朝代:兩漢
作者:劉徹
原文:
秋風(fēng)起兮白云飛,草木黃落兮雁南歸。
蘭有秀兮菊有芳,懷佳人兮不能忘。
泛樓船兮濟(jì)汾河,橫中流兮揚素波。
簫鼓鳴兮發(fā)棹歌,歡樂極兮哀情多。
少壯幾時兮奈老何!
譯文
秋風(fēng)刮起,白云飛。草木枯黃雁南歸。
秀美的是蘭花呀,芳香的是菊花。思念美人難忘懷。
乘坐著樓船行駛在汾河上,劃動船槳揚起白色的波浪。
吹起簫來打起鼓,歡樂過頭哀傷多。
年輕的日子早過去,漸漸衰老沒奈何。
注釋
①辭:韻文的一種。
、邳S落:變黃而枯落。
、坌悖捍瞬荼局参镩_花叫“秀”。這里比佳人顏色。芳:香氣,比佳人香氣。蘭、菊:這里比擬佳人!疤m有秀”與“菊有芳”,互文見義,意為蘭和菊均有秀、有芳。
、芗讶耍哼@里指想求得的賢才。
、莘海焊 谴荷厦娼ㄔ鞓堑拇蟠。泛樓船,即“乘樓船”的意思。汾河:起源于山西寧武,西南流至河津西南入黃河。
、拗辛鳎褐醒。揚素波:激起白色波浪。
、啉Q:發(fā)聲,響。發(fā):引發(fā),即“唱”。棹(zhào):船槳。這里代指船。棹歌:船工行船時所唱的歌。
、鄻O:盡。
⑨奈老阿:對老怎么辦呢?
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shici/gushi300/342180.html
相關(guān)閱讀: