馬蹄踏水亂明霞,醉袖迎風(fēng)受落花。
怪見(jiàn)溪童出門(mén)望,雀聲先我到山家。
注釋
①詩(shī)歌前兩句寫(xiě)景情景相生,動(dòng)靜相宜,有聲有色,畫(huà)面感強(qiáng)。
②詩(shī)中馬蹄踏水,水波激蕩,明霞散亂,天光水色,閃爍迷離,天上地下的空間距離遙遠(yuǎn)的兩種景物被聚攏于馬蹄之下,有了化靜為動(dòng)的意趣。
③醉袖乘馬迎風(fēng)飄舉,林花因風(fēng)而落,落而沾袖,動(dòng)靜結(jié)合,寫(xiě)出了花樹(shù)蔥蘢,人醉美景的意蘊(yùn)。
④溪水的潺?、馬的蹄踏和天上的明霞、山中的林花交相輝映,有聲有色。透露出詩(shī)人恬適的心境。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shici/gushi300/789426.html
相關(guān)閱讀:酌貪泉【賞析】注解+譯文
涉江采芙蓉 原文翻譯 賞析
初睛游滄浪亭賞析_蘇舜欽的詩(shī)
《東城高且長(zhǎng)》【賞析】原文+注譯
江村晚眺賞析_戴復(fù)古的詩(shī)