【作品介紹】
《木蘭花·清琴再鼓求凰弄》是北宋賀鑄的一首歌詠戀情之作,以第一人稱敘述口吻寫一男子的癡情。上片寫詞人對(duì)他所鐘愛的女子的追求,下片寫失戀的痛苦以及自己對(duì)愛情的執(zhí)著。傾心相愛的人卻不能相近相親,只能在夢(mèng)中密會(huì)幽歡。愛之愈深,痛之愈烈。既溫馨,又凄婉。
【原文】
木蘭花①
清琴再鼓求凰弄②,紫陌屢盤驕馬?③。遠(yuǎn)山眉樣認(rèn)心期④,流水車音牽目送⑤。
歸來(lái)翠被和衣?lián),醉解寒生鐘鼓?dòng)。此歡只許夢(mèng)相親⑥,每向夢(mèng)中還說夢(mèng)⑦。
【注釋】
①木蘭花:唐教坊曲,《金奩集》入“林鐘商調(diào)”。
②求凰弄:即《風(fēng)求凰》曲。司馬相如當(dāng)年即彈此曲向卓文君求愛。
③紫陌句:紫陌,京都郊野之路,指繁華的大道。盤馬:回旋其馬。?(kòng):馬勒。
④遠(yuǎn)山眉:形容女子秀麗之眉。
⑤流水車:即車如流水,形容車多面奔馳迅疾。牽目送:車過人去,牽引著自己以目相送。
⑥歡:指情人。
⑦夢(mèng)中還說夢(mèng):比喻虛幻無(wú)憑。
【白話譯文】
我愛上了一位姑娘,卻沒有機(jī)會(huì)和她接近。在一次宴會(huì)上我曾一再借琴聲吐露愛慕之情;從她的眉宇間也隱約流露出對(duì)我的鐘情與愛心。她的香車駛過京城大街去春游踏青,我騎著駿馬盤旋追蹤卻仍然無(wú)緣親近,最終只能無(wú)可奈何目送香車遠(yuǎn)去,耳畔空留下一串轔轔車聲。
回到家我拉過翠被和衣蒙頭而睡,待到酒醒,但覺渾身發(fā)冷,耳邊已響穆清晨報(bào)時(shí)的鐘鼓之聲。唉,看來(lái)我只能在夢(mèng)里和心愛的人兒親近,可悲的是我還常常在夢(mèng)里向她訴說美夢(mèng)情景!
【賞析】
這是北宋賀鑄的一首歌詠戀情之作,以第一人稱敘述口吻寫一男子的癡情。上片寫詞人對(duì)他所鐘愛的女子的追求,下片寫失戀的痛苦以及自己對(duì)愛情的執(zhí)著。
“清琴再鼓求凰弄,紫陌屢盤驕馬?。”這是一組對(duì)仗句,一句一個(gè)鏡頭,場(chǎng)景互不相同。第一個(gè)鏡頭再現(xiàn)了漢代辭賦家司馬相如在卓王孫家的宴會(huì)上,一再撥動(dòng)琴弦,以《鳳求凰》之曲向卓文君表達(dá)愛慕之情的那戲劇性的一幕。只不過男女主人公都換了。“紫陌”一句,鏡頭由家中移位到繁華的街上。寫自己認(rèn)準(zhǔn)了美人的香車,跟前攆后地轉(zhuǎn)圓圈,欲得姑娘之秋波飛眼,掀簾一顧。唐人李白《陌上贈(zèng)美人》有詩(shī)句云:“白馬驕行踏落花,垂鞭直拂五云車。美人一笑搴珠箔,遙指紅樓是妾家”。劉禹錫也有詩(shī)句寫都市春游的熱鬧景象道:“紫陌紅塵拂面來(lái),無(wú)人不道看花回”。可見,紫陌尋春之際,發(fā)生過很多與此相似的風(fēng)流韻事。這兩句詞,如果說上一幕之鼓曲求凰尚不失為慧為黠,那么下一幕的隨車盤馬卻就不免乎“癡”了。因此,“鼓琴”、“盤馬”兩句,雖同是寫對(duì)愛情的追求,貌似平列,但卻決非簡(jiǎn)單的語(yǔ)意重復(fù),而是不同層次的情感流露。在那鏡頭的跳躍中,有時(shí)間的跨度,有事態(tài)的發(fā)展,更有情感的升級(jí)。這是不同層次情感的真實(shí)記錄。
上文以排句發(fā)端,下文仍以儷句相接。這種作法叫做“雙起雙承”。在結(jié)構(gòu)的轉(zhuǎn)承上,第三句與第一句遙相呼應(yīng),回溯“鼓琴”之事。“流水車音”句承接“紫陌屢盤驕馬?”。這里“遠(yuǎn)山眉”一典,見劉向《西京雜記》:“卓文君姣好,眉色如望遠(yuǎn)山”。首句既以司馬相如自況,這里乃就勢(shì)牽出卓文君以比擬伊人,密針細(xì)縷,有縫合之跡可尋。詞人似乎從那美人的眉眼之中,看透了美人對(duì)自己的愛意。正因?yàn)橛羞@驚鴻一瞥,才使前兩句之問略去了的情節(jié)進(jìn)展有了關(guān)捩,既以見當(dāng)時(shí)之“鼓琴”誠(chéng)為有驗(yàn),又證明后日之“盤馬”良非無(wú)因。于是,懸而未決的問題便只剩下一個(gè)“盤馬”的結(jié)局畢竟如何了,這就逼出了與第二句錯(cuò)位對(duì)接的“流水車音牽目送”。那車輪軋軋,似輕雷滾動(dòng),一聲聲牽扯著詞人的心,好似從詞人的心上碾過一般。姑娘的輜?車漸行漸遠(yuǎn)了,而詞人卻仍然駐馬而立,凝目遠(yuǎn)送,望斷離路。
