【作品介紹】
《掃花游·秋聲》是宋末元初詞人王沂孫的作品。此詞詠秋聲,感發(fā)羈旅之苦,抒寫了詞人身世漂流、故鄉(xiāng)阻隔的戚愴悲愁,仿佛是一篇凄涼的秋聲賦。詞人在秋聲中展開對(duì)故鄉(xiāng)的想象:孤雁唳鳴,寒蛩哀吟,雨打芭蕉,透露出凄惶孤寂的意味。比之異鄉(xiāng)所聞秋聲,愁苦交織,令人腸斷心碎。思鄉(xiāng)或歸家能解脫愁懷,豈料客居愁,歸家更愁。
【原文】
掃花游·秋聲①
商飆乍發(fā)②,漸淅淅初聞,蕭蕭還、。頓驚倦旅④。背青燈吊影,起吟愁賦⑤。斷續(xù)無(wú)憑,試立荒庭聽取。在何許?但落葉滿階,惟有高樹⑥。
迢遞歸夢(mèng)阻⑦。正老耳難禁,病懷凄楚⑧。故山院宇。想邊鴻孤唳,砌蛩私語(yǔ)⑨。數(shù)點(diǎn)相和,更著芭蕉細(xì)雨⑩。避無(wú)處。這閑愁,夜深尤苦。
【注釋】
①秋聲:時(shí)至秋日,西風(fēng)起,草木凋零,多肅殺之聲,曰秋聲。歐陽(yáng)修《秋聲賦》云:“其為聲也,凄凄切切,呼號(hào)憤發(fā)。”
②商飆(biāo):指秋風(fēng) 。古人把五音與四季相配。商音配秋。商音凄厲。與秋天肅殺之氣相應(yīng)。因以商指秋季。
③淅淅:象聲詞,形容風(fēng)聲。杜甫《秋風(fēng)》詩(shī):“秋風(fēng)淅淅吹我衣。”歐陽(yáng)修《秋聲賦》:“初淅淅以蕭颯。”蕭蕭:象聲詞,形容風(fēng)聲。杜甫《登高》詩(shī):“無(wú)邊落木蕭蕭下。”
④倦旅:指倦于行旅的人。
⑤青燈:光線青熒的油燈,借指孤寂、清苦的生活。[3] 吊影:對(duì)影自傷。極言孤獨(dú)。愁賦:度郎先自吟愁賦,凄凄更聞私語(yǔ) 。(宋姜夔《齊天樂》,度郎是指庾信,南北朝文學(xué)家,作有《愁賦》。)
⑥“斷續(xù)”五句:歐陽(yáng)修《秋聲賦》:“予謂童子:‘此何聲也,汝出視之。’童子曰:‘星月皎潔,明河在天,四無(wú)人聲,聲在樹間。”’斷續(xù):意指風(fēng)聲不定時(shí)斷時(shí)續(xù)。無(wú)憑,無(wú)準(zhǔn)或不定之義。何許:何處。但:只,只有。
⑦迢(tiáo)遞:遙遠(yuǎn)的樣子。
⑧老耳難禁:老來(lái)不堪聽取凄涼的秋聲。
⑨邊鴻:邊塞的鴻雁。孤唳:指鴻雁孤鳴。砌蛩:臺(tái)階下的蟋蟀。
⑩“數(shù)點(diǎn)”二句:意指雨打芭蕉之聲與雁唳蛩鳴之聲相應(yīng)和。數(shù)點(diǎn):指雨滴。更著:更加上。李清照《聲聲慢》詞:“梧桐更兼細(xì)雨,到黃昏、點(diǎn)點(diǎn)滴滴。”
【白話譯文】
秋天的肅殺之聲突然響起,漸漸的能聽到聲音,淅淅蕭蕭的風(fēng)聲似乎沒有停住的意思。這風(fēng)聲驚到了倦于行旅的人。對(duì)著油燈望著影子自我感嘆,不由得站起來(lái)吟誦愁賦。風(fēng)聲斷斷續(xù)續(xù)的,便嘗試到荒院里仔細(xì)聽聽?墒秋L(fēng)聲在哪里呢?但庭院里只有高樹,還有落滿臺(tái)階的樹葉。
仿佛進(jìn)入遙遠(yuǎn)的夢(mèng)境。正好老來(lái)不堪聽取凄涼的秋聲,有著生病憔悴的樣子。本來(lái)是山里的庭院。卻想到邊疆鴻雁的孤鳴,臺(tái)階下的蟋蟀的秘密私語(yǔ)。雨打芭蕉之聲與雁唳蛩鳴之聲相應(yīng)和。我無(wú)處可躲避。這種閑愁,夜越深越痛苦。
【創(chuàng)作背景】
至元二十八年(1291),元朝詔告天下尋訪隱居埋名的人士,征辟任用南士,并責(zé)成各級(jí)官府嚴(yán)加督視。宋亡后一直隱居會(huì)稽的王沂孫在這一年被強(qiáng)征而起,出任慶元路學(xué)正。這一首《掃花游·秋聲》,便是他出任慶元任上,日夜思念故鄉(xiāng)并渴盼早日歸家的心跡流露。
【賞析】
