朝代:唐代
作者:王建
原文:
男聲欣欣女顏悅,人家不怨言語別。五月雖熱麥風(fēng)清,檐頭索索繰車鳴。
野蠶作繭人不取,葉間撲撲秋蛾生。
麥?zhǔn)丈蠄鼋佋谳S,的知輸?shù)霉偌易恪?br />不望入口復(fù)上身,且免向城賣黃犢。
回家衣食無厚薄,不見縣門身即樂。
相關(guān)內(nèi)容
譯文及注釋
作者:佚名
譯文
鄉(xiāng)間農(nóng)家歡欣鼓舞,喜樂自得,平日的愁怨一洗而空,連話語的音調(diào)也與平常不同。炎炎夏日,麥浪滾滾,夏糧豐收了。夏繭也豐收了,檐頭繰車索索作響,野蠶作繭無人收取,只得自生自滅。一派豐收之景,但麥打成糧,蠶繭織成絹絲,鄉(xiāng)民卻無法自己享受這些勞動(dòng)成果,而不得不把糧、絹的大部分送給官家繳納賦稅。在這豐收的年景里,他們并不指望打下的糧食自己吃,織好的絹?zhàn)约捍恢竿苊獬匠抢镔u黃犢,以繳納官府的橫斂就行了。鄉(xiāng)民們說自家并不計(jì)較是否吃得好穿得好,認(rèn)為只要不進(jìn)縣衙門吃官司那就是最大的幸福了。
注釋
①男聲欣欣女顏悅:此句運(yùn)用了互文手法,不可解為只有男子才歡欣地喊叫,只有女子臉上才露出了笑容。其實(shí)無論男女,他們的聲音,他們的容顏,都顯露出喜樂自得的樣子。
②檐頭:原指屋檐的邊沿,此處應(yīng)指屋檐下。繰車:即“繅車”,繅絲用的器具。
③軸:此處指織絹的機(jī)軸。
④黃犢:指小牛。
相關(guān)內(nèi)容
相關(guān)內(nèi)容簡析
作者:佚名
此詩以“樂”來寫農(nóng)家之苦,立意精巧,諷刺深刻。仲夏時(shí)節(jié),農(nóng)民麥、繭喜獲豐收,卻被官府洗劫一空,無法享受自己的勞動(dòng)果實(shí),只能過著“衣食無厚薄”的悲慘生活。這首詩所反映的事實(shí),應(yīng)是中唐時(shí)期整個(gè)農(nóng)民生活的縮影,相當(dāng)具有典型性。
在表現(xiàn)方法上,古樂府多敘事,《田家行》則選取農(nóng)家生活的兩個(gè)斷面,一是麥、繭豐收,一是糧、絹大部分送官,把這兩個(gè)斷面加以對比。這對揭示農(nóng)家苦這一主題,無疑發(fā)揮了重要作用。
此詩純用賦體直陳其事,語言質(zhì)樸無華,通俗流暢、凝練精警,于平易中見深刻。
相關(guān)內(nèi)容王建 王建(約年?約年):字仲初,生于潁川(今河南許昌),唐朝詩人。其著作,《新唐書?藝文志》、《郡齋讀書志》、《直齋書錄解題》等皆作卷,《崇文總目》作卷。古詩
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shici/gushi/333689.html
相關(guān)閱讀:《唐莊恪太子挽歌詞二首?其一》溫庭筠唐詩賞析
《過西堡塞北》(作者-溫庭筠)唐詩賞析
臨江仙?高詠楚詞酬午日
無題·春蠶到死絲方盡
荊州歌 李白