歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

《芳草渡》賀鑄詞作鑒賞

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 全宋詞 來(lái)源: 逍遙右腦記憶

【作品介紹】

  這首詞寫(xiě)別情。“留征轡,送離杯”二句,一開(kāi)首便點(diǎn)明別離。“征”在這里是遠(yuǎn)行的意思。“轡”指馬籠頭和韁繩。這里詞人緊扣“征轡”將離去那轉(zhuǎn)眼即逝的一剎那,揮灑筆墨;女主人對(duì)即將遠(yuǎn)行的人苦苦挽留,頻頻勸飲,抓住馬韁不放。詞人這里只突出了留馬、送杯兩個(gè)典型的動(dòng)作來(lái)描寫(xiě),簡(jiǎn)明扼要,語(yǔ)淺意深,將離別之前的徹夜話(huà)別、收拾行裝、長(zhǎng)亭離宴、纏綿眷戀、寡歡無(wú)言等等情節(jié)一概省去,這不能不使人嘆賞詞人構(gòu)思之精妙。

【原文】

芳草渡

留征轡,送離杯。羞淚下,捻青梅。低聲問(wèn)道幾時(shí)回。秦箏雁促,此夜為誰(shuí)排?君去也,遠(yuǎn)蓬萊。千里地,信音乖。相思成病底情懷?和煩惱,尋個(gè)便,送將來(lái)。

【賞析】

  “羞淚下,捻青梅。低聲問(wèn)道幾時(shí)回。”三句,接連以三個(gè)動(dòng)作,極為委婉細(xì)膩地刻劃出女主人公悲痛欲絕的心理活動(dòng)。離別不勝悲痛,因之送行的女主人公不僅凄然淚下如雨。離別時(shí)分,本來(lái)有多少知心話(huà)要說(shuō),有多少?lài)诟酪V,但面對(duì)這別離的場(chǎng)面,她卻欲語(yǔ)未語(yǔ)淚先流。正是“執(zhí)手相看淚眼,竟無(wú)語(yǔ)凝噎”。此時(shí),任何語(yǔ)言、任何話(huà)語(yǔ)、千萬(wàn)個(gè)“珍重”都道不盡殷殷的戀情,只有讓那無(wú)聲的語(yǔ)言──淚如珍珠,去傾訴這一切。一個(gè)“淚下”將送別人的復(fù)雜微妙的心理活動(dòng)全部托出,真能起到此時(shí)無(wú)聲勝有聲的藝術(shù)效果。而詞作在“淚下”之前又下一“羞”字,則更加傳神寫(xiě)照,將她微妙復(fù)雜的心理表現(xiàn)得淋漓盡致。離別是痛苦的、悲傷至極之事,故她禁不住欲語(yǔ)淚先流;但離別又要為他祝福,想方設(shè)法減輕他離別時(shí)的痛苦,因之又不能強(qiáng)作振作,強(qiáng)為歡笑;但即使強(qiáng)為笑顏也是極不自然的,內(nèi)心的悲傷是無(wú)以排遣的;況且她可能是位少女或少婦,在人面前,淚流滿(mǎn)面,畢竟害羞,但這離別的淚泉卻是難以堵住不讓其流的。故這里一個(gè)“羞”字,極精煉、極傳神,可見(jiàn)詞人煉詞之妙。“捻青梅”一句,“捻”,用手指搓轉(zhuǎn)之意,這是一個(gè)下意識(shí)的動(dòng)作,是一個(gè)細(xì)節(jié)的刻劃。欲言又羞,不言則心中郁悶不快,所以左右為難,低首捻青梅。但羞澀畢竟只是一個(gè)心理上的障阻,而內(nèi)心離別的痛苦畢竟太沉重了、太劇烈了,是無(wú)法壓抑下去的,因而便有“低聲問(wèn)道幾時(shí)回”一句。這里“問(wèn)”之前加以“低聲”來(lái)修飾、限制,“問(wèn)”之后又繼以“幾時(shí)回”,這真是傳神寫(xiě)照之筆,描摹其神情、心態(tài)、語(yǔ)氣、動(dòng)作繪聲繪色,毫發(fā)畢現(xiàn),曲盡體物傳情之妙。這前五句,全寫(xiě)離別,突出了女主人公一“留”、一“送”一“淚下”、一“捻”、一“問(wèn)”五個(gè)細(xì)節(jié),從容寫(xiě)來(lái),有條不紊,細(xì)膩熨貼,婀娜風(fēng)流,這正起到了“狀難寫(xiě)之境如在目前,含不盡之意于言外”的作用。