王沂孫在詠物詞上有較為獨(dú)到之感覺!稈呋ㄓ·秋聲》是從歐陽(yáng)修《秋聲賦》中轉(zhuǎn)換而來(lái)。周頤《蕙風(fēng)詞話》中首評(píng)論其為:“以性靈語(yǔ)詠物,以沉著之筆達(dá)出。” 這首詞有很新穎之處,無(wú)論在詠物賦情,還是在布局構(gòu)思上。在詞中表達(dá)了一種倦旅思?xì)w、欲歸不能、老病纏身的難言之痛、亡國(guó)之恨和身世之悲。
歐陽(yáng)修在《秋聲賦》云“歐陽(yáng)子方夜讀書,聞?dòng)新曌晕髂蟻?lái)者,悚然而聽之,曰:異哉!初淅瀝以蕭颯,忽奔騰而砰湃。……”發(fā)端三句即由此化來(lái)。“商飆乍發(fā),漸淅淅初聞,蕭蕭還住。”寫秋風(fēng)乍起,秋聲隨作的聲勢(shì)。古代用五音和方位配春夏秋冬四時(shí),商聲主西方屬秋,秋風(fēng)故云商飆。概括了歐陽(yáng)修洋洋灑灑幾十字所作的描寫。“乍發(fā)、漸、初聞、還住”一系列動(dòng)作,將秋聲散在的聽覺形象寫得起伏宛然、張弛有致,將秋風(fēng)秋聲寫得姿態(tài)卓立、聲勢(shì)宛然。“頓驚倦旅”,寫詞人聞秋聲感羈旅之苦,詞人的境遇較為凄慘。“頓驚”與“乍發(fā)”呼應(yīng),將秋聲與情懷拍合一處。筆勢(shì)轉(zhuǎn)折。秋聲是人驚起時(shí)所聞,倦旅之懷是聞秋聲所發(fā)。詠秋聲意在于其情,故意境頓深。“驚”字承前之秋聲,熔鑄行旅之夢(mèng)被打斷的緣起與驚醒后的神態(tài);啟后之倦旅,它又是對(duì)秋聲觸目驚心的心態(tài)。“背青燈吊影”,寫詞人身受漂泊不定、孤寂不堪的羈旅之苦,和一種凄涼的心境:形單影只,獨(dú)影孤燈,本已情傷。燈影的幽冷搖曳動(dòng)蕩不定,秋聲相和。使人倦旅之心頓生,只好借賦詠,抒發(fā)心中愁緒。
下面由心情又轉(zhuǎn)寫秋聲。“斷續(xù)無(wú)憑”這里則寫有意追尋秋聲。“試立荒庭聽取。”一句以“聽取”的方式追尋時(shí)斷時(shí)續(xù)終于悄然無(wú)息的秋聲,通過客舍到荒庭的轉(zhuǎn)換,為從聽覺轉(zhuǎn)至視覺作了巧妙而又自然的過渡。以下秋聲已住,無(wú)處追尋,仿佛秋聲留下的足跡。“無(wú)憑”是感覺,“但有”是視覺,樹葉落后更覺崢嶸。在秋聲中徒增冷寂和凋零。此段寫法獨(dú)到,即見無(wú)處尋聲,卻有跡可見的水盡云生,在凝重質(zhì)實(shí)中見出清剛流轉(zhuǎn)。
上片秋聲是所聞、所感、所見。“迢遞歸夢(mèng)阻”是上片“頓驚倦旅”的進(jìn)一步鋪陳。“歸夢(mèng)”為秋聲所斷,在“倦旅”中,思鄉(xiāng)之情段段。“歸夢(mèng)阻”之“阻”,一表歸夢(mèng)為秋聲所斷,二表時(shí)間渺渺,空間遙遙,夢(mèng)醒后也有家難歸。有家不能歸,是為不幸,歸夢(mèng)都難成,又何幸焉?途拥墓录胖新勄锫暻乙娐淙~飄零之形色,愈益感發(fā)他老病交加的凄楚,比之倦旅之情,悲苦過之矣。“阻”所隱含的秋聲驚夢(mèng),“老耳難禁”暗示的凄楚秋聲,均處處遙遙切合題旨,含蓄而曲折,想象較為豐裕自如。
既然歸期遙遙,就只有異鄉(xiāng)的秋夜遙想故鄉(xiāng),自我慰藉,詞人在秋聲中展開對(duì)故鄉(xiāng)的想象:孤雁唳鳴,寒蛩哀吟,雨打芭蕉,透露出凄惶孤寂的意味。比之異鄉(xiāng)所聞秋聲,愁苦交織,令人腸斷心碎。思鄉(xiāng)或歸家能解脫愁懷,豈料客居愁,歸家更愁。“避無(wú)處”,這愁又是與秋聲相感發(fā)的,秋聲無(wú)處不在,此愁也無(wú)有已時(shí),這是秋聲所感發(fā)的愁懷的第三層曲折。將秋聲與愁懷推至悲苦不堪的極致,筆致極為拙重含蓄。“這閑愁,夜深尤苦”,愁而曰“閑”,是以輕淡之筆寫郁結(jié)之情。綰合種種愁思一處,在夜深人靜、無(wú)可訴說(shuō)的背景之中,顯得格外“尤苦”。
名家點(diǎn)評(píng)
