引言:《吊屈原賦》是漢代文學家賈誼的作品。漢文帝四年(公元前176年),賈誼被貶為長沙王太傅,及渡湘水,歷屈原放逐所經(jīng)之地,對前代這位竭誠盡忠以事其君的詩人的不幸遭遇深致傷悼,遂作此賦。
朝代:兩漢
作者:賈誼
原文:
誼為長沙王太傅,既以謫去,意不自得;及度湘水,為賦以吊屈原。屈原,楚賢臣也。被讒放逐,作《離騷》賦,其終篇曰:“已矣哉!國無人兮,莫我知也!彼熳酝躲枇_而死。誼追傷之,因自喻,其辭曰:
恭承嘉惠兮,俟罪長沙;側聞屈原兮,自沉汨羅。造?湘流兮,敬吊先生;遭世罔極兮,乃殞厥身。嗚呼哀哉!逢時不祥。鸞鳳伏?兮,鴟梟翱翔。?茸尊顯兮,讒諛得志;賢圣逆曳兮,方正倒植。世謂隨、夷為溷兮,謂跖、?為廉;莫邪為鈍兮,鉛刀為?。吁嗟默默,生之無故兮;斡棄周鼎,寶康瓠兮。騰駕?牛,驂蹇驢兮;驥垂兩耳,服鹽車兮。章甫薦履,漸不可久兮;嗟苦先生,獨離此咎兮。
訊曰:已矣!國其莫我知兮,獨壹郁其誰語?鳳漂漂其高逝兮,固自引而遠去。襲九淵之神龍兮,?深潛以自珍;??獺以隱處兮,夫豈從蝦與蛭蟥?所貴圣人之神德兮,遠濁世而自藏;使騏驥可得系而羈兮,豈云異夫犬羊?般紛紛其離此尤兮,亦夫子之故也。歷九州而其君兮,何必懷此都也?鳳凰翔于千仞兮,覽德輝而下之;見細德之險徵兮,遙曾擊而去之。彼尋常之污瀆兮,豈能容夫吞舟之巨魚?橫江湖之?鯨兮,固將制于螻蟻。
創(chuàng)作背景
這篇《吊屈原賦》,是賈誼因統(tǒng)治階級內部矛盾而受毀謗與排擠,在公元前177年(漢文帝三年)被貶為長沙王太傅以后所作。作者認為自己政治上的遭遇同屈原相似,因而賦中不但慨嘆屈原生前的不幸,對他寄以極大的同情;同時,也以屈原坎坷的一生作自喻,揭露了統(tǒng)治者的是非不分、黑白顛倒,抒發(fā)了自己不受重 用的不平和不甘屈服的心情。既是吊古,也是傷今。
公元前221年,歷史進入了大一統(tǒng)的秦漢時代。這一時期,先秦諸子百家思想逐漸糅合,儒學獨尊地位最初確立,漢賦和史學成就突出,佛教開始傳入中國,道教逐漸形成。在這一種新的文化格局之中,長沙的漢代文化發(fā)射出令人眩目的光輝,這里擁有著賈誼、張仲景等一批文化巨人,絲織、漆器等工藝美術也達到了一個新的高度。
賈誼18歲即以能“誦詩屬書”而著名于郡中,經(jīng)太守吳廷尉的引薦,被文帝召為博士,不久即赴任太中大夫。賈誼希圖革新政治,提出“改正朔,易服色,法制度,定官名,興禮樂”等一系列建議,受到漢文帝的賞識,一度欲提拔他任公卿之位,但遭到周勃、鄧通等將相大臣的詆毀,說他“年少初學,專欲擅權,紛亂諸事”,終于未受重用。公元前176年,賈誼被調出京城,改任長沙王太傅。于是,在屈原之后,又一位杰出的文學家走向長沙。
長沙,在當時中原人的眼中是一個多雨潮濕的荒僻之地,而諸侯王太博這個職位只對諸侯王負有輔導之責,并沒有處理實際政事的權力,所以,賈誼懷著憂郁的心情緩緩南下。當他來到湘江邊上時,屈原投江自沉的情景不由在腦海中展現(xiàn)開來。距當時100余年前,忠潔不阿的屈原受讒流放該地,此時自己也遭誣陷謫遣長沙,這是非常相似的境遇。賈誼觸景感慨,寫下了漢賦名篇《吊屈原賦》。
賞析
