歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

《水調(diào)歌頭?題斗南樓和劉朔齋韻》李昂英詞作鑒賞

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 全宋詞 來源: 逍遙右腦記憶

【作品介紹】

  《水調(diào)歌頭·題斗南樓和劉朔齋韻》是宋代詞人李昴英的一首詞。這是一首描寫南樓景色的和詞,它想象神奇,充滿著浪漫主義的精神。作者在登高望遠(yuǎn)時(shí),想象瑰奇,堪稱佳作。

【原文】

水調(diào)歌頭·題斗南樓和劉朔齋韻

萬頃黃灣口,千仞白云頭。一亭收拾,便覺炎;砬迩铩3焙虺鑱砣,山色雨晴濃淡,天末送雙眸。絕域遠(yuǎn)煙外,高浪舞連艘。風(fēng)景別,勝滕閣,壓黃樓。胡床老子,醉揮珠玉落南州。穩(wěn)駕大鵬八極,叱起仙羊五石,飛佩過丹丘。一笑人間世,機(jī)動(dòng)早驚鷗。

【賞析】

  劉朔齋名震孫,字長(zhǎng)卿,蜀人。曾任禮部侍郎、中書舍人。斗南樓原址在廣州府治后城上,始建于宋徽宗建中靖國(guó)年間。其特色是在此地觀海山之景,別具情致。

起筆二句:極有氣勢(shì),站在斗南樓上,萬頃海濤,千仞云山,盡收眼底,使人視界大開,胸襟舒暢。

  “黃灣”,即韓愈《南海神廟碑》所謂“扶胥之口,黃木之灣”的黃木灣,位于今天廣州東郊黃埔,是珠江口一個(gè)呈漏斗狀的深水港灣。唐宋時(shí)期,這一帶已成為廣州的外港,中外商船往來貿(mào)易均在此處停泊。

  “白云”,指廣州城北的白云山。“萬頃”、“千仞”雖是詩(shī)詞中常見之語,但用于篇首,氣勢(shì)尤顯雄壯。

  “一亭收拾”,即一樓覽盡之意。據(jù)《廣東通志》載:于此可以“東瞰扶胥浴日之景,西望靈洲吞納之雄,南瞻珠海,北倚越臺(tái)。森列萬象,四望豁然”。

  “一亭”句與首二句相銜接呼應(yīng)。由于一亭覽盡勝景,詞人心神俱爽,暑熱頓消,達(dá)到清涼境界。該句中的一個(gè)“豁”字,將詞人暑熱頓消的情志、精與氣都表現(xiàn)出來。

  “潮候”句,分承“萬頃”、“千仞”句發(fā)揮。潮水的早晚漲落,山色的雨晴變化,這正是嶺海特有的景色。“天送雙眸”句,一個(gè)“送”字,便把天際的景色,輕輕移來眼底。此處上接前兩句,寫出景致的變化,豐富了景色的內(nèi)涵。

  詞人眺望天邊:在萬頃煙波之外的遙遠(yuǎn)地方,在那波浪中起伏的無數(shù)船只,是往來穿梭的商船。“絕域”二句,寫出了中外通商貿(mào)易的繁忙景象,為宋詞中絕無僅有。

  上闋主要是寫眼前雄奇壯闊的景色,下闋則浮想聯(lián)翩,感慨萬千。“風(fēng)景別”三句,寫出詞人對(duì)故鄉(xiāng)的自豪感。他認(rèn)為,這里可以覽海觀山,遠(yuǎn)勝于南昌的滕王閣和徐州的黃樓。滕王閣與黃樓是古時(shí)的兩座名樓,分別因詩(shī)人王勃與蘇轍、秦觀寫序作賦而名聲鶴起②。作者在題斗南樓時(shí),比之以“滕閣”、“黃樓”,有不讓前賢之意。

  “胡床”句由斗南樓聯(lián)想到南樓,晉朝庾亮曾于秋夜登武昌南樓,坐胡床與諸人談詠,高興地說:“老子于此處興復(fù)不淺。”“胡床”是當(dāng)時(shí)一種可折疊的躺椅。“胡床老子”,指庾亮,這時(shí)用典借指劉朔齋。“珠玉”,比喻優(yōu)美的詩(shī)文,這里指劉朔齋的原作。