清·許昂霄《詞綜偶評(píng)》評(píng)曰:“不似竹山羅列許多秋聲,命意與歐公一賦仿佛相似。但從客旅情懷來(lái)說(shuō),倍覺愴然。‘頓驚倦旅’主意。‘但落葉滿階,惟有高樹’。歐陽(yáng)公所謂聲在樹間也。‘想邊鴻孤’四句,借以作波,亦如歐公賦末用‘蟲聲唧唧’也。”
清·陳廷焯《云韶集》評(píng)曰:“前半摩仿歐陽(yáng)公《秋聲賦》,后半則自寫身世飄零之感。寫出許多愁景,攪人秋思。”
現(xiàn)代著名的古典文學(xué)專家劉永濟(jì)《唐五代兩宋詞簡(jiǎn)析》評(píng)曰:此因耳聞秋風(fēng)之聲,引起旅居凄涼之情,而有作也。起首三句,寫秋風(fēng)之聲;次寫聽此聲之旅人。后半闋寫此旅人之旅況,即“老”與“病”也。“故山”以下各句,一面寫思家之情,一面用鴻?quán)、蟲語(yǔ)、蕉雨陪襯秋風(fēng)之聲,三者亦動(dòng)人愁思之秋聲也。末句歸結(jié)到秋夜旅人之苦。詞語(yǔ)甚明白,詞情卻甚凄楚。至于因何旅居、因何不得歸之故,雖未明言,而讀者自覺作者有一種不得已之情在詞句之外,引起同生凄楚之感。
現(xiàn)代著名古典文學(xué)學(xué)者,文學(xué)史家和書法藝術(shù)家詹安泰《花外集箋注》評(píng)曰:按此詞與周密《掃花游·九日懷歸》詞同韻,詞意亦近,或系同作。念明傷離,莫明所指。
當(dāng)代學(xué)者、中國(guó)第一個(gè)詞學(xué)博士王筱蕓《碧山詞研究》評(píng)曰:向來(lái)寫羈旅愁懷之詞,多以故鄉(xiāng)之樂,反托此時(shí)羈旅之悲。碧山上析二詞卻恰恰相反,在敘寫羈旅漂泊之悲的同時(shí),又極力渲染故國(guó)凄涼,故山院宇荒寂不堪的情景,以突出其不得歸而悲,歸夢(mèng)阻亦悲,縱使歸家見家山之凄涼之況更悲的、欲“避無(wú)處”的凄苦情境和意緒。見出其傳達(dá)的并非單純羈旅愁懷,而是著意展示其凄苦的今日情境和意緒氛圍。以層深徑曲的沉郁凄苦之勢(shì),超脫一己實(shí)境,獲得言近指遠(yuǎn)的藝術(shù)張力。
當(dāng)代學(xué)者、中國(guó)古代文學(xué)教授常國(guó)武《讀(花外集)卮言》評(píng)曰:通首以悲哀之景寫悲哀之情,反映作者在長(zhǎng)期做客異地,“迢遞歸夢(mèng)阻”的情況下,聞秋聲而生“頓驚倦旅”的“閑愁”,讀之亦足以使人難以為懷。
【作者介紹】
(約1230~約1291)宋末詞人。字圣與,號(hào)碧山,又號(hào)中仙,家住玉笥山,亦號(hào)玉笥山人,南宋會(huì)稽人。善文詞,廣交游,同代周密稱其“結(jié)客千金,醉春雙玉”(《踏莎行·題中仙詞卷》)。元兵入會(huì)稽,楊璉真珈掘宋帝六陵,沂孫與唐玨、周密等結(jié)吟社,賦《樂府補(bǔ)題》,托意蓮、蟬諸物,寄托亡國(guó)之慟。元世祖至元中,一度出為慶元路學(xué)正。晚年往來(lái)杭州、紹興間。工詞,風(fēng)格接近周邦彥,含蓄深婉。其清峭處,又頗似姜夔,張炎說(shuō)他“琢語(yǔ)峭拔,有白石意度”。尤以詠物為工,在宋末詞人中其詠物詞最多也最精巧,代表作有《齊天樂·蟬》、《水龍吟·白蓮》等,皆善于體會(huì)物象以寄托感慨。其詞章法縝密,是一位有顯著藝術(shù)個(gè)性的詞家。詞集《碧山樂府》,一稱《花外集》,收詞60余首。更多古詩(shī)詞賞析內(nèi)容請(qǐng)關(guān)注“小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)”
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shici/quansongci/1051706.html
相關(guān)閱讀:羅志仁的詞集
《武陵春?風(fēng)住塵香花已盡》李清照宋詞賞析
辛棄疾 《摸魚兒》賞析
王夢(mèng)應(yīng)的詞集
《望江南》周邦彥詞作鑒賞