【作品介紹】
《笑歌行》的作者是李白,被選入《全唐詩(shī)》的第166卷。
【原文】
笑歌行
作者:唐·李白
笑矣乎,笑矣乎。
君不見曲如鉤⑴,古人知爾封公侯。
君不見直如弦,古人知爾死道邊。
張儀所以只掉三寸舌⑵,蘇秦所以不墾二頃田⑶。
笑矣乎,笑矣乎。
君不見滄浪老人歌一曲,還道滄浪濯吾足⑷。
平生不解謀此身,虛作離騷遣人讀⑸。
笑矣乎,笑矣乎。
趙有豫讓楚屈平⑹,賣身買得千年名。
巢由洗耳有何益⑺,夷齊餓死終無(wú)成⑻。
君愛身后名,我愛眼前酒。
飲酒眼前樂(lè),虛名何處有。
男兒窮通當(dāng)有時(shí),曲腰向君君不知。
猛虎不看幾上肉⑼,洪爐不鑄囊中錐⑽。
笑矣乎,笑矣乎。
寧武子,朱買臣⑾,扣角行歌背負(fù)薪。
今日逢君君不識(shí),豈得不如佯狂人⑿。
【注釋】
⑴曲如鉤:《后漢書》志第一三《五行志一》引京都童謠:“直如弦,死道邊;曲如鉤,反封侯。”
、“張儀”句:張儀,戰(zhàn)國(guó)時(shí)縱橫家,魏國(guó)人。游說(shuō)入秦,首創(chuàng)連橫,先后任秦相、魏相!妒酚·張儀列傳》:張儀通楚,“掠笞數(shù)百,不服,釋之。其妻曰:‘嘻!子毋讀書游說(shuō),安得此辱乎?’張儀謂其妻曰:‘觀吾舌尚在不?’其妻笑曰:‘舌在也。’儀曰:‘足矣。’”《漢書·蒯通傳》:“酈生一士,伏軾掉三寸舌,下齊七十余城。”顏師古注:“掉,搖也。”
⑶“蘇秦”句:蘇秦,戰(zhàn)國(guó)時(shí)縱橫家,洛陽(yáng)人。倡六國(guó)合縱抗秦!妒酚·蘇秦列傳》:“蘇秦喟然嘆曰:‘此一人之身,富貴則親戚畏懼之,貧賤則輕易之,況眾人乎?且使我有洛陽(yáng)負(fù)郭田二頃,吾豈能佩六國(guó)相印乎?”二頃田,全唐詩(shī)本作一頃田。誤。
⑷“滄浪”二句:《楚辭·漁父》:“漁夫莞爾而笑,鼓?而去,乃歌曰:‘滄浪之水清兮,可以濯吾纓。滄浪之水濁兮,可以濯吾足。’”
、“虛作”句:指屈原。
、“趙有”句:豫讓,春秋戰(zhàn)國(guó)間人。始事范中行氏而不悅,去而投知伯。知伯寵之。及三晉分知氏,趙襄子最怨知伯,而將其頭為飲器。豫遁逃,變姓名為刑人,入宮欲刺襄子未果。豫讓又漆身為厲,滅須去眉,自刑變?nèi),又吞炭啞音,一再謀刺襄子,均不果。后被兵包圍,請(qǐng)求襄子衣而擊之,呼曰:“而可以報(bào)知伯矣!”遂伏劍而死。事見《戰(zhàn)國(guó)策·趙策一》。屈平,即屈原。事見《史記·屈原賈生列傳》。
、讼炊夯矢χk《高士傳》卷上《許由》:“堯又召為九州長(zhǎng),由不欲聞之,洗耳于穎水濱。時(shí)其友巢父牽犢欲飲之,見由洗耳,問(wèn)其故,對(duì)曰:‘堯欲召我為九州長(zhǎng),惡聞其聲,是故洗耳。’”
、桃凝R:伯夷、叔齊二人。《史記·伯夷列傳》:“武王已平殷亂,天下宗周,而伯夷、叔齊恥之,義不食周粟。隱于首陽(yáng)山,采薇而食之。……遂餓死于首陽(yáng)山。”
