尋胡隱君原文及翻譯

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 古詩三百首 來源: 逍遙右腦記憶

  朝代:明代

  作者:高啟

  原文:

  渡水復渡水,看花還看花。

  春風江上路,不覺到君家。

  譯文

  一路上渡過了一道水又一道水,河邊路旁長滿了看也看不盡的鮮花。

  因為一路上春光明媚、風景幽美,我不知不覺就來到您的家了。

  注釋

  尋:訪問。

  胡隱(yǐn)君:一位姓胡的隱士(封建社會,稱不做官而隱居在山林里的人為隱士)。

  君:指姓胡的隱士。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shici/gushi300/309017.html

相關(guān)閱讀:《歸園田居·其一》【賞析】注解+譯文
擊壤歌【賞析】原文+注譯
梅花絕句賞析_陸游的詩
關(guān)睢翻譯+賞析
初睛游滄浪亭賞析_蘇舜欽的詩