朝代:宋代
作者:王安石
原文:
飛來(lái)山上千尋塔,聞?wù)f雞鳴見日升。(飛來(lái)山 一作:飛來(lái)峰)
不畏浮云遮望眼,只緣身在最高層。(只緣 一作:自緣)
譯文
飛來(lái)峰頂有座高聳入云的塔,
聽說雞鳴時(shí)分可以看見旭日升起。
不怕層層浮云遮住我那遠(yuǎn)眺的視野,
只因?yàn)槲艺驹陲w來(lái)峰頂,登高望遠(yuǎn)心胸寬廣。
注釋
(1)選自《臨川先生文集》(中華書局1959年版)。飛來(lái)峰:即浙江紹興城外的寶林山。唐宋時(shí)其上有應(yīng)天塔,俗稱塔山。古代傳說此山自瑯琊郡東武縣(今山東諸城)飛來(lái),故名。
(2)千尋:極言塔高。古以八尺為一尋,形容高聳。
(3)不畏:反用李白《登金陵鳳凰臺(tái)》“總為浮云能蔽日,長(zhǎng)安不見使人愁”句意。
(4)浮云:暗喻奸佞的小人。漢陸賈《新語(yǔ)》:“邪臣蔽賢,猶浮云之障白日也。”唐李白《登金陵鳳凰臺(tái)》:“總為浮云能蔽日,長(zhǎng)安不見使人愁!
(5)緣 :因?yàn)椤?/p>
(6)眼:視線。
(7)塔:鐵塔。
(8)最高層:最高處。又喻自己是皇帝身旁的最高決策層。
〔9〕雞鳴見日升:雞鳴時(shí)可以望見太陽(yáng)升起。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shici/gushi300/322105.html
相關(guān)閱讀: