[先秦] 詩經(jīng)
采薇采薇,薇亦作止。
曰歸曰歸,歲亦莫止。
靡家靡室,獫狁之故。
不遑啟居,獫狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。
曰歸曰歸,心亦憂止。
憂心烈烈,載饑載渴。
我戍未定,靡使歸聘。
采薇采薇,薇亦剛止。
曰歸曰歸,歲亦陽止。
王事靡?,不遑啟處。
憂心孔疚,我行不來。
彼爾維何,維常之華。
彼路斯何,君子之車。
戎車既駕,四牡業(yè)業(yè)。
豈敢定居,一月三捷。
駕彼四牡,四牡??。
君子所依,小人所腓。
四牡翼翼,象弭魚服。
豈不日戒,獫狁孔棘。
昔我往矣,楊柳依依。
今我來思,雨雪霏霏。
行道遲遲,載饑載渴。
我心傷悲,莫知我哀。
【注釋】:
薇,野豌豆苗,可食。
作,生,指初生。止,語末助詞。
曰,言、說。一說為語首助詞,無實意。
莫,即今“暮”字。
靡室靡家,無有家室生活。意指男曠女怨。
獫(xian,上聲)狁(yun,上聲),即北狄,匈奴。
不遑,不暇。啟,跪、危坐。居,安坐、安居。古人席地而坐,故有危坐、安坐的分別。無論危坐和安坐都是兩膝著席,危坐(跪)時腰部伸直,臀部同足離開;安坐時則將臀部貼在足跟上。
柔,柔嫩!叭帷北取白鳌备M一步生長。
烈烈,猶熾烈。
載饑載渴,則饑則渴;即又饑又渴。
戍,防守。定,止。
聘,問,謂問候。
剛,堅硬。
陽,十月為陽。今猶言“十月小陽春”。
靡(gu,上聲),王引之釋為無止息。
啟處,猶言啟居。
孔,甚,很。疚,病,苦痛。
爾,假作“”。,花盛貌。
常,常棣,既扶移,植物名。
路,假作“輅”,大車。斯何,猶言維何。
君子,指將帥。
戎車,兵車。
牡,雄馬。業(yè)業(yè),壯大貌。
定居,猶言安居。
捷,接。謂接戰(zhàn)、交戰(zhàn)。一說,捷,邪出,指改道行軍。此句意謂,一月多次行軍。
?(kui,陽平),雄強,威武。
腓(fei,陽平),庇,掩護。
翼翼,安閑貌。謂馬訓練有素。
弭(mi,上聲),弓的一種,其兩端飾以骨角。象弭,以象牙裝飾弓端的弭。魚服,魚皮制的箭袋。
日戒,日日警惕戒備。
棘,急?准,很緊急。
昔,指出征時。
依依,茂盛貌。一說,依戀貌。
思,語末助詞。
霏霏,雪大貌。
遲遲,遲緩。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shici/gushi300/1224059.html
相關閱讀:初睛游滄浪亭賞析_蘇舜欽的詩
擊壤歌【賞析】原文+注譯
梅花絕句賞析_陸游的詩
關睢翻譯+賞析
《歸園田居·其一》【賞析】注解+譯文