歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓(xùn)練學習方法!

《贈劉景文》譯文注釋_《贈劉景文》點評_蘇軾的詩詞

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 古詩三百首 來源: 逍遙右腦記憶
贈劉景文
[宋] 蘇軾
荷盡已無擎雨蓋,菊殘猶有傲霜枝。
一年好景君須記,最是橙黃橘綠時。
[注釋](1)擎:舉,向上托。(2)傲霜:不怕霜凍,堅強不屈。(3)最:一作“正”。

[譯文]荷葉敗盡,像一把遮雨的傘似的葉子和根莖上再也不像夏天那樣亭亭玉立;菊花也已枯萎,但那傲霜挺拔的菊枝在寒風中依然顯得生機勃勃。別以為一年的好景將盡,你必須記住,最美景是在初冬橙黃桔綠的時節(jié)啊!

本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shici/gushi300/1236394.html

相關(guān)閱讀:初睛游滄浪亭賞析_蘇舜欽的詩
梅花絕句賞析_陸游的詩
關(guān)睢翻譯+賞析
《歸園田居·其一》【賞析】注解+譯文
擊壤歌【賞析】原文+注譯