賈誼在賦中對屈原的遭遇表示的深切悼惜,其實就是對自身處境的傷感,因為兩人經(jīng)歷有著太多的相似之處,他是將自己心中的憤慨不平與屈原的憂愁幽思融匯在一起,以表達對世間賢人失意、小人得志這種不公平狀況的極大不滿。不過,在感情一致的前提下,賈誼并不贊同屈原以身殉國的行動。他認為盡管環(huán)境惡劣,也應當頑強地活下去,自己雖然將居住在卑濕的長沙,或許因此而不能長壽,但仍不愿去自盡。
賈誼和屈原這種見解的差異,是因為他們具有不同的生死觀。屈原所懷的是儒家殺身成仁的思想,理想不能實現(xiàn)就不惜殉以生命;而賈誼除具有儒家思想外,還兼有盛行于漢初的道家曠達精神。所以,如將兩人 的作品加以對比,就可以發(fā)現(xiàn)在憂國憂民的憂患意識方面,賈誼沒有屈原那樣深沉;在對自身理想的追求上,賈誼也不及屈原那么執(zhí)著,似乎他對世事顯得更豁達,更徹悟。 賈誼任長沙王太傅第三年的一天,有一只鳥(貓頭鷹)飛入他的住宅。長沙民間認為貓頭鷹所到的人家,主人不久將會死去。賈誼謫居長沙本已郁郁不得志,又湊巧碰上這事,更是觸景生情,倍感哀傷,便寫下《?鳥賦》,假借與鵬鳥的問答,抒發(fā)自己的懷才不遇之情,并用老莊“齊生死,等禍!钡乃枷雭碜晕覍捊狻!?鳥賦》開始記述何年何月何日鳥入屋,主人以為怪事,便翻開策數(shù)之書進行占卜,所得到的回答是房主人將死去(或遠去)。主人占卜后要鳥告訴吉兇和死期的遲速。
通達的評述,企圖以此來求得自己精神上的解脫,但人們通過這些豁達的辭語,還是可以感覺到在賈誼曠達的精神世界中,其實還隱忍著深沉的悲哀! 賦是漢代文學的代表,是在楚辭基礎上發(fā)展而成的一種文體。漢賦大致分兩種,一種是直接摹仿屈原《離騷》體的騷體賦,一種是漢代新創(chuàng)的散體大賦,它日益發(fā)展,成為漢賦的主體。賈誼在長沙地區(qū)所作的《吊屈原賦》是漢初騷體賦的代表作,它和《?鳥賦》都作于長沙,所以長沙在漢賦的形成過程中具有重要作用。 賈誼任職長沙王太傅其間,雖然心情是憂郁的,但并沒有忘懷對國家政治的關心。
如漢初朝廷準允民間鑄錢,賈誼就上書反對,他認為民間鑄錢有三弊:一、將有許多假錢;二、各地所鑄的錢會輕重不一,不利流通;三、鑄錢利厚,若吸引大量勞力投向鑄錢,便會影響農(nóng)業(yè)生產(chǎn)?上б庖娢吹玫讲杉{。
賈誼在長沙居住了四年多,他的活動和著述對長沙及湖南的文化影響很大。歷代長沙文人均為賈誼這位文化巨匠曾在自己故鄉(xiāng)生活過而感到自豪,許多詩人辭家以屈賈后人自命。賈誼故宅在今長沙市天心區(qū)太平街太傅里,原建有賈太傅詞,漢之后許多文人曾來此憑吊。唐代劉長卿留下了“三年謫宦此棲遲,萬古惟留楚客悲”的詩句。明代李東陽寫過《賈太傅祠碑記》。祠前巷側有井,上斂下大,其狀如壺,相傳是賈誼所鑿,稱太傅井或壺井。因杜甫有“長懷賈誼井依然”的詩句,所以又稱長懷井。清代賈太傅祠有治安堂、瀟湘別墅、大觀樓、佩秋亭等建筑。今尚存祠屋一間,宅內留有賈誼木雕像一座,表現(xiàn)了長沙人對這位漢賦大家的懷念與追憶。
