歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

晚登三山還望京邑 原文及翻譯

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 古詩(shī)三百首 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


  朝代:南北朝

  作者:謝?

  原文:

  灞?望長(zhǎng)安,河陽(yáng)視京縣。

  白日麗飛甍,參差皆可見(jiàn)。

  余霞散成綺,澄江靜如練。

  喧鳥(niǎo)覆春洲,雜英滿芳甸。

  去矣方滯淫,懷哉罷歡宴。

  佳期悵何許,淚下如流霰。

  有情知望鄉(xiāng),誰(shuí)能?不變?

  譯文

  我就像王粲在灞陵上眺望長(zhǎng)安,又像潘岳在河陽(yáng)回顧洛陽(yáng)那樣登上三山回望京城。

  夕陽(yáng)使飛聳的屋脊色彩明麗,京城內(nèi)的屋宇高低不齊,歷歷在目。

  殘余的晚霞鋪展開(kāi)來(lái)就像彩錦,澄清的江水平靜得如同白練。

  喧鬧的群鳥(niǎo)覆蓋了春天的小洲,各種花朵開(kāi)滿了芳草遍地的郊野。

  我將遠(yuǎn)離京城在他鄉(xiāng)久留,真懷念那些已停辦的歡樂(lè)宴會(huì)。

  回鄉(xiāng)的日期在何時(shí),我惆悵不已淚落如雪珠。

  有感情的人都知道思念家鄉(xiāng),誰(shuí)的黑頭發(fā)能不改變?

  注釋

  ①三山:山名,在今南京市西南。還望:回頭眺望。京邑:指南齊都城建康,即今南京市。

  ②灞?望長(zhǎng)安:借用漢末王粲《七哀詩(shī)》“南登霸陵岸,回首望長(zhǎng)安”詩(shī)意。灞,水名,源出陜西藍(lán)田,流經(jīng)長(zhǎng)安城東。河陽(yáng)視京縣:借用西晉詩(shī)人潘岳《河陽(yáng)縣詩(shī)》“引領(lǐng)望京室” 詩(shī)意。河陽(yáng):故城在今河南夢(mèng)縣西。京縣:指西晉都城洛陽(yáng)。兩句意為:我懷著眷戀之情,傍晚登上三山,回頭眺望都城建康。

 、埯悾菏箘(dòng)用法,這里有“照射使……色彩絢麗”的意思。飛甍:上翹如飛翼的屋脊。甍:屋脊。參差:高下不齊的樣子。兩句意為:在日光的照耀下,京都建筑色彩絢麗,高高低低都能望見(jiàn)。

 、芫_:有花紋的絲織品,錦緞。澄江:清澈的江水。練:潔白的綢子。兩句意為:澄清的江水平靜得如同一匹白練。

 、菪B(niǎo)覆春洲:形容鳥(niǎo)兒眾多。覆:蓋。雜英:各色的花。甸:郊野。

 、薹剑簩。滯淫:久留。淹留。懷:想念。

 、呒哑冢褐笟w來(lái)的日期。悵:惆悵。霰:雪珠。兩句意為:分別了,想到何日才能回來(lái),不由得令人惆悵悲傷,留下雪珠般的眼淚。

 、?:黑發(fā)。變:這里指變白。兩句意為:懷著望鄉(xiāng)之情的人,又有誰(shuí)能不白了頭發(fā)呢?


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shici/gushi300/306361.html

相關(guān)閱讀: