歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

大風(fēng)歌賞析_劉邦的詩(shī)

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 古詩(shī)三百首 來(lái)源: 逍遙右腦記憶

大風(fēng)起兮云飛揚(yáng),

威加海內(nèi)兮歸故鄉(xiāng),

安得猛士兮守四方。

注釋

①劉邦平英布[英布,?—公元前196年,秦末漢初名將。六縣(今安徽六安)人,因受秦律被黥,又稱黥布]還,過(guò)沛縣,邀集故人飲酒。酒酣時(shí)劉邦擊筑,同時(shí)唱了這首歌。漢朝人稱這篇歌辭為《三侯之章》,后人題為《大風(fēng)歌》(始于《藝文類聚》)。

②威:威力;威武。加:凌駕。

③“海內(nèi)”,四海之內(nèi),就是“天下”的意思。我國(guó)古人認(rèn)為天下是一片大陸,四周大海環(huán)繞,海外則荒不可知。

④“兮”表示語(yǔ)氣的詞,類似現(xiàn)在的“啊”。

⑤安得:怎樣得到。

譯文

大風(fēng)刮起來(lái)了,

云隨著風(fēng)翻騰奔涌啊!

我威武平天下,榮歸故鄉(xiāng)。

怎樣得到勇士去守衛(wèi)國(guó)家的邊疆!

背景

劉邦當(dāng)上皇帝以后,在前195年,他出兵東征,平定淮南王黥布(也叫英布)的叛亂;貧w途中,經(jīng)過(guò)沛縣,他邀集家鄉(xiāng)舊友和父老兄弟,一起飲酒,在宴席上他唱起這首大風(fēng)歌,抒發(fā)了他的政治抱負(fù),也表達(dá)了他對(duì)國(guó)事憂慮的心情。

大風(fēng)歌印章

順治十七年,富陽(yáng)典史孫某解餉北上,穿過(guò)高郵時(shí),見湖中夜間有光,命人在水中搜索,得玉璽一枚。玉璽方四寸六分,盤龍雙鈕,辨其篆文,正是漢高祖劉邦的大風(fēng)歌。孫某高興地將其獻(xiàn)于朝廷。這方印不僅精致絕倫,富有藝術(shù)之美,而且其印文可與文獻(xiàn)中的《大風(fēng)歌》相互參照印證。在古代時(shí)期的漢高祖:劉邦有一枚“大風(fēng)歌印章:有古詩(shī):大風(fēng)起兮云飛揚(yáng),威加海內(nèi)兮歸故鄉(xiāng),安得猛士兮守四方!那時(shí)候劉邦的大風(fēng)歌印萬(wàn)世傳誦,熟知并且能背誦下來(lái)的人多了,但后世人卻還是讓人難以琢磨。有關(guān)此印的記載出自清代王士禎的筆記《池北偶談》。書中說(shuō)道,順治十七年,富陽(yáng)典史孫某解餉北上,穿過(guò)高郵時(shí),見湖中夜間有光,命人在水中搜索,得玉璽一枚。玉璽方四寸六分,盤龍雙鈕,辨其篆文,正是漢高祖劉邦的大風(fēng)歌印。孫某高興地將其獻(xiàn)于朝廷。這方印不僅精致絕倫,富有藝術(shù)之美,而且其印文可與文獻(xiàn)中的《大風(fēng)歌》相互參照印證。

康熙四年十月初八,溧水縣一農(nóng)民耕田,也得一玉璽,被獻(xiàn)于朝廷。這方印反映了秦漢時(shí)代的社會(huì)狀況,為史書提供了注腳。

賞析

劉邦得以戰(zhàn)勝項(xiàng)羽,是依靠許多支軍隊(duì)的協(xié)同作戰(zhàn)。這些軍隊(duì),有的是他的盟軍,本無(wú)統(tǒng)屬關(guān)系;有的雖然原是他的部屬,但由于在戰(zhàn)爭(zhēng)中實(shí)力迅速增強(qiáng),已成尾大不掉之勢(shì)。項(xiàng)羽失敗后,如果這些軍隊(duì)聯(lián)合起來(lái)反對(duì)他,他是無(wú)法應(yīng)付的。因此,在登上帝位的同時(shí),他不得不把幾支主要軍隊(duì)的首領(lǐng)封為王,讓他們各自統(tǒng)治一片相當(dāng)大的地區(qū);然后再以各個(gè)擊破的策略,把他們陸續(xù)消滅。在此過(guò)程中,不免遇到頑強(qiáng)的抵抗。公元前一九六年,淮南王英布起兵反漢;由于其英勇善戰(zhàn),軍勢(shì)甚盛,劉邦不得不親自出征。他很快擊敗了英布,最后并由其部將把英布?xì)⑺馈T诘脛龠軍途中,劉邦順路回了一次自己的故鄉(xiāng)——沛縣(今屬江蘇省),把昔日的朋友、尊長(zhǎng)、晚輩都召來(lái),共同歡飲十?dāng)?shù)日。一天酒酣,劉邦一面擊筑,一面唱著這一首自己即興創(chuàng)作的《大風(fēng)歌》;而且還慷慨起舞,傷懷泣下(見《漢書·高帝紀(jì)》)。

