒞事者,更若役,復(fù)若賦,則如何?”在為蔣氏的不幸遭遇悲痛的同時(shí),好心地提出了一個(gè)解脫危險(xiǎn)的辦法。這幾句話
句子
簡(jiǎn)短,語(yǔ)氣急促。而且連用了三個(gè)“若”,表明“余”是面對(duì)面地與蔣氏交談,態(tài)度是誠(chéng)懇的,幫助對(duì)方的心情是急切的,辦法也似切實(shí)可行。 可出乎意料的是蔣氏并沒(méi)有接受,他“大戚,汪然出涕曰……”蔣氏的這番話態(tài)度同樣懇切,語(yǔ)氣也十分肯定,表明了毒蛇可怕,但賦斂之毒更可怕。 這話怎么講呢?蔣氏說(shuō)了這幾層意思: 一層意思是蔣氏祖孫三代在這個(gè)地方住了六十幾年了,親眼見(jiàn)到同村人的遭遇鄰們的生活一天比一天窘迫,他們把田里的出產(chǎn)全部拿出,把家里的收入全部用盡,也交不夠租賦,只得哭號(hào)著輾轉(zhuǎn)遷徙,饑渴交迫而倒斃在地,頂著狂風(fēng)暴雨的襲擊,受著嚴(yán)寒酷暑的煎熬,呼吸著帶毒的疫氣,常常是死去的人一個(gè)壓一個(gè)。從前和我爺爺住在一起的人家,現(xiàn)在十戶當(dāng)中難得有一戶了;和我父親住在一起的人家,現(xiàn)在十戶當(dāng)中難得有兩三戶了;和我一起住了十二年的人家,現(xiàn)在十戶當(dāng)中難得有四五戶了。那些人家不是死絕了就是遷走了。而我卻由于捕蛇而獨(dú)自存活下來(lái)!读闹敢芬浟肆治鳑_一文,算一筆唐代的賦稅賬:“按唐史,元和年間,李吉甫撰《國(guó)計(jì)薄》上至憲宗,除藩鎮(zhèn)諸道外,稅戶比天寶四分減三,天下兵仰給者,比天寶三分增一,大率二戶資一兵,其水旱所傷,非時(shí)調(diào)發(fā),不在此數(shù),是民間之重?cái)侩y堪可知,而子厚之謫永州,正當(dāng)其時(shí)也.”因知文中所言,自是實(shí)錄。 第二層意思是:那些兇暴的官吏到鄉(xiāng)下催租逼稅的時(shí)候,到處狂呼亂叫,到處喧鬧騷擾,那種嚇人的氣勢(shì),就連雞犬也不得安寧.而這時(shí)他小心翼翼地起來(lái)看看自己的瓦罐,只見(jiàn)捕來(lái)的蛇還在,便可以放心地躺下了。他細(xì)心地喂養(yǎng)蛇,到規(guī)定的時(shí)間把它當(dāng)租稅繳上去;貋(lái)后;就能美美地享用自己田里的出產(chǎn),安度歲月。 第三層意思是:這樣看來(lái),一年當(dāng)中他冒生命危險(xiǎn)有兩次,而其余的時(shí)間就可以坦然快樂(lè)地過(guò)日子,。哪像鄉(xiāng)鄰們天天都受著死亡的威脅呢?即使現(xiàn)在因捕蛇而喪生;比起鄉(xiāng)鄰們來(lái),也是后死了。哪還敢怨恨捕蛇這個(gè)差使犯? 蔣氏的這一番話,以他“以捕蛇獨(dú)存”和鄉(xiāng)鄰們“非死則徙”相對(duì)比,以他“弛然而臥”和鄉(xiāng)鄰們將受悍吏襲擾相對(duì)比,以他一歲之犯死者二”和鄉(xiāng)鄰們“旦旦有是”相對(duì)比,說(shuō)明捕蛇之不幸,確實(shí)“未若復(fù)吾賦不幸之甚也”。可見(jiàn)他在講述三代人受蛇毒之害時(shí)“貌若甚戚”,而當(dāng)聽(tīng)了要恢復(fù)他的賦稅時(shí)卻“大戚,汪然出涕”地懇求。完全是出于真情。蔣氏的話,發(fā)自肺腑,帶著血淚,聽(tīng)來(lái)怎不令人心碎? 作者在文章的第三部分,也就是結(jié)尾一段說(shuō):“余聞而愈悲”,比聽(tīng)蔣氏講一家人的苦難時(shí)更加悲痛了.想到自己過(guò)去對(duì)孔子所說(shuō)說(shuō)“苛政猛于虎”這句話還有所懷疑,現(xiàn)在從蔣氏所談的情況看來(lái),這話是可信的。誰(shuí)知道賦稅對(duì)人民的毒害竟比毒蛇還要嚴(yán)重呢!