歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

《憶江南?梳洗罷》譯文注釋_《憶江南?梳洗罷》點評_溫庭筠的詩

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 古詩三百首 來源: 逍遙右腦記憶
憶江南?梳洗罷
[唐] 溫庭筠
梳洗罷,獨倚望江樓:過盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠,腸斷白蘋洲。
此首記倚樓望歸舟,極盡惆悵之情。起兩句,記午睡起倚樓!斑^盡”兩句,寓情于景。千帆過盡,不見歸舟,可見凝望之入、凝恨之深。眼前但有脈脈斜暉、悠悠綠水,江天極目,情何能己。末句,揭出腸斷之意,余味雋永。溫詞大抵綺麗濃郁,而此兩首則空靈疏瀉,別具豐神。
唐圭璋 《唐宋詞簡釋》
【注釋】

帆:指掛著風(fēng)帆的船。

斜暉:偏西的陽光。

脈脈:相視含情的樣子,后多用以寄托情思。

腸斷:形容極度愁苦。

白?洲:長滿了白色?花的小洲。?,多年生水草,葉白色。

【古詩今譯】

梳洗打扮完畢,獨自一個人倚靠在望江樓上凝望著江面。已經(jīng)過去了上千只帆船,都不見心上的人兒,只有在夕陽的余輝里含情脈脈地凝視著悠悠的江水,真是讓人日夜柔腸寸斷于白?洲頭。



【賞析】

溫庭筠 (約812?870),晚唐人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣)人。溫庭筠雖為并州人,但他同白居易、柳宗元等名詩人一樣,一生絕大部分時間是在外地度過的。據(jù)考,溫庭筠幼時已隨家客游江淮,后定居于雩縣(今陜西戶縣)郊野,靠近杜陵,所以他嘗自稱為杜陵游客。詩辭藻華麗,少數(shù)作品對時政有所反映。與李商隱齊名,并稱“溫李”。

這首詞刻畫了一個倚樓望江盼夫歸來而又一再失望的婦女形象。

開篇“梳洗罷,獨倚望江樓”二句,抓住人物的動態(tài)描寫,刻畫人物的心理活動,睡醒早起,梳頭洗臉打扮完畢,就獨自一人倚著望江樓的欄桿向江面凝望。詞人抓住婦女的特有動作情態(tài)“梳洗罷”,點明了人物的身份,是一位年輕的思婦。略事打扮裝飾,急切地就“獨倚望江樓”,表現(xiàn)了人物那種急切地盼望丈夫歸來而又信心不足的心情。一個 “倚”字寫了思婦倚樓而望久久地等待的神態(tài),更有信心不足之意。

“過盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠!边@二句與其說是寫景,更不如說是寫情,從字面上不難看出,這事詞人用筆的高妙之處,寓情于景,雋永含蓄。眼望著江面上千帆已經(jīng)過盡,仍不見丈夫歸舟,時近黃昏,江面上只剩下斜陽的余暉含情脈脈,靜靜的江水悠悠東流。意境寫得如此悠遠(yuǎn)凄清,在于著力渲染思婦的離愁。一個“盡”字不僅把天色已晚,江面空無一船,空曠凄涼的意境描繪出來,而且把思婦獨倚望江樓時間之長,又一天盼夫歸來之愿望被隔斷時的愁苦與無助的心情表現(xiàn)得入木三分。
“腸斷白?州”作為結(jié)句,是思念的極致,描寫思婦又見到江邊的白?州,回憶起當(dāng)年在此分手時的情景,本來已經(jīng)望不見歸舟已是心灰意倦,又見分手之處,怎能不肝腸寸斷、傷心至極呢?直寫心境,揭出題意,余味深長。

作品選擇富有特征的動作和景物, 使詞作構(gòu)筑了一個與眾不同的藝術(shù)境界, 人物形象鮮明生動,心理描寫細(xì)致,情思哀挽綿長,意境幽遠(yuǎn),場景明晰,寓意深刻,足以喚起讀者心靈深處的情感共鳴。

竇鳳才

本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shici/gushi300/1196537.html

相關(guān)閱讀:擊壤歌【賞析】原文+注譯
《歸園田居·其一》【賞析】注解+譯文
關(guān)睢翻譯+賞析
初睛游滄浪亭賞析_蘇舜欽的詩
梅花絕句賞析_陸游的詩