【作品介紹】
《古別離》是唐代詩(shī)人孟郊創(chuàng)作的一首五言絕句。這首詩(shī)刻畫一個(gè)女子送別情郎的場(chǎng)面,表現(xiàn)了她的摯愛和憂慮。前兩句寫在情郎臨行之際,女子詢問他的去處,這里既有依依不舍之情,又體現(xiàn)了女性的溫柔纏綿。最后兩句說(shuō)不擔(dān)心你回來(lái)遲了,就怕去臨邛的囑咐,更充滿了期待和無(wú)奈。全詩(shī)情真意切、質(zhì)樸自然,耐人尋味。
【原文】
古別離1
欲別牽郎衣,?今到何處?
不恨歸來(lái)遲,莫向臨邛去2。
【注釋】
古別離:新樂府歌曲名。
臨邛:唐代郡縣名,蜀中商業(yè)重鎮(zhèn),今四川邛崍!妒酚·司馬相如列傳》:臨邛的富豪卓王孫之女卓文君新寡,司馬相如以琴心挑之,因私奔相如。故古代詩(shī)文多以臨邛為花花世界。
【白話譯文】
臨近分別的時(shí)候牽著止夫的衣服問道:這次你到哪兒去?
我不會(huì)責(zé)怪你回來(lái)遲了,你千萬(wàn)不要到臨邛那里去!
【賞析】
詩(shī)的開頭“欲別”二字,緊扣題中“別離”,同時(shí)也為以下人物的言行點(diǎn)明背景。“牽郎衣”的主語(yǔ)自然是詩(shī)中的女主人公,她之所以要“牽郎衣”,主要是為了使“欲別”將行的丈夫能暫停片刻,聽一聽她訴說(shuō)自己的心里話;另外,從這急切、嬌憨的動(dòng)作中,也流露出女主人公對(duì)丈夫的依戀親密之情。
女主人公一邊牽著郎衣,一邊嬌憨地問:“郎今到何處”?在一般情況下,千言萬(wàn)語(yǔ)都該在臨行之前說(shuō)過(guò)了,至少也不會(huì)等到“欲別”之際才問“到何處”,這似乎不合常規(guī)。但是,聯(lián)系第四句來(lái)看,便可知道使她忐忑不安的并不是不知“到何處”的問題,而是擔(dān)心他去 “臨邛”,那才是她真正急于要說(shuō)而又一直難于啟齒的話。“郎今到何處”,問得多余,卻又問得巧妙。
第三句宕開一筆,轉(zhuǎn)到歸期,按照常情,該是盼郎早歸,然而她卻偏說(shuō)“不恨”。這個(gè)“不恨”,聯(lián)系到第四句中詩(shī)人引用司馬相如和卓文君的典故,便可知她是怕男主人公去覓新歡?梢“不恨歸來(lái)遲”,隱含著女子痛苦的真情,“不恨”,不是反語(yǔ),也不是矯情,而是真情,是愿以兩地相思的痛苦贏得彼此永遠(yuǎn)相愛的真情,她先如此真誠(chéng)地讓一步,獻(xiàn)上一顆深情誠(chéng)摯的心,最后再道出那難以啟齒的希望和請(qǐng)求 “莫向臨邛去”。其用心之良苦,可謂“詩(shī)從肺腑出,出則愁肺腑”(蘇軾《讀孟東野詩(shī)》)。
詩(shī)的前三句拐彎抹角,都是為了引出第四句,第四句才是“謎底”,才是全詩(shī)的出發(fā)點(diǎn)和歸宿,只有抓住它才能真正地領(lǐng)會(huì)前三句,咀嚼出全詩(shī)的情韻。
詩(shī)人用這種回環(huán)婉曲、欲進(jìn)先退、搖曳生情的筆觸,熟練而又細(xì)膩地刻畫出女主人公在希求美滿愛情生活的同時(shí)又隱含著憂慮不安的心理,并從這個(gè)矛盾之中顯示了她的堅(jiān)貞誠(chéng)摯、隱忍克制的品格。全詩(shī)言簡(jiǎn)意豐,雋永深厚,耐人尋味。
【作者介紹】
孟郊(751~814)唐代詩(shī)人。字東野。湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山東臨邑東北),先世居洛陽(yáng)(今屬河南)。早年生活貧困,曾周游湖北、湖南、廣西等地,無(wú)所遇合,屢試不第。貞元(785~805)中張建封鎮(zhèn)徐州時(shí),郊曾往謁。46歲始登進(jìn)士第。后東歸,旅游汴州(今河南開封)、越州(今浙江紹興)。貞元中任為溧陽(yáng)尉。在任不事曹務(wù),常以作詩(shī)為樂,被罰半俸。元和(806~820)初,河南尹鄭余慶奏為河南水陸轉(zhuǎn)運(yùn)從事,試協(xié)律郎,定居洛陽(yáng)。60歲時(shí),因母死去官。鄭余慶鎮(zhèn)興元,又奏為參謀、試大理評(píng)事。郊應(yīng)邀前往,到閿鄉(xiāng)(今河南靈寶),暴病去世。張籍私謚為貞曜先生。詩(shī)與韓愈并稱“韓孟”。有《孟東野詩(shī)集》。更多古詩(shī)詞賞析內(nèi)容請(qǐng)關(guān)注“小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)”
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shici/quantangshi/1064456.html
相關(guān)閱讀:《古悠悠行》李賀唐詩(shī)鑒賞
卷四百零九?元稹的詩(shī)
司馬承禎的詩(shī)
全唐詩(shī) 卷一百七十 李白
喻坦之的詩(shī)