“歸來(lái)翠被和衣?lián)恚斫夂姽膭?dòng)”二句,寫詞人“目送”心中的美人遠(yuǎn)去之后,心情郁悶,痛苦不堪,他便借酒澆愁,去喝了一場(chǎng)悶酒,酩酊大醉之后,跌跌撞撞地回到家中,衣裳也沒有脫便一頭栽到床上,擁被睡去。及至酒醒,已是夜深人靜,但覺寒氣襲人,又聽到寂涼的鐘鼓催更之聲。這“寒生”二字,既是實(shí)寫,也分明寫出詞人心緒的凄涼、寂寞。聽到那凄涼的鐘鼓聲,詞人心緒也凄涼。
“此歡只許夢(mèng)相親,每回夢(mèng)中還說夢(mèng)”二句,詞人筆鋒兩到,一方面以逆挽之勢(shì)插入前二句間,追補(bǔ)出自己在“擁被”之后、“醉解”之前做過一場(chǎng)美夢(mèng),在夢(mèng)中相親相愛,百般溫存,萬(wàn)種憐愛。這在筆法上來(lái)講是敘事之詞,另一方面,它又以順承之勢(shì)緊承前二句之后,抒發(fā)其“覺來(lái)知是夢(mèng),不勝悲”的深沉感慨,自是入骨情語(yǔ),強(qiáng)作歡笑。本來(lái)一對(duì)熱烈的戀人,不能朝夕相守,只能在虛幻的夢(mèng)中耳鬢廝磨,這已十分凄楚、哀憐了,而詞人卻又“夢(mèng)里不知身是客”,還要向她訴說這種溫馨之夢(mèng),這就更襯托出處境、心緒的凄慘。像這樣的“夢(mèng)中說夢(mèng)”之“夢(mèng)”每每發(fā)生,其哀感頑艷之程度十分深重。這兩句之中,蘊(yùn)含了很多重刻骨的相思、銘心的記憶,含淚的微笑與帶血的呻吟。一篇之警策,全在于此。
“夢(mèng)里相親”,但凡被愛神丘比特之箭射中了心靈的熱戀中人,幾乎無(wú)不有此情幻,是屬對(duì)于實(shí)際生活現(xiàn)象的直觀,詩(shī)家、詞家、小說家、戲劇家人人能道,還不足為奇;而“夢(mèng)中說夢(mèng)”,則恐怕不是人們——包括作者本人之實(shí)所曾經(jīng),不能不說是建筑在現(xiàn)實(shí)生活基礎(chǔ)上的藝術(shù)虛構(gòu)(或?qū)τ谏瞵F(xiàn)象所進(jìn)行的藝術(shù)加工和再創(chuàng)造)了,正是在這一點(diǎn)上表現(xiàn)出詞人的匠心獨(dú)運(yùn)。成如容易卻艱辛,它決非淺于情者對(duì)客揮毫之際可以立就的,而是由愛情間阻的極端痛苦這一巨大而沉重的精神負(fù)荷從詞人的靈魂中壓榨出來(lái)的。誠(chéng)然,《莊子·齊物論》曰:“方其夢(mèng)者,不知其夢(mèng)也,夢(mèng)之中又占其夢(mèng)焉,覺而后知其夢(mèng)也。”《大般若波羅蜜多經(jīng)》亦云:“如人夢(mèng)中說夢(mèng)所見種種自性。……夢(mèng)尚非有,況有夢(mèng)境自性可說?”自居易《讀禪經(jīng)》詩(shī)也有“夢(mèng)中說夢(mèng)兩重虛”之句。賀詞末二句的構(gòu)思似從中得到啟發(fā)。但前人以“夢(mèng)夢(mèng)”為理喻,顯現(xiàn)出冷靜的思辨色彩;詞人則用作情話,閃耀著熾熱的感性光華。由道家玄談、釋氏禪悅的語(yǔ)言機(jī)鋒發(fā)展為詩(shī)人情詞中的藝術(shù)杰構(gòu),可謂“冰,水為之而寒于水”(《荀子·勸學(xué)》)了。
此詞寫男子情癡,與寫男子相思的眾詞相比,其情更深更癡。詞中的抒情主人公,比起寫閨中少婦的用情程度,也毫不遜色,可謂別具一格了。
名家點(diǎn)評(píng)
夏敬觀手批《疆村叢書》此《東山詞》:“牽”字新。意新。
【作者介紹】
賀鑄(1052~1125),北宋詞人。字方回,又名賀三愁,人稱賀梅子,自號(hào)慶湖遺老。漢族,祖籍山陰(今浙江紹興),出生于衛(wèi)州(今河南衛(wèi)輝市)。出身貴族,宋太祖賀皇后族孫,所娶亦宗室之女。自稱遠(yuǎn)祖本居山陰,是唐·賀知章后裔,以知章居慶湖(即鏡湖),故自號(hào)慶湖遺老。更多古詩(shī)詞賞析內(nèi)容請(qǐng)關(guān)注“小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)”
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shici/quansongci/1056100.html
相關(guān)閱讀:姜特立的詞集
辛棄疾 《摸魚兒》賞析
劉子才的詞集
汪莘生平介紹
丁謂的詞集