【作品介紹】
《齊天樂·澤國樓偶賦》為陳允平(宋末元初)所作,作于作者晚年的游歷吳地登澤國樓時。從內(nèi)容看,反映的是晚年的飄泊流蕩生涯,抒寫的是低徊幽咽的身世之感和殘破河山的亡國之痛,感情真摯。
【原文】
齊天樂·澤國樓偶賦
湖光只在闌干外,憑虛遠(yuǎn)迷三楚。舊柳猶青,平蕪自碧,幾度朝昏煙雨。天涯倦旅。愛小卻游鞭,共揮談麈。頓覺塵清,宦情高下等風(fēng)絮。
芝山蒼翠縹緲,黯然仙夢杳,吟思飛去。故國樓臺,斜陽巷陌,回首白云何處?無心訪古。對雙塔棲鴉,半汀歸鷺。立盡荷香,月明人笑語。
【賞析】
以“湖光只在闌干外”起句點明了樓的位置特點,直揭“澤國”二字。接句寫登樓遠(yuǎn)眺,三楚迷漫而不能分辨。“三楚”之說眾說紛紜,似以江陵、吳、彭城較合適。此全句暗用《詩經(jīng)。?風(fēng)。定之方中》“升彼虛矣,以望楚矣”語(虛同墟),以發(fā)懷古之幽情。
“舊柳”三句將視線收緊。“柳”之言舊,寫故地重游,也寓含著故國風(fēng)景不改的意思:“平蕪自碧”,言野草繁蕪,荒涼一片,不堪寓目:“幾度朝昏煙雨”,則借眼前景,暗喻政治形勢的動蕩不安。“天涯”三句表明自己的不幸身世。因天涯旅倦而遇勝樓,逢知己,因此能夠消愁,故用“愛”領(lǐng)起。“頓覺”兩句言己已豁然摒棄了世俗雜塵,把宦情等同于眼前隨風(fēng)飄飛的柳絮。宋亡后允平曾以人才征至北都,不受官被放回,此謂“宦情”疑指此事。歇拍以景狀情,至覺警動。
過片從遠(yuǎn)處落筆,由“芝山蒼翠縹緲”引出超脫塵世之夢而終至于黯然破滅。“故國”三句進(jìn)而抒發(fā)亡國的悲痛,慨嘆無處托身,將國亡之感與身世浮沉緊密結(jié)合起來,讀來凄迷哀婉。“故國樓臺”,從眼前景物推開去,不一定指一處;喪亂之后,處處存在著一種飄泊滄桑的情感。承以“斜陽巷陌”,化用劉禹錫《金陵五題》“烏衣巷口夕陽斜”和辛棄疾《永遇樂》“斜陽草樹,尋常巷陌”句意,概述故國山河變化。“白云”則出《莊子。天地》:“千歲厭世,去而上仙;乘彼白云,至于帝鄉(xiāng)。”帝即天帝。以“白云”代指仙鄉(xiāng),挽合過片之“仙夢”并且用了一個疑問句,尤其動人。且《莊子》“乘云”云云是華封人說堯之語,“白云何處”,也隱含著一種懷念故君的意思。故國故君如此,觸處皆恨,故接云“無心訪古”。
鴉棲雙塔,鷺歸半汀,則又襯托自己羈旅天涯之愁苦憂愁之情。結(jié)韻照應(yīng)起筆,引出蕩舟戲蓮的熱鬧場面,“立盡”,暗示佇立良久,筆勢稍振便戛然而止,給人以“有情卻被無情惱”的余韻。
此詞可謂是西麓集中的高作,代表其詞的一般風(fēng)格。從內(nèi)容看,反映的是晚年的飄泊流蕩生涯,抒寫的是低徊幽咽的身世之感和殘破河山的亡國之痛,感情真摯,在其集中尤為少見。用詞簡明暢快,用典則貼切易曉是全詞的最大特色。不過,“故國樓臺”數(shù)句顯得深沉抑郁,而過片又略逞超逸。陳廷焯《白雨齋詞話》卷二云:“西麓詞……沉郁不及碧山,而時有清超處;超逸不及夢窗,而婉雅猶過之。”用“婉雅”來論其風(fēng)格是最為恰當(dāng)。他的詞情調(diào)委婉低徊,還不時顯現(xiàn)出老莊之道的影響,言辭不現(xiàn)激越高昂之態(tài),而是曲折婉轉(zhuǎn),激揚的情緒,因而也相應(yīng)地用“遠(yuǎn)迷”、“青”、“碧”、“蒼翠縹緲”、“斜陽”等晦澀灰暗朦朧的色彩來言情。他甚至還用了“共揮談麈”。魏晉人清淡最喜持麈尾,后世遂以談麈沿為名流雅器。
這些都是“婉雅”作風(fēng)。再就結(jié)構(gòu)而言,仍沿習(xí)了上片寫景,下片抒情的老路,無奇思巧變可言,只可稱得上“平正”。因它有一定的愛國內(nèi)容,所以張炎評論西麓詞為“本制平正,亦有佳者”(《詞源》卷下)。因為詞人一味地追求這種風(fēng)格,因而狀景并不開闊,言情并不深摯,造境平凡,布局平淡,顯得氣格柔弱,拘謹(jǐn)守舊,其瑕疵是相當(dāng)明顯的。但他在宋末婉約諸大家中畢竟自呈一家,獨具一格。
【作者介紹】
陳允平,南宋末年、元朝初年詞人。字君衡,一字衡仲,號西麓。四明鄞縣(今浙江寧波市鄞縣)人,出身官宦世家。其生卒年不詳,前人認(rèn)為“把陳允平的生年定在寧宗嘉定八年到十三年之間(1215-1220)比較合理”,“卒年疑在元貞前后,與周密卒年相去不遠(yuǎn)”。更多古詩詞賞析內(nèi)容請關(guān)注“小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)”
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shici/quansongci/1315740.html
相關(guān)閱讀:《鷓鴣天》蘇庠宋詞鑒賞
施樞的詞集
《行香子》秦觀詞作鑒賞
《水龍吟》王渥詞作鑒賞
《范仲淹的詞集》