嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂(yōu)其民;處江湖之遠(yuǎn)則憂(yōu)其君。是進(jìn)亦憂(yōu),退亦憂(yōu)。然則何時(shí)而樂(lè)耶?其必曰“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè)而樂(lè)”乎。噫!微斯人,吾誰(shuí)與歸?時(shí)六年九月十五日。古文翻譯仁宗慶歷四年春天,滕子京被降職到巴陵郡做太守。到了第二年,政事順利,百姓和樂(lè),各種荒廢的事業(yè)都興辦起來(lái)了。于是重新修建岳陽(yáng)樓,擴(kuò)增它舊有的規(guī)模,在岳陽(yáng)樓上刻上唐代名家和當(dāng)代人的詩(shī)賦。囑托我寫(xiě)一篇文章來(lái)記述這件事。 我在洞庭湖上,觀看巴陵的雄偉景象。它連接著遠(yuǎn)處的山,吞吐長(zhǎng)江的流水,水波浩蕩,無(wú)邊無(wú)際,一天里陰晴多變,氣象千變?nèi)f化。這就是岳陽(yáng)樓的雄偉景象。前人的記述已經(jīng)很詳盡了。雖然如此,那么北面通到巫峽,南面直到瀟水和湘水,降職的官吏和來(lái)往的詩(shī)人,大多在這里聚會(huì),(他們)觀賞自然景物而觸發(fā)的感情大概會(huì)有所不同吧? 如果遇上那陰雨連綿的日子,接連幾個(gè)月都不放晴,寒風(fēng)怒吼,渾濁的浪沖向天空;太陽(yáng)和星星隱藏起光輝,山岳隱沒(méi)了形體;商人和旅客不能通行,船桅倒下,船槳折斷;傍晚天色昏暗,虎在長(zhǎng)嘯,猿在哀啼,此刻登上這座樓,就會(huì)有一種離開(kāi)國(guó)都、懷念家鄉(xiāng),擔(dān)心人家說(shuō)壞話(huà)、懼怕人家批評(píng)指責(zé),會(huì)覺(jué)得滿(mǎn)眼蕭條的景象,感慨悲傷到了極點(diǎn)啊。 到了春風(fēng)和煦,陽(yáng)光明媚的時(shí)候,湖面風(fēng)平浪靜,天色湖光相連,一片碧綠,廣闊無(wú)際;沙洲的海鷗,時(shí)而飛翔,時(shí)而停歇,美麗的魚(yú)游來(lái)游去,岸上和小洲上的花草,草木茂盛,青翠欲滴。有時(shí)大片煙霧完全消散,皎潔的月光一瀉千里,波動(dòng)的光閃著金色,靜靜的月影像沉入水中的玉璧,漁夫的歌聲響起來(lái)一唱一和,這種樂(lè)趣(真是)無(wú)窮無(wú)盡!這時(shí)登上這岳陽(yáng)樓,就會(huì)感到心胸開(kāi)闊、心情愉快,光榮和屈辱一并忘了,在清風(fēng)吹拂中端起酒來(lái)痛飲,那是喜洋洋的歡樂(lè)啊。 唉!我曾經(jīng)探求古時(shí)品德高尚的人的思想感情,或許不同于以上兩種人的心情,這是為什么呢?古代品德高尚的人不因外物好壞和自己得失而或喜或悲。在朝廷上做官時(shí),就為百姓擔(dān)憂(yōu);在江湖上不做官時(shí),就為國(guó)君擔(dān)憂(yōu)。在朝廷做官也擔(dān)憂(yōu),在江湖上不做官也擔(dān)憂(yōu)。既然這樣,那么他們什么時(shí)候才會(huì)感到快樂(lè)呢?他們一定會(huì)說(shuō):“憂(yōu)在天下人之前,樂(lè)在天下人之后”。唉!沒(méi)有這種人,我同誰(shuí)一道呢?(寫(xiě)作)時(shí)間為慶歷六年九月十五日。———————————————————————————————————————— 《岳陽(yáng)樓記》是一篇為重修岳陽(yáng)樓寫(xiě)的記。由北宋文學(xué)家范仲淹應(yīng)好友巴陵郡守滕子京之請(qǐng),于北宋慶歷六年(1046年)九月十五日所作。其中的詩(shī)句“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè)而樂(lè)”、“不以物喜,不以己悲”是較為出名和引用較多的句子。《岳陽(yáng)樓記》能夠成為傳世名篇并非因?yàn)槠鋵?duì)岳陽(yáng)樓風(fēng)景的描述,而是范仲淹借《岳陽(yáng)樓記》一文抒發(fā)先憂(yōu)后樂(lè)、憂(yōu)國(guó)憂(yōu)民的情懷。岳陽(yáng)樓為三國(guó)東吳所建。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shici/cifu/865307.html
相關(guān)閱讀:漢?蔡邕《述行賦》
唐?白居易《黑龍飲渭賦(以“出為漢祥,下飲渭水”為韻)》
唐朝陳硎《螳螂拒轍賦》
漢馬融《長(zhǎng)笛賦》
唐朝趙良器《鼎賦》《印賦》《履賦》《冠賦》