【原文】
感情
中庭曬服玩,
忽見故鄉(xiāng)履。
昔贈(zèng)我者誰?
東鄰嬋娟子。
因思贈(zèng)時(shí)語:
“特用結(jié)終始。
永愿如履綦,
雙行復(fù)雙止。”
自吾謫江郡,
漂蕩三千里;
為感長情人,
提攜同到此。
今朝一惆悵,
反復(fù)看未已;
人只履猶雙,
何曾得相似。
可嗟復(fù)可惜,
錦表繡為里。
況經(jīng)梅雨來,
色黯花草死。
【賞析】
這是一首感念昔日情人的抒情詩。詩人與夫人楊氏結(jié)婚以前,曾與這位鄰女產(chǎn)生過愛情,鄰女贈(zèng)履,實(shí)有信物的性質(zhì)。她繡手錦心,針線活做得極好,可謂心靈手巧,而且在婚姻問題上大膽主動(dòng)。然而很不幸,這位美麗的少女終于未能和白氏結(jié)為伉儷,或許是由于她家境貧寒所致吧。在唐代那個(gè)門第等級(jí)甚為森嚴(yán)的社會(huì)里,門戶不當(dāng),不知導(dǎo)致了多少有情人不能結(jié)為眷屬。白氏后來和貴族小組楊氏結(jié)婚,婚后生活并不幸福。這首詩通過對(duì)昔日情人的感念,批判了那個(gè)扼殺人性的封建婚姻制度和思想觀念。
詩的開頭寫在陰雨連綿的梅雨季節(jié),天氣潮濕,詩人把一些服裝器物拿到中庭晾曬,卻忽然發(fā)現(xiàn)昔日情人贈(zèng)送的信物,由此回憶起“東鄰女”對(duì)自己真摯而純樸的愛情,想起了她贈(zèng)履時(shí)的綿綿情話。由曬服玩而見故鄉(xiāng)履,并想起贈(zèng)履之“東鄰嬋娟子”,轉(zhuǎn)接極其自然。“東鄰嬋娟子”一句,借用宋玉《登徒子好色賦》中的話。宋玉賦中曾寫有東鄰美女主動(dòng)登墻窺探宋玉,后來就以“東鄰女”作為主動(dòng)求婚的少女的代稱。用典恰當(dāng),言語顯得極其精煉。
面對(duì)昔日情人贈(zèng)與的愛情信物,不由想起當(dāng)年囑咐自己的贈(zèng)言。多情的少女希望兩人能象系鞋的帶子那樣形影不離,如同雙履那樣同行同止。這兩句話借用陶淵明《閑情賦》“愿在絲而為履,咐素足以周旋”之意,而措辭更為雅正。
然而,官場的失意使他被貶到千里之外的江州,從此過上了漂泊流蕩的生活,但是他從未忘記過那個(gè)給予他愛情的鄰女,他把那雙鞋隨身帶在身邊,時(shí)時(shí)探視。“今朝一惆悵,反復(fù)看未已”兩句,反映出詩人愈是在苦悶無聊的時(shí)節(jié),愈把這愛情的信物當(dāng)作自己感情的寄托所在。“反復(fù)”、“未已”是深情的表現(xiàn)。
正是“物是人非事事休,欲語淚先流”。“人只履猶雙,何曾得相似”。采用反襯倒疊之筆,因?yàn)榍橥兑夂系娜瞬⑽闯呻p,所以是“人只”,可見信物空有其名,一對(duì)有情人之遭遇,何曾似履之永合。這兩句上承鄰女贈(zèng)履時(shí)的誓言,質(zhì)問之中,實(shí)含有無限辛酸,因此下文說“可嗟復(fù)可惜”,感嘆往事如過眼煙云,只剩下錦表繡里之履。況這信物經(jīng)梅雨天氣的侵蝕,已經(jīng)色澤消褪,圖飾黯淡了。
此詩因景生情,因情而回憶往事,因事而愈加情濃,較好地將敘事與抒情融合起來。一切都顯得那么自然,從詩人娓娓的敘述中,兩個(gè)不能成為眷屬的有情人形象深深地印刻在讀者心中。
【作者介紹】
白居易(772~846),唐代詩人。字樂天,號(hào)香山居士。生于河南新鄭,其先太原(今屬山西)人,后遷下?(今陜西渭南東北)。貞元進(jìn)士,授秘書省校書郎。元和年間任左袷遺及左贊善大夫。后因上表請(qǐng)求嚴(yán)緝刺死宰相武元衡的兇手,得罪權(quán)貴,貶為江州司馬。長慶初年任杭州刺史,寶歷初年任蘇州刺史,后官至刑部尚書。在文學(xué)上,主張“文章合為時(shí)而著,歌詩合為事而作”,是新樂府運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者。其詩語言通俗,人有“詩魔”和“詩王”之稱。和元稹并稱“元白”,和劉禹錫并稱“劉白”。有《白氏長慶集》傳世。更多古詩詞賞析內(nèi)容請(qǐng)關(guān)注“小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)”
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shici/quantangshi/1077271.html
相關(guān)閱讀:司馬承禎的詩
喻坦之的詩
全唐詩 卷一百七十 李白
《古悠悠行》李賀唐詩鑒賞
卷四百零九?元稹的詩