歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓練學習方法!

飲湖上初晴后雨的詩意

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 古詩三百首 來源: 逍遙右腦記憶

  朝代:宋代

  作者:蘇軾

  原文:

  水光瀲滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。(蒙 通:?)

  欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。(淡妝濃抹 一作:濃妝淡抹)

  譯文一

  西湖水光在陽光的照耀下閃動著,波光粼粼,看起來美麗極了。山色在云霧的籠罩下。半明半暗,隱隱約約,雨中的西湖也顯得非常奇妙。想把西湖比作古代美女西施?彰傻纳缴撬诺难b飾水光是她濃艷的粉脂,不管怎樣裝扮都那么美麗。

  譯文二

  在燦爛的陽光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艷麗,看起來很美;雨天時,在雨幕的籠罩下,西湖周圍的群山迷迷茫茫,若有若無,也顯得非常奇妙。若把西湖比作古美女西施,淡妝濃抹都是那么得十分適宜。

  注釋

 、俸杭春贾菸骱

 、跒囦(liàn yàn) :水面波光閃動的樣子。

 、鄯胶茫赫秋@得很美。

 、芸?:細雨迷茫的樣子。

 、菸髯樱何魇,春秋時代越國有名的美女,原名施夷光,或稱 先施 ,居古代四大美女(西施、王昭君、貂蟬、楊玉環(huán))之首。家住浣紗溪村(在今浙江諸暨市)西,所以稱為西施。

 、尴嘁耍阂诧@得十分美麗。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shici/gushi300/299323.html

相關閱讀:初睛游滄浪亭賞析_蘇舜欽的詩
梅花絕句賞析_陸游的詩
關睢翻譯+賞析
擊壤歌【賞析】原文+注譯
《歸園田居·其一》【賞析】注解+譯文