歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓練學習方法!

《長相思?山一程》譯文注釋_《長相思?山一程》點評_納蘭性德的

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 古詩三百首 來源: 逍遙右腦記憶
長相思?山一程
[清] 納蘭性德
山一程,水一程,
身向榆關(guān)那畔行,
夜深千帳燈。

風一更,雪一更,
聒碎鄉(xiāng)心夢不成,
故園無此聲。
【注釋】

榆關(guān):山海關(guān)。

那畔:那邊,指關(guān)外。

聒:喧鬧,嘈雜。

故園:故鄉(xiāng),家園。

【古詞今譯】

翻過一座座山,越過一倒倒水,我隨同護駕的千軍萬馬,浩浩蕩蕩地向山海關(guān)進發(fā)。天黑了,營帳中燃起了盞盞燈火,壯麗輝煌。夜深了,不知道什么時候,營帳外忽然風雪交加,陣陣風雪聲攪得人無法入眠。同樣的寒夜風雪之聲,卻覺得和家鄉(xiāng)截然不同。



【賞析】
納蘭性德(1655-1685),字容若,滿族正黃旗人,是明珠的長子。本詞寫于康熙二十一(1682)年,時值伴隨康熙帝出山海關(guān),祭祀長白山。當時納蘭性德年僅27歲,正值年輕氣盛之時。但是全詞讀起來,卻不讓人輕松,似乎是有心無力之狀。

“山一程,水一程”描寫的是伴隨皇帝出行時的一路上的風景,也有山回水之意!耙怀獭庇帧耙怀獭,走了一山又一山,過了一河又一河,就像一個趕路的行者騎在馬上,回頭看看身后走過的路的感嘆。如果說“山一程,水一程”寫的是身后走過的路,那么“身向榆關(guān)”寫的就應(yīng)該是作者往前瞻望的目的地!坝荜P(guān)”就是山海關(guān),作者是在伴隨皇帝去山海關(guān)以外還有很遠的長白山,“那畔行”正是說明此行的最終目的地不是“榆關(guān)”,而是在“榆關(guān)”的“那畔”。 “那畔行”三字是通俗化語言,“那畔”猶如“那廝”,“那邊”,“那處”,作者會脫口而出此俗語,很顯然既有一種放松,也有一種不情愿。

“夜深千帳燈”這一句寫出了皇上遠行時候的壯觀。想象一下那副場景吧,風雪中,夜幕下,在群山里,一排排營帳里透出的耀眼的燈光,景象該是何等的壯觀!
“風一更,雪一更”,“更”是指時間,舊時夜里的一種計時單位,和上面的“一程”所指的路程,形成了工整的對仗!榜猷l(xiāng)心夢不成”,夜里,寒冷的風雪吹打著帳篷,作者怎么也睡不著,失眠了,于是于寂寞無奈之中數(shù)著更數(shù),感慨萬千,又開始思鄉(xiāng)了,因此才有“故園無此聲”。其實并不是“故園無此聲”,而是以往在故園有親人,有天倫之樂,讓自己沒有機會睡帳篷、聽風雪,在溫暖的家里也不會覺得寒冷,而此時此地,遠離家鄉(xiāng),才分外的感覺到了風雪異鄉(xiāng)旅客的情懷。由此才覺得“故園無此聲”。
總的來說,這首詞寫得很傳神,很動情,然而狀觀之處卻體現(xiàn)不出作者的大氣魄來,這可能源于他宦官家庭出身,父親謹慎為官的教育,也可能源于他內(nèi)心深處的某中不悅。不過這樣一來,恰恰又集豪放與婉約于一體之大成,凝煉出中華詞壇上一顆風骨神韻俱佳的燦爛明珠,深得后人的喜愛和傳誦。

竇鳳才

本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shici/gushi300/1142340.html

相關(guān)閱讀:《歸園田居·其一》【賞析】注解+譯文
初睛游滄浪亭賞析_蘇舜欽的詩
關(guān)睢翻譯+賞析
擊壤歌【賞析】原文+注譯
梅花絕句賞析_陸游的詩