作為一位才氣“陵軼飛免”的英才,賈誼留存下來的賦像他的鴻文巨論一樣“沾溉后人,其澤甚遠”。賈誼賦在賦史上具有“振其緒”之功。既上承楚騷的余緒。又奠定了漢代騷體賦的基礎。在賈誼僅存的四篇賦中,《吊屈原賦》是以文辭清麗,抒情濃郁而飲譽于世的。 “辭清而理哀”,劉勰對《吊屈原賦》的這一評價的確是中肯之語,道出了賈誼這篇短賦被歷代文人心慕手追的原因。賈誼的境遇與屈原相類似,因而在此賦中作者借屈原以自況,用清麗的言辭,抒寫出悲憤哀傷的感情。
翻譯
賈誼做了長沙王的太傅,已經(jīng)由于被貶謫離開京城,自己感到很不得意;等到坐船渡過湘水的時候,就寫了一篇賦來憑吊屈原。屈原是楚國的賢能之臣。遭受讒言的誣陷而被放逐,作了離《離騷》這篇文章,文章的結尾說:“算了罷,國家沒有一個正直賢能的人,沒有一個人了解我啊”于是就跳到汨羅江自殺了。賈誼我追念感傷這件事情,借此來比喻自己,那文章的詞句說:
恭敬地承受這美好的恩惠啊,到長沙去做官。途中聽說屈原啊,自己沉到汨羅江自殺了。到了這湘江后寫一篇文章投到江水中啊,(我)恭敬的憑吊屈原先生,(你)遭受了世間無盡的讒言啊,乃至毀滅了自己的生命。唉!唉!遭逢的時代不好啊。鸞鳥鳳凰躲避流竄啊,貓頭鷹卻在高空翱翔;鹿賰瘸甲鹳F顯耀啊,用讒言奉承阿諛的人能得志;賢才能臣無法立足啊,端方正派的人卻郁郁不得志。世人都認為卞隨、伯夷惡濁啊,認為盜跖、莊?廉潔,(認為)寶劍莫邪粗鈍啊,鉛質的刀鋒利?畤@抱負無法施展,屈原你無故遇禍啊!這就好比是拋棄了周鼎,而把瓦盆當成了寶物啊;乘坐、駕駛疲牛,使跛驢作驂啊,反讓駿馬吃力的去拖鹽車啊;帽冠低居在下,鞋履反高高再上;這種倒行逆施的行為是不會長久的?畤@先生你真不幸啊,竟遭遇到這樣的禍難!”
總之:算了吧!整個國家沒有一個人了解我啊,一個人獨自憂愁抑郁能夠和誰說呢?鳳凰飄飄然向高處飛去啊,自己本來就打算遠走高飛。效法深淵中的神龍啊,深深地潛藏在淵底來保護自己;棄離了?獺去隱居啊,怎么能夠跟從蛤蟆與水蛭、蚯蚓?我所認為珍貴的東西是圣人的神明德行啊,要遠離污濁的世界而自己隱居起來;假使騏驥也能夠被束縛而受羈絆啊,怎么能夠說與狗和羊有分別呢?盤桓在這樣混亂的世上遭受禍難啊,也是您的原因。無論到哪里都能輔佐君主啊,又何必留戀國都呢?鳳凰在千仞的高空翱翔啊,看到人君道德閃耀出的光輝才降落下來;看到德行卑鄙的人顯出的危險征兆啊,就遠遠的高飛而去。那窄窄的小水溝啊,怎么能夠容下吞舟的巨魚?橫行江湖的?魚、鯨魚,(出水后)也將受制于螻蟻。
注釋
[1]此賦是賈誼赴長沙王太傅任途中,經(jīng)過湘水時所作。屈原自沉于湘水支流汨羅江,賈誼觸景生情,作此憑吊屈原同時亦以自傷。
[2]長沙王:指西漢長沙王吳芮的玄孫吳差。太傅:官名,對諸侯王行監(jiān)護之責。謫(zhé):貶官。
[3]湘水:在今湖南境內,注入洞庭湖。賈誼由京都長安赴長沙必渡湘水。
[4]《離騷》賦:楚辭既稱辭也稱賦。
[5]汨羅:水名,湘水支流,在今湖南岳陽市境內。
[6]因自喻:借以自比。
[7]恭承:敬受。嘉惠:美好的恩惠,指文帝的任命。俟罪:待罪,這里是謙詞。
[8]側聞:謙詞,說不是正面聽到,尊敬的說法。
[9]造:到。?(tuō):同“托”,寄托。先生:指屈原,古人單稱先生而不稱名,表示尊敬。
