【作品介紹】
《翰林讀書言懷,呈集賢諸學士》的作者是李白,被選入《全唐詩》的第183卷。這首詩是作者在翰林院讀書遣悶,有感而作,寫給集賢院學士們的。詩中說明處境,回答非議,表白心跡,陳述志趣,以一種瀟灑倜儻的名士風度,抒發(fā)所志未申的情懷。
【原文】
翰林讀書言懷,呈集賢諸學士⑴
作者:唐·李白
晨趨紫禁中⑵,夕待金門詔⑶。
觀書散遺帙⑷,探古窮至妙。
片言茍會心,掩卷忽而笑。
青蠅易相點⑸,白雪難同調(diào)⑹。
本是疏散人,屢貽褊促誚。
云天屬清朗,林壑憶游眺。
或時清風來,閑倚欄下嘯。
嚴光桐廬溪⑺,謝客臨海嶠⑻。
功成謝人間,從此一投釣。
【注釋】
⑴《唐書·百官志》:開元十三年,改麗正修書院為集賢殿書院。五品以上為學士,六品以下為直學士,宰相一人為學士知院事,常侍一人為副知院事。又置判院一人,押院中使一人。玄宗常選耆儒,日一人侍讀,以質(zhì)史籍疑義,至是,置集賢院侍讀學士、侍講直學士。其后,又增置修撰官、校理官、待制官、留院官、知校討官、文學直之員。又云:學士之職,本以文學言語被顧問,出入侍從,因得參謀議、納諫諍,其禮尤寵。而翰林院者,待詔之所也。唐制:乘輿所在,必有文詞經(jīng)學之士,下至卜、醫(yī)、伎術之流,皆直于別院,以備宴見。而文書、詔令則中書舍人掌之。自太宗時,名儒學士時時召以草制,然猶未有名號,乾封以后始號北門學士。玄宗初置翰林待詔,以張說、陸堅、張九齡等為之,掌四方表疏批答、應和文章。既而又以中書務劇,文書多壅滯,乃選文學之士號翰林供奉,與集賢院學士分掌制詔、書敕。開元二十六年又改翰林供奉為學士,別置學士院,專掌內(nèi)命。凡拜免將相、號令征伐,皆用白麻。其后選用益重,而禮遇益親,至號為內(nèi)相。又以為天子私人,凡充其職者無定員,自諸曹尚書,下至校書郎,皆得預選。
⑵謝莊《宋孝武宣貴妃誄》:“收華紫禁。”李善注:“王者之宮,以象紫微,故謂宮中為紫禁。”李延濟注:“紫禁,即紫宮,天子所居也。”
⑶《漢書·東方朔傳》:“待詔金門,稍得親近。”
⑷《說文》:帙,書衣也。謝靈運詩:“散帙問所知。”散帙者,解散其書外所裹之帙而翻閱之也。
⑸陳子昂詩:“青蠅一相點,白璧遂成冤。”蓋青蠅遺糞白玉之上,致成點污,以比讒譖之言能使修潔之士致招罪尤也。
⑹《白雪》,曲名,其曲彌高,其和彌寡。
⑺章懷太子《后漢書注》:“桐廬縣南有嚴子陵漁釣處,今山邊有石,上下可坐十人,臨水,名曰嚴陵釣壇也。”
⑻謝客,即謝靈運,客是其小名。靈運有《登臨海嶠》詩,張銑注:“臨海,郡名。嶠,山頂也。”
【譯文】
清晨直趨紫禁城,到晚仍然在金門待詔。
空閑時在圖書館看書,探古幽窮至妙。
遇有片言只語會心,就會掩卷而笑。
青蠅喜歡玷污白玉,《陽春白雪》難與《下里巴人》同調(diào)。
我本是個疏散的人,屢屢給人抓住點小辮子。
萬里云天屬于清朗之人,我常;貞浧鹪谏搅譁羡謽O目游眺的日子。
當有清風吹來的時候,我喜歡閑倚危欄呼嘯。
嚴光在桐廬溪釣魚,謝靈運喜歡觀看大海高山。
等到我功成名就那天,就長謝君主,到湖山投釣釣魚去。
【賞析】
公元742—744年(唐玄宗天寶元年至天寶三年),李白在長安為翰林學士。當時在皇城里設有兩個學士院。一是集賢殿書院,主要職務是侍讀,也承擔一點起草內(nèi)閣文書的任務;另一是翰林學士院,專職為皇帝撰寫重要文件。兩院成員都稱學士,而翰林學士接近皇帝,人數(shù)很少,所以地位高于集賢學士。李白是唐玄宗詔命征召進宮專任翰林學士的,越發(fā)光寵,有過不少關于他深受玄宗器重的傳聞。其實皇帝只把他看做文才特出的文人,常叫他進宮寫詩以供歌唱娛樂。他因理想落空,頭腦逐漸清醒起來。同時,幸遇的榮寵,給他招來了非議,甚至誹謗,更使他的心情很不舒暢。
首二句破題,點出處境。說詩人每天到皇城里的翰林院,從早到晚等候詔命下達任務,很像東方朔那樣“稍得親近”皇帝了。“金門”指漢代皇宮的金馬門,是漢代宮中博士先生們會聚待詔的地方!稘h書·東方朔傳》記載,東方朔“待詔金馬門,稍得親近”。李白暗以漢武帝待之以弄臣的東方朔自況,微妙地點出他的榮寵的處境,實質(zhì)滑稽可悲,不足羨慕。
接著,詩人就寫自己在翰林院讀書遣悶。宮中秘藏是難得閱覽的,在其中探究古人著述的至言妙理,如果有所體會,即使只是片言只語,也不禁合攏書卷,高興得笑起來。詩人表面上寫讀書的閑情逸致,實際上暗示這快意的讀書恰是失意的寄托,反襯出他在翰林院供職時無聊煩悶的心情。