、“猛虎”句:猛虎,含有苛政之意?矗^察,注意。機(jī)上肉,機(jī)同幾,全唐詩(shī)本作幾上肉。指案板上的肉。比喻任人宰割者!缎绿茣肪硪欢稹痘秆苑秱鳌罚“會(huì)日暮事遽,言范不欲廣殺,因曰:‘(武)三思機(jī)上肉爾,留為天子藉手。’”
⑽“洪爐”句:洪爐,指天地。《莊子·大宗師》:“今一以天地為大爐,造化為大冶。”《抱樸子·?學(xué)》:“鼓九陽(yáng)之洪爐,運(yùn)大鈞乎皇極。”引申為陶冶錘煉人才的環(huán)境,薛逢《送西川杜司空赴鎮(zhèn)》詩(shī):“莫遣洪爐曠真宰,九流人物待陶甄。”鑄,熔煉金屬以成器。囊中錐,比喻有才能而未展露的人!妒酚·平原君列傳》:“平原君曰:‘夫賢士之處世也,譬若錐之處囊中,其末立見。……’毛遂曰:‘臣乃今日請(qǐng)?zhí)幠抑卸。使遂蚤得處囊中,乃穎脫而出,非特其末見也。’”周曇《詠史詩(shī)·毛遂》:“不識(shí)囊中穎脫錐,功成方信有英奇。”此句意謂熔煉人才的洪爐,不鑄就像囊中之錐這樣有才能而未展露的人。也即設(shè)有使人才脫穎而出的環(huán)境。
、蠈幬渥樱和醣咀⒃疲“豈武子是戚之字耶。”《呂氏春秋·離俗覽·貴信》:“寧戚欲干齊桓公,窮困無(wú)以自進(jìn)。于是為商?將任車以至齊,暮宿于郭門之外;腹加,夜開門辟任車,……寧戚飯牛居車下,望桓公而悲,擊牛角疾歌;腹勚,撫其仆之手曰:‘異哉,之歌者非常人也。’命從車載之。”叩角,指擊牛角。朱買臣:漢武帝時(shí)人,官至?xí)。《漢書·朱買臣傳》:“朱買臣,字翁子,吳人也。家貧,好讀書,不治產(chǎn)業(yè)。常艾薪樵,賣以給食,擔(dān)束薪行且誦書。其妻亦負(fù)載相隨,數(shù)止買臣毋歌謳道中。買臣愈益疾歌,妻羞之,求去。買臣笑曰:‘我年五十當(dāng)富貴,今已四十余矣。汝苦日久,待我富貴報(bào)汝功。’妻恚怒曰:‘如公等,終餓死溝中耳,何能富貴?’買臣不能留,即聽去。其后買臣獨(dú)行歌道中,負(fù)薪墓間。”背負(fù)薪,《樂(lè)府詩(shī)集》作皆負(fù)薪。
、醒鹂,《史記·殷本記》:“箕子懼,乃佯狂為奴。”佯狂即裝瘋。
【翻譯】
好笑呵,好笑呵!君不見,心曲如鉤的人,古人就知道他們可以封公侯;君不見,心直如弦的人,古人就知道他們可能死路邊。張儀因此愿意搖動(dòng)三寸不爛舌,蘇秦因此不愿墾種城邊二頃田。好笑呵,好笑呵!君不見,滄浪老人曾唱歌一曲:“滄浪之水濁兮,可以濯吾足。”屈原一生不解此道謀己身,虛作了《離騷》讓人讀。好笑呵,好笑呵!趙國(guó)有個(gè)豫讓,楚國(guó)有個(gè)屈平,賣身給主子,終于買得來(lái)千年之虛名。巢父、許由拒官洗耳有何用?伯夷、叔齊不食周粟餓死山上也終無(wú)所成。你愛身后的名,我愛眼前的酒。飲酒是眼前的樂(lè),身后虛名那里會(huì)有?男兒窮困通達(dá)當(dāng)有時(shí)運(yùn),今日便是曲腰恭順地向著君王,君王也不知你的才能。猛虎不會(huì)注意幾案上任人宰割的肉,社會(huì)洪爐也不會(huì)鑄造像囊中錐穎脫而出的人。好笑呵,好笑呵!寧武子敲著牛角疾聲歌,朱買臣誦書大道背負(fù)薪,若是今日相逢君,君也不識(shí)其用心,怎能不好像裝瘋的人?
