玉關(guān)道路遠(yuǎn),金陵信使疏。
獨(dú)下千行淚,開君萬里書。
譯文
玉門關(guān)外路遙遠(yuǎn),
故都金陵信使稀。
千行眼淚不停流,
萬里來信快開啟。
鑒賞
前二句言南北道遠(yuǎn),音訊疏隔。言外之意:今日居然接到故人書信,不勝驚喜。后二句寫拆閱書信時(shí)的心情。王琳懷雪恥之志,可以想象信中滿紙慷慨悲壯之詞,使詩人深受感動,為之下淚。詩人為何拆書下淚?是有感于故人萬里寄書的情誼?還是觸動了悠悠鄉(xiāng)思?或是感慨于故人的忠烈之情,而羞慚于自己的茍全?詩中均未言明。無限話語盡在潸然而下的“千行淚”中了!
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shici/gushi300/614358.html
相關(guān)閱讀:初睛游滄浪亭賞析_蘇舜欽的詩
《歸園田居·其一》【賞析】注解+譯文
擊壤歌【賞析】原文+注譯
梅花絕句賞析_陸游的詩
關(guān)睢翻譯+賞析