[10]罔極:沒有準則。殞(yǔn):歿,死亡。厥:其,指屈原。
[11]不祥:不幸。
[12]伏竄:潛伏,躲藏。鴟梟:貓頭鷹一類的鳥,古人認為是不吉祥的鳥,此喻小人。翱翔:比喻得志升遷。
[13]?(tà):小門。茸:小草。
[14]逆曳:被倒著拖拉,指不被重用。倒植:倒立,指本應居高位反居下位。
[15]隨:卞隨,商代的賢士。夷:伯夷。二者都是古賢人的代表。溷(hún):混濁。跖:春秋時魯國人,傳說他是大盜。?(jué):莊?,戰(zhàn)國時楚國將領,莊?接受楚頃襄王之命開辟云南,后來退路被秦國斬斷,他回不來就在云南做了王,客觀上背叛了楚國。傳說中這兩個人成為“壞人”的代表。
[16]莫邪[yé]:古代寶劍名。鉛刀:軟而鈍的刀。?(xiān):鋒利。
[17]默默:不得志的樣子。生:指屈原。無故:《文選》注謂“無故遇此禍也”。
[18]斡(wò):旋轉。斡棄:拋棄。周鼎:比喻棟梁之材?叼(hù):瓦罐,比喻庸才。
[19]騰駕:駕馭。罷(pí):.疲憊。驂:古代四馬駕一車,中間的兩匹叫服,兩邊的叫驂。蹇:跛腳。
[20]服:駕!稇(zhàn)國策?楚策》:“夫驥之齒至矣,服鹽車而上太行,中坂纖延,負轅不能上。”驥是駿馬,用駿馬來拉鹽車,比喻糟蹋有才能的人。
[21]章甫:古代的一種禮帽。薦:墊。履:鞋。章甫薦履:用禮貌來墊鞋子。漸:逐漸,這里指時間短暫。
[22]離:通“罹”,遭遇。咎:災禍。
[23]訊曰:告曰。相當于《楚辭》的“亂曰”。
[24]巳矣:“算了吧”之意。
[25]壹郁:同“抑郁”。
[26]漂漂:同“飄飄”,飛翔貌。高逝:飛得高高的。自引:自己升高。
[27]襲:效法。九淵:九重淵,深淵。?(wù):深潛的樣子。
[28]?(miǎn):面向。?獺(xiāotǎ):水獺一類的動物。從:跟隨。蝦(há):蛤蟆。蛭(zhì):水蛭,螞蟥一類。?:同“蚓”,蚯蚓。這兩句是說面向?獺一類動物隱居,不與蛤蟆、水蛭、蚯蚓一類小蟲為伍。
[29]系:用繩系住。羈:用絡頭絡住。這兩句的意思是能夠停留的地方就停留,就像犬、羊哪樣。
[30]般:久。紛紛:亂紛紛的樣子。尤:禍患。夫子:指屈原。意思是說屈原自己該走不走,長久停留在那亂紛紛的地方,怎么不會遭禍呢。
[31]歷:走遍。相:考察。此都:指楚國都城郢。這是賈誼為屈原提的建議,要他到處走一走,看到有賢君才停下來幫助他。
[32]千仞:極言其高。仞,七尺為一仞。覽:看到。德輝:指君主道德的光輝。
[33]細德:細末之德,指品德低下的國君。險征:危險的征兆。曾擊:高翔。曾,高飛的樣子。去:離開。
[34]污瀆:污水溝。
[35]?(zhān):鱘一類的大魚。鯨:鯨魚。固:本來。《莊子?庚桑楚》:“吞舟之魚,碭而失水,則螻蟻苦之!
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shici/cifu/719574.html
相關閱讀:岳陽樓記原文
唐朝麻不欺《#賦》《沖牙賦》
唐朝劉元淑《夏?賦-》
辭賦精選之吊古戰(zhàn)場文
明?湯顯祖《匡山???有序》