【賞析】
胡震亨《唐音癸簽》:“雖然白卒就語(yǔ),亦自有不衫不履之意在,床頭捉刀人故自有真,假托者終不似也。”
朱本(《李詩(shī)辯疑》卷下)云:“按《笑歌行》、《悲歌行》二詩(shī),辭意格調(diào)如出一手,言無(wú)倫次,情多反復(fù),忿語(yǔ)忉忉,欲心逐逐。初則若薄于功名富貴者,末則眷戀流涎,而躁急忮害之不已,是則為可怪也。以之疑謫仙,謫仙豈若是之淺陋乎?……今《笑歌》、《悲歌》二行,較于《草書歌》、《東山吟》、《僧伽吟》、《白云歌》、《金陵歌》諸篇,又是一等粗劣者,恐貫休輩亦不若是之甚也。”
沈德潛《唐詩(shī)別裁集》卷六:“太白七古想落天外,局自變生;大江無(wú)風(fēng),波浪自涌;白云從容,隨風(fēng)變滅;此殆天授,非人可及。集中如《笑矣乎》、《悲來(lái)乎》、《懷素草書歌》等作皆五代凡庸子所擬,后人無(wú)識(shí),將此種入選。嗷訾者指太白為粗淺人作俑矣。讀李詩(shī)者于雄快之中得其深遠(yuǎn)宕逸之神,才是謫仙人面目。”《說(shuō)詩(shī)?語(yǔ)》卷一:“太白七古,想落天外。……集中《笑矣乎》、《悲來(lái)乎》、《懷素草書歌》等作,開出淺率一派。王元美稱為百首以后易厭,此種是也;蛟拼宋宕棺铀鶖M。”
曾國(guó)藩《求闕齋讀書錄》:“此首與《悲歌行》皆非太白詩(shī)也。郭茂倩《樂(lè)府(詩(shī)集)》以《悲歌行》錄入雜曲歌辭,以《笑歌行》錄入新樂(lè)府辭,不知有何區(qū)別?殆亦強(qiáng)作解事,不辯其為贗作耳。”
安旗、薛天緯《李白年譜》:“自蘇軾以來(lái),胡震亨、朱諫、沈德潛等諸家,眾口一辭,均以《笑歌行》、《悲歌行》二詩(shī)為偽作。其所據(jù)者,略謂二詩(shī)‘言無(wú)倫次,情多反復(fù),忿語(yǔ)忉忉,欲心逐逐”(朱語(yǔ)),而無(wú)謫仙‘深遠(yuǎn)宕逸之神’(沈語(yǔ))云云。此不察李白作二詩(shī)時(shí)境況故也。夫李白于病篤之時(shí),以精神失常之人,焉能好整以暇,為飄逸之辭乎?《笑歌行》多反語(yǔ),《悲歌行》多絕望語(yǔ),皆至忿至悲至痛之辭也。詩(shī)為心聲,若無(wú)至忿至悲至痛之身世,其何能至此!至于‘言無(wú)倫次,情多反復(fù)……’則正與此時(shí)之精神狀態(tài)相符。”
安本又云:“《笑歌行》、《悲歌行》(見下篇)二詩(shī),各家均以為偽。其所據(jù)者,惟‘凡近’、‘粗劣’、‘言無(wú)倫次,情多反復(fù)’而已。是誠(chéng)不足以斷此偽作。李白詩(shī),固有語(yǔ)不甚擇、臨時(shí)率然之句。李白為此二詩(shī)時(shí),或當(dāng)病篤之際,以精神迷亂之人,勢(shì)不能好整以暇而為雄快宕逸之詩(shī)。觀此二詩(shī),或多憤激之語(yǔ),或多絕望之辭,皆至忿、至悲、至痛心情之反映,當(dāng)是臨終前所作。”
葛景春《李白思想藝術(shù)探驪》:“此詩(shī)與《悲歌行》自蘇軾定為偽作以來(lái),后人多從之。……蘇軾在這里僅憑風(fēng)格來(lái)斷定作品真?zhèn)问强坎蛔〉。因(yàn)橐粋(gè)大詩(shī)人的風(fēng)格是多種多樣的,內(nèi)容也是豐富多彩的。另外,宋刊本《李太白文集》和宋人郭茂倩的《樂(lè)府詩(shī)集》均肯定此二詩(shī)為李白作。而李白晚年,因被誣為永王‘附逆’,政治上又毫無(wú)出路,甚至于連衣食都發(fā)生了困難。杜甫說(shuō):‘不見李生久,佯狂真可哀。世人皆欲殺,吾意獨(dú)憐才。’可見他寫出這兩首頗為狂怪的諷刺詩(shī),是完全有可能的。”
