歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

游靈巖記原文翻譯

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 辭賦精選 來源: 逍遙右腦記憶

  朝代:明代

  作者:高啟

  原文:

  吳城東無山,唯西為有山,其峰聯(lián)嶺屬,紛紛靡靡,或起或伏,而靈巖居其詞,拔其挺秀,若不肯與眾峰列。望之者,咸知其有異也。

  山仰行而上,有亭焉,居其半,蓋以節(jié)行者之力,至此而得少休也。由亭而稍上,有穴窈然,曰西施之洞;有泉泓然,曰浣花之池;皆吳王夫差宴游之遺處也。又其上則有草堂,可以容棲遲;有琴臺(tái),可以周眺覽;有軒以直洞庭之峰,曰抱翠;有閣以瞰具區(qū)之波,曰涵空,虛明動(dòng)蕩,用號(hào)奇觀。蓋專此郡之美者,山;而專此山之美者,閣也。

  啟,吳人,游此雖甚亟,然山每匿幽?勝,莫可搜剔,如鄙予之陋者。今年春,從淮南行省參知政事臨川饒公與客十人復(fù)來游。升于高,則山之佳者悠然來。入于奧,則石之奇者突然出。氛嵐為之蹇舒,杉檜為之拂舞。幽顯巨細(xì),爭獻(xiàn)厥狀,披豁呈露,無有隱循。然后知于此山為始著于今而素昧于昔也。

  夫山之異于眾者,尚能待人而自見,而況人之異于眾者哉!公顧瞻有得,因命客賦詩,而屬啟為之記。啟謂:“天于詭奇之地不多設(shè),人于登臨之樂不常遇。有其地而非其人,有其人而非其地,皆不足以盡夫游觀之樂也。今靈巖為名山,諸公為名士,蓋必相須而適相值,夫豈偶然哉!宜其目領(lǐng)而心解,景會(huì)而理得也。若啟之陋,而亦與其有得焉,顧非幸也歟?啟為客最少,然敢執(zhí)筆而不辭者,亦將有以私識(shí)其幸也!”十人者,淮海秦約、諸暨姜漸、河南陸仁、會(huì)稽張憲、天臺(tái)詹參、豫章陳增、吳郡金起、金華王順、嘉陵楊基、吳陵劉勝也。

  譯文

  吳縣東面沒有山,只在城西,山峰聯(lián)在一起,山嶺相疊,數(shù)量諸多;山勢有起有伏,而靈巖就在其中,拔奇挺秀,像是不肯和其他山峰混為一伍。遠(yuǎn)望過去,都知道靈巖與眾不同。

  從山下往上走,有一座亭,在半山,大概建在這里,路人不必費(fèi)太多體力就可以在此稍事休息;由亭往上,有一處幽深曲折的洞,有人說是西施洞;這里還有旺盛的泉水,相傳是西施濯花之處,這里都是過去吳王夫差宴游的遺跡了。其上有草堂,可以宿息;有琴臺(tái),站在那里可以遠(yuǎn)眺四周;有軒,可以看到對面的洞庭山,軒名抱翠。有閣,可以俯瞰太湖水波,閣名涵虛;虛明動(dòng)蕩,因此稱為奇觀閣。吳郡最美的山是靈巖,而靈巖最美的地方,則是此處了。

  我是吳縣人,來這個(gè)地方很多次。但是每次靈巖似乎都將幽境勝景隱藏了起來,因此看不到山色的美,也找不有什么不好來,也許靈巖是存心鄙視我這樣淺薄的人吧。今年春天,我跟隨淮南行省參知政事臨川饒介公和其他十個(gè)客人再來游玩。爬到了高處,優(yōu)美的山景主動(dòng)出現(xiàn)了;進(jìn)入深山,奇石自然出現(xiàn)了;山間霧氣也為之舒展,杉樹檜樹也隨風(fēng)起舞。靈巖山,大的,小的,明顯的,不明顯的景色,都爭著顯現(xiàn)出它們的姿態(tài),不再隱藏起來,毫無保留的呈現(xiàn)出來。這時(shí)候才知道自己對于這山是從今天才開始明白,其實(shí)過去并不了解。

  山的景致不同與尋常,尚且能待人來看,更何況人不同與常人呢?饒公觀看景色有得,命隨同的客人賦詩,囑咐我為之記。我說:“天下詭奇的地方不多,而人也并非每次登山都能體會(huì)到登臨的樂趣。山被人欣賞,而人欣賞山,兩相成映(意為有這樣的山而遇到不到這樣的人,或者有這樣的人而見不到這樣的山,都不能算完全獲得游覽的快樂,所謂這樣,疑后面所指名山、名士),F(xiàn)在靈巖是名山,諸位是名士,想必真是互相不負(fù)其名。難道是偶然嗎?是因?yàn)槿藗兛吹斤L(fēng)景而心中理解,景物被領(lǐng)略到而理趣得以被體會(huì)吧。而我不過是粗陋的人,也跟隨其中有所體會(huì),不也是一種幸運(yùn)嗎?我是這里面最年輕的,不敢推辭執(zhí)筆為記的任務(wù),這樣也可以私下將這份幸運(yùn)記錄下來”。同行的十個(gè)人是淮海秦約、諸暨姜漸、河南陸仁、會(huì)稽張憲、天臺(tái)詹參、豫章陳增、吳郡金起、金華王順、嘉陵楊基和吳陵劉勝。