假如說(shuō)項(xiàng)羽的《垓下歌》表現(xiàn)了失敗者的悲哀,那么《大風(fēng)歌》就顯示了勝利者的悲哀。而作為這兩種悲哀的紐帶的,則是對(duì)于人的渺小的感傷對(duì)第一句“大風(fēng)起兮云飛揚(yáng)”,唐代的李善曾解釋說(shuō):“風(fēng)起云飛,以喻群雄競(jìng)逐,而天下亂也!保ㄒ娂彻砰w本李善注《文選》卷二十八)這是對(duì)的!叭盒鄹(jìng)逐而天下亂”,顯然是指秦末群雄紛起、爭(zhēng)奪天下的情狀!叭盒鄹(jìng)逐”的“雄”,《文選》的有些本子作“兇”。倘原文如此,則當(dāng)指漢初英布等人的反亂。但一則這些反亂乃是陸續(xù)發(fā)動(dòng)的,并非同時(shí)并起,不應(yīng)說(shuō)“群兇競(jìng)逐”;再則那都是局部地區(qū)的反亂,并未蔓延到全國(guó),不應(yīng)說(shuō)“天下亂”。故當(dāng)以作“雄”為是。下句的“威加海內(nèi)兮歸故鄉(xiāng)”,則是說(shuō)自己在這樣的形勢(shì)下奪得了帝位,因而能夠衣錦榮歸。所以,在這兩句中,劉邦無(wú)異坦率承認(rèn):他之得以“威加海內(nèi)”,首先有賴于“大風(fēng)起兮云飛揚(yáng)”的局面。但是,正如風(fēng)云并非人力所能支配,這種局面也不是劉邦所造成的,他只不過(guò)運(yùn)道好,碰上了這種局面而已。從這一點(diǎn)來(lái)說(shuō),他之得以登上帝位,實(shí)屬偶然。盡管他的同時(shí)代人在這方面都具有跟他同樣的幸運(yùn),而他之終于獲得成功乃是靠了他的努力與才智;但對(duì)于劉邦這樣出身于低微的人來(lái)說(shuō),若不是碰上如此的時(shí)代,他的努力與才智又有多少用處呢?所以,無(wú)論怎么說(shuō),他之得以當(dāng)皇帝,首先是靠機(jī)運(yùn),其次才是自己的努力與才智。他以當(dāng)進(jìn)的人對(duì)之根本無(wú)能為力的自然界的風(fēng)云變化,來(lái)比喻把他推上皇帝寶座的客觀條件,至少是不自覺地顯示了他的某種心理活動(dòng)的吧!

姑且不論劉邦把他的這種機(jī)運(yùn)看作是上天的安排抑或是一種純粹的偶然性,但那都不是他自己所能決定的。換言之,最大限度地發(fā)揮自己的才智;但這一切到底有多大效果,還得看機(jī)運(yùn)。作為皇帝,要保住天下,必須有猛士為他守衛(wèi)四方,但世上有沒有這樣的猛士?如果有,他能否找到他們并使之為自己服務(wù)?這就并非完全取決于他自己了。所以,第三句的“安得猛士兮守四方”,既是希冀,又是疑問(wèn)。他是希望做到這一點(diǎn)的‘但真的做得到嗎?他自己卻無(wú)從回答?梢哉f(shuō),他對(duì)于是否找得到捍衛(wèi)四方的猛士,也即自己的天下是否守得住,不但毫無(wú)把握,而且深感憂慮和不安。也正因此,這首歌的前二句雖顯得躊躇滿志,第三句卻突然透露出前途未卜的焦灼和恐懼。假如說(shuō),作為失敗者的項(xiàng)羽曾經(jīng)悲慨于人定無(wú)法勝天,那么,在勝利者劉邦的這首歌中也響徹著類似的悲音,這就難怪他在配合著歌唱而舞蹈時(shí),要“慷慨傷懷,泣數(shù)行下”(《漢書·高帝紀(jì)》)了。


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shici/gushi300/751323.html

相關(guān)閱讀:擊壤歌【賞析】原文+注譯
關(guān)睢翻譯+賞析
初睛游滄浪亭賞析_蘇舜欽的詩(shī)
《歸園田居·其一》【賞析】注解+譯文
梅花絕句賞析_陸游的詩(shī)