【作者介紹】
李白(701年2月28日-762),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝詩(shī)人,有“詩(shī)仙”之稱,最偉大的浪漫主義詩(shī)人。漢族,出生于西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川綿陽(yáng)江油市青蓮鄉(xiāng)),祖籍隴西郡成紀(jì)縣(今甘肅平?jīng)鍪徐o寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽(yáng))。存世詩(shī)文千余篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢(mèng)游天姥吟留別》、《將進(jìn)酒》等詩(shī)篇,有《李太白集》傳世。762年病逝于安徽當(dāng)涂,享年61歲。更多古詩(shī)欣賞文章敬請(qǐng)關(guān)注“小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)”的李白的詩(shī)全集欄目。(http://)
李白的詩(shī)歌創(chuàng)作帶有強(qiáng)烈的主觀色彩,主要表現(xiàn)為側(cè)重抒寫豪邁氣概和激昂情懷,很少對(duì)客觀事物和具體時(shí)間做細(xì)致的描述。灑脫不羈的氣質(zhì)、傲視獨(dú)立的人格、易于觸動(dòng)而又易爆發(fā)的強(qiáng)烈情感,形成了李白詩(shī)抒情方式的鮮明特點(diǎn)。他往往噴發(fā)式的,一旦感情興發(fā),就毫無(wú)節(jié)制的奔涌而出,宛若天際的狂飆和噴溢的火山。他的想象奇特,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動(dòng)而變化萬(wàn)端。
【繁體對(duì)照】
全唐?卷166【笑歌行】李白
笑矣乎,笑矣乎。君不?曲如?,古人知?封公侯。
君不?直如弦,古人知?死道?。??所以只掉三寸舌,
?秦所以不?二?田。笑矣乎,笑矣乎。
君不??浪老人歌壹曲,?道?浪濯吾足。
平生不解?此身,?作??遣人?。笑矣乎,笑矣乎。
?有豫?楚屈平,?身?得千年名。巢由洗耳有何益,
夷??死??成。君?身後名,我?眼前酒。
?酒眼前?,?名何?有。男??通?有?,
曲腰向君君不知。猛虎不看?上肉,洪?不?囊中?。
笑矣乎,笑矣乎。甯武子,朱?臣,扣角行歌背?薪。
今日逢君君不?,?得不如佯狂人。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shici/gushi/1134758.html
相關(guān)閱讀:古朗月行(節(jié)選)
題報(bào)恩寺上方
《西陵寄一上人》劉長(zhǎng)卿唐詩(shī)賞析
《餞雍聿之潞州謁李中丞》(作者-韋應(yīng)物)唐詩(shī)賞析
留題李明府?溪水堂