  “秦箏雁促,此夜為誰(shuí)排?”以下,全是女子最后的送別之語(yǔ)。意思是說(shuō),分別之后,今夜還有什么心思去彈琴鼓瑟呢?這里,“秦箏”乃弦樂(lè)器之一種,傳為秦人蒙恬所造。“雁”即雁柱,為箏上支弦之物。古箏的弦柱斜列有如飛雁斜行,故稱(chēng)。柱可以左右移動(dòng)以調(diào)節(jié)音高。“促”,迫、近之意。柱移近則弦急。后漢侯瑾有《箏賦》,云:“急弦促柱”。因之,所謂“雁促”,也就是柱促,即弦急。弦急則音高。古人曾云“豈無(wú)膏沐,誰(shuí)適為容”。正因?yàn)樾纳系娜穗x去了,還有什么心思、為誰(shuí)彈琴弄瑟呢?

  “君去也,遠(yuǎn)蓬萊。千里地,信音乖。”承上片描述,仍是女子對(duì)行人的囑咐之詞。離別千里之遙,兩地音信之隔絕,這感受是離別雙方彼此都有的。這里用一個(gè)“君”字,便有設(shè)身處地的代行人著想的意味。“蓬萊”傳說(shuō)海上仙人所居之處,這里代指行人所去之遙遠(yuǎn)地方。千里之遙,自然音信難通,這樣就會(huì)因深深的思念而內(nèi)心憂(yōu)傷,以致相思成疾。

  “相思成病底情懷?和煩惱,尋個(gè)便,送將來(lái)。”這四句緊承上句,設(shè)想因相思而成病,成病時(shí)是怎樣的一種情懷,以及各種煩惱,要求遠(yuǎn)方的行人(他),尋個(gè)方便將些情感活動(dòng)寄送給她,卻并不要求行人行物、寄信。這里詞人想象十分豐富奇特,這里面包含著幾層意思:第一是讓他將滿(mǎn)腔愁苦、百般煩惱,盡情地向她傾訴出來(lái),以減輕心里的郁悶。第二是讓他將那些精神負(fù)擔(dān)送給她,讓她來(lái)代他承受。第三,這種因相思成病的情懷和煩惱,她和他同樣有著一份。而這里讓他將他的精神負(fù)擔(dān)也送給她,這就說(shuō)明她愿意為他而承受雙重的精神重負(fù)。這種自我犧牲的胸懷,代表了中國(guó)勞動(dòng)?jì)D女的傳統(tǒng)美德。這種癡情的要求雖不合常理,然而詞人卻以此把女子對(duì)情人的愛(ài),表現(xiàn)得淋漓盡致,生動(dòng)形象。

【作者介紹】

  賀鑄(1052~1125),北宋詞人。字方回,又名賀三愁,人稱(chēng)賀梅子,自號(hào)慶湖遺老。漢族,祖籍山陰(今浙江紹興),出生于衛(wèi)州(今河南衛(wèi)輝市)。出身貴族,宋太祖賀皇后族孫,所娶亦宗室之女。自稱(chēng)遠(yuǎn)祖本居山陰,是唐·賀知章后裔,以知章居慶湖(即鏡湖),故自號(hào)慶湖遺老。更多古詩(shī)詞賞析內(nèi)容請(qǐng)關(guān)注“小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)”


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shici/quansongci/1283181.html

相關(guān)閱讀:李處全的詞集
《齊天樂(lè)》周邦彥詞作鑒賞
《全宋詞》之晁補(bǔ)之的詞集
吳淑姬的詞集
梁明夫的詞集