于是,詩人想起了那些非議和誹謗。東方朔曾引用《詩經(jīng)》“營營青蠅”的篇什以諫皇帝“遠巧佞,退讒言”,他也以青蠅比喻那些勢利的庸俗小人,而以《陽春白雪》比喻他的志向情操。李白覺得自己本是豁達大度、脫略形跡的人,而那些小人們卻一再攻擊他心胸狹隘,性情偏激。詩人十分厭惡蒼蠅的嗡嗡,但也因為無可奈何而覺得無需同他們計較,以蔑視的心情而求得超脫吧。跟上四句所寫快事中蘊含不快相反,這四句是抒寫在煩惱中自得清高,前后相反相成,都表現(xiàn)出詩人的名士風度和志士情懷。
但是,實際上詩人的心情是煩悶的,失意的。因而他即景寄興,抒發(fā)往日隱游山林的思憶和向往。詩人仿佛在讀書時偶然望見屋外天空一片晴朗,又感到一陣愉快,隨之想起了山林的自由生活。有時清風也吹進這令人煩悶的翰林院,他不由自主地走到廊下,靠著欄桿,悠閑地吟嘆長嘯。這四句也是寫翰林院的閑逸無聊生活,但進了一層,提出了仕不如隱的想法,明顯地表露拂出意欲歸的意向。
最后四句明確地申述志趣和歸宿。說他像嚴子陵那樣不慕富貴,又如謝靈運那樣性愛山水。入世出仕只是為了追求政治理想,一旦理想實現(xiàn),大功告成,就將辭別世俗,歸隱山林了。詩人正面抒寫心志,同時也進一步回答了非議和誹謗,從而歸結到主題“言杯”。
這首詩多排偶句,卻流暢自然,在表現(xiàn)手法和藝術風格上,明顯汲取了漢代《古詩》那種“結體散文,直而不野,婉轉附物,怊悵述情”(《文心雕龍·明詩》)的長處,而有獨創(chuàng),富個性。全詩以名士的風度,與朋友談心的方式,借翰林生活中的快事和煩惱,抒泄處境榮寵而理想落空的愁悶,表露“達則兼濟天下,窮則獨善其身”的本志。它娓娓而談,言辭清爽,結構屬賦,立意于興,婉而直,淺而深,綿里藏針,時露鋒芒,在唐人言懷詩中別有情趣。
【作者介紹】
李白(701年2月28日-762),字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,最偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生于西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川綿陽江油市青蓮鄉(xiāng)),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅平?jīng)鍪徐o寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千余篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢游天姥吟留別》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝于安徽當涂,享年61歲。更多古詩欣賞文章敬請關注“小學生學習網(wǎng)”的李白的詩全集欄目。(http://)
李白的詩歌創(chuàng)作帶有強烈的主觀色彩,主要表現(xiàn)為側重抒寫豪邁氣概和激昂情懷,很少對客觀事物和具體時間做細致的描述。灑脫不羈的氣質(zhì)、傲視獨立的人格、易于觸動而又易爆發(fā)的強烈情感,形成了李白詩抒情方式的鮮明特點。他往往噴發(fā)式的,一旦感情興發(fā),就毫無節(jié)制的奔涌而出,宛若天際的狂飆和噴溢的火山。他的想象奇特,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動而變化萬端。
【繁體對照】
《全唐詩》卷183_8【翰林讀書言懷,呈集賢諸學士】李白
晨趨紫禁中,夕待金門詔。
觀書散遺帙,探古窮至妙。
片言茍會心,掩卷忽而笑。
青蠅易相點,白雪難同調(diào)。
本是疏散人,屢貽褊促誚。
云天屬清朗,林壑憶游眺。
或時清風來,閑倚欄下嘯。
嚴光桐廬溪,謝客臨海嶠。
功成謝人間,從此一投釣。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shici/gushi/1215455.html
相關閱讀:關于描寫諷刺人的古詩詞
南鄰
《贈句芒神》(作者-李商隱)唐詩賞析
憫農(nóng)·鋤禾日當午
關于愛國的詩句古詩