于是寫了《捕蛇者說(shuō)》這篇文章,為的是讓那些觀察民俗的人知道苛重的賦稅給老百姓造成的災(zāi)難。 在全文這敘述邊議論間或抒情的寫法中,最后這一番議論.確實(shí)起到了畫龍點(diǎn)睛的作用.如果說(shuō)“苛政猛于虎”強(qiáng)調(diào)的是一個(gè)“猛”字,那么本文就緊扣一個(gè)“毒”字,既寫了蛇毒,又寫了賦毒。并且以前者襯托后者。得出“賦斂之毒”甚于蛇毒的結(jié)論。 本文在寫作手法方面,除了對(duì)比、襯托的大量運(yùn)用及卒章點(diǎn)明主題外,對(duì)蔣氏這一個(gè)人物的描繪也是極富特色的。特別是他不愿意丟掉犯死捕蛇這一差使的大段申述,講得是既有具體事實(shí),又有確切數(shù)字;既有所聞所見(jiàn),又有個(gè)人切身感受;既有祖祖輩輩的經(jīng)歷,又有此時(shí)此刻的想法;既講述了自家人的不幸,又訴說(shuō)了鄉(xiāng)鄰們的苦難:不僅使人看到了一幅統(tǒng)治者橫征暴斂下的社會(huì)生活圖景,也讓人感到此人的音容體貌宛在眼前,有血有肉,生動(dòng)傳神。 全文處處運(yùn)用對(duì)比:捕蛇者與納稅的對(duì)比, 捕蛇者的危險(xiǎn)與納稅之沉重的對(duì)比,捕蛇者與不捕蛇者(蔣氏與鄉(xiāng)鄰)的對(duì)比??六十年來(lái)存亡的對(duì)比,悍吏來(lái)吾鄉(xiāng)是我和鄉(xiāng)鄰受擾的情況,一年受死亡威脅的次數(shù)和即使死于捕蛇也已死于鄉(xiāng)鄰之后等情況。鮮明的對(duì)比深刻地揭示了“賦斂毒于蛇”這一中心。 文章通過(guò)揭露永州百姓在封建官吏的橫征暴斂下家破人亡的悲慘遭遇,有力得控訴了社會(huì)吏治的腐敗,曲折得反映了自己堅(jiān)持改革的愿望。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shici/cifu/313073.html
相關(guān)閱讀:
《酒箴》【賞析】注解+譯文
辭賦精選之洛神賦
幽通賦
辭賦精選之思舊賦原文與翻譯
《鸚鵡賦》【賞析】注解+譯文
上一篇:
王勃《滕王閣序》賞析
下一篇:沒(méi)有了
相關(guān)主題
宋玉《風(fēng)賦》翻譯及賞析
辭賦精選之劍閣銘原文及翻譯
岳陽(yáng)樓記原文
虎丘記
辭賦精選之酒箴
《述行賦》【賞析】注解+譯文
《滕王閣序》【賞析】原文+注譯
阿房宮賦賞析
《酒箴》【賞析】注解+譯文
滕王閣序原文及譯文
推薦閱讀
辭賦精選之逐貧賦
逐貧賦 朝代:兩漢 作者:揚(yáng)雄 原文: 揚(yáng)子遁居,離俗獨(dú)處。左鄰崇山,右接曠野,鄰垣乞兒……
辭賦精選之七發(fā)賞析
七發(fā) 朝代:兩漢 作者:枚乘 原文: 楚太子有疾,而吳客往問(wèn)之曰:“伏聞太子玉體不安,亦……
辭賦精選之墨池記
墨池記 朝代:宋代 作者:曾鞏 原文: 臨川之城東,有地隱然而高,以臨于溪,曰新城。新城……
東征賦
惟永初之有七兮,余隨子乎東征。時(shí)孟春之吉日兮,撰良辰而將行。乃舉趾而升輿兮,夕予宿乎……
前赤壁賦【賞析】原文+注譯
前赤壁賦 朝代:宋代 作者:蘇軾 原文: 壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下!
相關(guān)閱讀
辭賦精選之思舊賦原文及翻譯
辭賦精選之捕蛇者說(shuō)原文及翻譯
《永州八記》之鉆?潭西小丘記【賞析】注
封燕然山銘原文及翻譯
辭賦精選之明月上高樓原文及翻譯
劍閣銘
辭賦精選之滄浪亭記原文及翻譯
吊屈原賦 原文及翻譯
《歸田賦》【賞析】注解+譯文
《封燕然山銘》【賞析】注解+譯文
右腦記憶論壇
|
快速記憶法
|
記憶力培訓(xùn)
|
速讀培訓(xùn)
|
速讀軟件
Copyright(C) 2006-2014
逍遙右腦
All Rights Reserved