  “胡床”句稱譽(yù)劉朔齋醉中揮筆,在南國(guó)留下美好的詞章,對(duì)題目作了呼應(yīng)。

  詞人寫到這里,感情奔放,大有飄飄欲仙之意。他放懷抒發(fā):“穩(wěn)駕大鵬八極,叱起仙羊五石,飛佩過丹丘,”他要駕起大鵬,喚醒已化為石頭的五只仙羊,在仙境中遨游。“八極”指八方之極遠(yuǎn)處,指廣闊的空間。“佩”,指仙人的玉佩,傳說系上它便可在天上飛行。“丹丘”,指仙境!冻o。遠(yuǎn)游》之“仍羽人于丹丘留不死之舊鄉(xiāng)”,即以“丹丘”指仙鄉(xiāng)。

  “叱起仙羊五石”一句來自兩個(gè)典故。據(jù)《術(shù)平寰宇記》載:傳說周夷王時(shí)有五個(gè)仙人,分別騎著口銜六支谷穗的五只羊降臨楚庭(廣州古名),把谷穗贈(zèng)給當(dāng)?shù)厝,祝他們永無饑荒。仙人言罷隱去,五羊化石。廣州因此又名羊城。《神仙傳》又載:有皇初平者牧羊,隨道士入金華山石室中學(xué)道。其兄尋來,只見白石,不見有羊。初平對(duì)石頭喝了一聲:“羊起!”周圍的石頭都變?yōu)檠。這兩個(gè)典故,一為羊化石,一為石化羊,合用在一起,使人覺受到作者隨心所欲、指揮萬象的豪情!

  “一笑人間世,機(jī)動(dòng)早驚鷗”一句,筆鋒一轉(zhuǎn),由天上回到人世。“機(jī)動(dòng)”句反用“鷗鷺忘機(jī)”之典!读凶·黃帝》載:古時(shí)海上有好鷗鳥者,每從鷗鳥游,鷗鳥至者以百數(shù)。其父說:“吾聞鷗鳥皆從汝游,汝取來吾玩之。”次日至海上,鷗鳥舞而不下。“機(jī)”即機(jī)心,指欲念。意思是人無欲念,則鷗鳥可近。陸游《登擬峴臺(tái)》之“更喜機(jī)心無復(fù)在,沙邊鷗鷺亦相親”,便用此意。此處反用,即設(shè)若欲念一生,鷗鳥便驚飛遠(yuǎn)避了。二句表明了作者的生活態(tài)度。

  值得一題的是,詞人在作品中運(yùn)用了大量典故,這表現(xiàn)出了詞人的神思逸彩,而讀者也只有知其原典,才更利于品讀其中之味。

【作者介紹】

  李昂英:(1201-1257)字俊明,號(hào)文溪,番禺(今廣州)人。寶慶二年(1226)進(jìn)士。初調(diào)汀州推官,除大理司直、主管經(jīng)撫司機(jī)宜文字。累除太學(xué)博士、校書郎兼沂王府教授、著作郎兼屯田郎官、直秘閣、福建提舉。淳?初,杜范薦為監(jiān)司,以吏部郎官召。六年(1246),擢右正言兼侍講,以數(shù)疏史嵩之罪,又劾權(quán)貴,被褫職。十二年,參知政事徐清叟力薦之,除江西提刑兼知贛州。終官龍圖閣待制、吏部侍郎。寶?三年(1255)歸隱文溪,五年秋卒,年五十七,謚忠簡(jiǎn)。《宋史翼》、《廣州人物傳》有傳。昂英為崔菊坡門人,立朝敢言,不畏權(quán)貴。其文簡(jiǎn)勁,詩(shī)詞并骨力遒健,江萬里、文天祥皆推服之。有《文溪集》二十卷,《文溪詞》一卷。楊慎《詞品》卷五謂其以送太守詞“有腳艷陽難駐”一詞得名。又謂其《蘭陵王》(燕穿幕)一首絕紗,可并秦、周。更多古詩(shī)詞賞析內(nèi)容請(qǐng)關(guān)注“小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)”


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shici/quansongci/1321421.html

相關(guān)閱讀:梁明夫的詞集
吳淑姬的詞集
《齊天樂》周邦彥詞作鑒賞
李處全的詞集
《全宋詞》之晁補(bǔ)之的詞集