春風(fēng)一夜到衡陽,
楚水燕山萬里長(zhǎng)。
莫道春來便歸去,
江南雖好是他鄉(xiāng)。
注釋
【1】衡陽:在湖南省,相傳大雁南飛,到衡陽為止。
【2】楚水:指南方。燕山:指北方
譯文
一夜間,春風(fēng)吹遍了衡陽城,雁兒盤算著路程,準(zhǔn)備立刻從楚水邊飛回燕山旁。不要怪我春天一來就要回去,江南雖好,卻是他鄉(xiāng)!
賞析
詠雁的詩通常借秋雁南飛的形象,抒發(fā)在北方的游子對(duì)南方家鄉(xiāng)的懷念,以及對(duì)北方艱苦環(huán)境的厭倦。這首詩卻相反,塞北雖苦,但終究是故土;回鄉(xiāng)的日子到了,怎能不讓人喜不自勝!這首詩構(gòu)思別具一格,主題更上一層樓,讀來讓人眼睛一亮!
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shici/gushi300/700369.html
相關(guān)閱讀:初睛游滄浪亭賞析_蘇舜欽的詩
梅花絕句賞析_陸游的詩
擊壤歌【賞析】原文+注譯
關(guān)睢翻譯+賞析
《歸園田居·其一》【賞析】注解+譯文