西北天低五頂高,茫茫松海露靈鰲。
太行直上猶千里,井底殘山枉呼號(hào)。
萬壑千巖位置雄,偶從天巧見神功。
湍溪已作風(fēng)雷惡,更在云山氣象中。
山云吞吐翠微中,淡綠深青一萬重。
此景只應(yīng)天上有,豈知身在妙高峰?
注釋
①這句說站在五臺(tái)山向北望去,天顯得很低,而五臺(tái)山的五個(gè)山頂卻顯得更高了。
②靈鰲:神龜。古代神話傳說,渤海之東有大壑,下深無底,中有五仙山(瀛洲、蓬萊、方丈、員嶠、岱輿),常隨波漂流顛簸。上帝使十五巨鰲舉頭頂之,五山遂屹立不動(dòng)。此句形容松濤海浪,山頂如鰲頭,以五仙山喻五臺(tái)。
③井底殘山:指諸山與五臺(tái)相比,如在井底。
④天巧:指天然形成的五臺(tái)巖壑景象。
神功:鬼斧神功,非人力所能及。
⑤湍溪:急流的河溪。風(fēng)雷惡:形容水流聲巨響如雷。
⑥翠微:青翠的山巒。此句說云霧在青翠的山巒間飄蕩出沒。
⑦妙高峰:佛教傳說中的最高峰,這里代指五臺(tái)山。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shici/gushi300/691403.html
相關(guān)閱讀:古詩《于長(zhǎng)安歸還揚(yáng)州九月九日行薇山亭賦韻》原文賞析
《吳孫皓初童謠》【賞析】注解+譯文
客從遠(yuǎn)方來
古詩《歸園田居·其一》原文賞析
《七步詩》【賞析】注解+譯文