  注釋

  (1)靈巖:山名,又稱硯石山,在江蘇蘇州西南,春秋末,吳王夫差建離宮于此,有古跡多處。

  (2)吳城:吳縣縣城。吳縣、蘇州在同一治所。

  (3)紛紛靡靡:眾多而富麗。

  (4)若:像是。列:排列在一起。

  (5)咸:都。有異:有特殊之處、與眾不同。

  (6)節(jié):節(jié)省。行者:路人。

  (7)窈(yǎo)然:深遠(yuǎn)曲折。

  (8)西施:春秋末越國美女。越王勾踐把她獻(xiàn)給吳王夫差,成為夫差最寵愛的妃子。

  (9)泓然:形容水量大。

  (10)浣(huàn)花池:相傳為西施濯花之處。

  (11)容:供,讓。棲遲:宿息。

  (12)周眺覽:向四周遠(yuǎn)看。

  (13)軒(xuān):有廊的房屋。直:當(dāng),對著。洞庭:山名,在今蘇州西南太湖中。

  (14)具區(qū):太湖的古稱。

  (15)用:因此。號(hào):稱為。

  (16)“專此”二句:意謂吳郡最美的是靈巖山;靈巖山最美的是奇觀閣。專:獨(dú)一。

  (17)亟(qì):屢次。甚亟:次數(shù)甚多。

  (18)每:每每,常常。匿幽?(bì)勝:把幽境勝景都隱藏閉塞起來。

  (19)莫可搜剔:意謂找不到幽勝佳境,也挑剔不了差錯(cuò)。

  (20)“如鄙”句:謂好像靈巖山存心鄙視我這樣的淺薄的人。

  (21)淮南行省:張士誠在蘇州稱吳王(1363?1367)后,仿元代行省建制,設(shè)淮南行省,地處當(dāng)今江蘇、安徽兩省長江以北、淮河以南地區(qū)。參知政事:行省的副長官。饒公,名介,字介之,自號(hào)華蓋山樵,臨川(今屬江西)人,元末自翰林應(yīng)奉出僉江浙廉訪司事,張士誠稱吳王后,任饒介為淮南行省參知政事。吳亡,被俘處死。有《右丞集》。客:門客,幕僚。

  (22)“升于高”四句:承上二句,意謂由于饒介這位長官來游,靈巖山就大顯殷勤,登高山,就讓優(yōu)美山景自然出現(xiàn);進(jìn)深山,就讓奇石突然出現(xiàn)!坝迫弧,自在的樣子!皧W”,深,指山的深處。

  (23)氛嵐:山間霧氣。蹇舒:舒展。

  (24)杉:杉樹,喬木。檜(guì):也叫圓柏、檜柏,常綠喬木。

  (25)幽顯巨細(xì):不明顯的,明顯的,大的,小的。

  (26)厥狀:它們的姿態(tài)。

  (27)披:打開;恚撼痢3剩猴@出。露:顯露。

  (28)隱循:隱蔽躲閃。

  (29)“然后”句:意謂這才知道自己對于這山是從今天開始明白,過去一向并不了解。

  (30)公:指饒介。顧瞻:觀看。顧,回頭看;瞻,向上或向前看。

  (31)屬(zhǔ):通“囑”,囑咐。

  (32)詭奇:奇異。

  (33)“有其地”三句:大意是說,山被人欣賞,人欣賞山,是相應(yīng)的。有這樣的山而遇不到這樣的人,或者有這樣的人而見不到這樣的山,都不能完全獲得游覽的快樂。其:這個(gè),這樣的。夫:這個(gè)。

  (34)須:待。值:遇。

  (35)目領(lǐng):眼睛看到、接受。心解:心里理解。

  (36)景會(huì):景物被領(lǐng)會(huì)到。理得:理趣被體會(huì)到。

  (37)“顧非”句:看起來不是一種幸運(yùn)嗎。歟:疑問助詞。

  (38)為客:意思是算作饒介的一個(gè)門客;這是謙詞。少:年齡小。

  (39)私識(shí)(zhì)其幸:私下里記著這種幸運(yùn)!白R(shí)”,記。

  (40)淮海秦約:字文仲,太倉(今屬江蘇)人,郡望淮海。明初應(yīng)召拜禮部侍郎,因母老辭歸。后來再赴京城做官,因年老難以任職,為溧陽教諭。諸暨姜漸:諸暨(今屬浙江)人,元代末年客居吳郡,張士誠為吳王,任為行省從事,不久以病辭職。明初為太常博士。河南陸仁:字良貴,號(hào)樵雪生,又號(hào)乾乾居士,河南人,客居昆山,是在野的大名士。會(huì)稽張憲:字思廉,號(hào)玉笥生,山陰(古會(huì)稽郡,今浙江紹興)人。張士誠為吳王時(shí),任為樞密院都事,吳亡,隱名遁世。天臺(tái)詹參:其人未詳;“天臺(tái)”,今屬浙江。豫章陳增:其人未詳;“豫章”,今江西南昌。吳郡金起,其人未詳。金華王順:其人未詳;“金華”,今屬浙江。嘉定楊基:字孟載,號(hào)眉庵,原籍嘉陵(今屬四川),生長吳郡。張士誠為吳王,任為丞相府記室;明初任山西按察使。他與高啟、張羽、徐賁齊名,稱明初吳中四杰。吳陵劉勝:其人未詳。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shici/cifu/441265.html

相關(guān)閱讀:唐朝麻不欺《#賦》《沖牙賦》
明?湯顯祖《匡山???有序》
岳陽樓記原文
辭賦精選之吊古戰(zhàn)場文
唐朝劉元淑《夏?賦-》