【作品介紹】
《山中送別》是唐代大詩(shī)人王維的作品。此詩(shī)寫送別友人,表達(dá)了對(duì)友人的依依不舍之情,題材非常普遍,構(gòu)思卻獨(dú)具匠心,極有特色。其最顯著的特點(diǎn)在于并非就“送別”二字做文章,而著墨于送別后的行動(dòng)與思緒,并表達(dá)了詩(shī)中人期盼來(lái)年春草再綠時(shí)能與友人團(tuán)聚的情懷。全詩(shī)語(yǔ)言樸素自然,感情深厚真摯,獨(dú)具匠心,耐人尋味。
【原文】
山中送別
山中相送罷,日暮掩柴扉⑴。
春草明年綠⑵,王孫歸不歸⑶?
【注釋】
⑴掩:關(guān)閉。柴扉:柴門,用荊條或樹枝編扎的簡(jiǎn)陋的門。
⑵明年:一作“年年”。
⑶王孫:貴族的子孫,這里指送別的友人。
【白話譯文】
在深山中送走了好友,夕陽(yáng)落下把柴門半掩。
春草到明年催生新綠,朋友啊你能不能回還?
【賞析】
這首《山中送別》詩(shī),不寫離亭餞別的情景,而是匠心別運(yùn),選取了與一般送別詩(shī)全然不同的下筆著墨之點(diǎn)。
詩(shī)的首句“山中相送罷”,在一開頭就告訴讀者相送已罷,把送行時(shí)的話別場(chǎng)面、惜別情懷,用一個(gè)看似毫無(wú)感情色彩的“罷”字一筆帶過(guò)。這里,從相送到送罷,跳越了一段時(shí)間。而次句從白晝送走行人一下子寫到“日暮掩柴扉”,則又跳越了一段更長(zhǎng)的時(shí)間。詩(shī)人在把生活接入詩(shī)篇時(shí),剪去了在這段時(shí)間內(nèi)送行者的所感所想,都當(dāng)作暗場(chǎng)處理了。
第二句“日暮掩柴扉”,不寫與友人話別的情景,也不渲染分手之際的環(huán)境氣氛,而偏寫送走友人之后日暮掩上柴扉的舉動(dòng)。對(duì)離別有體驗(yàn)的人都知道,行人將去的片刻固然令人黯然魂消,但一種寂寞之感、悵惘之情往往在別后當(dāng)天的日暮時(shí)會(huì)變得更濃重、更稠密。在這離愁別恨最難排遣的時(shí)刻,要寫的東西也定必是千頭萬(wàn)緒的;可是,詩(shī)只寫了一個(gè)“掩柴扉”的舉動(dòng)。這是山居的人每天到日暮時(shí)都要做的極其平常的事情,看似與白晝送別并無(wú)關(guān)連。而詩(shī)人卻把這本來(lái)互不關(guān)連的兩件事連在了一起,使這本來(lái)天天重復(fù)的行動(dòng)顯示出與往日不同的意味,從而寓別情于行間,見離愁于字里。使詩(shī)人感到一種寂寞與孤獨(dú),自然會(huì)追憶友人的音容笑貌,眼前浮現(xiàn)友人在山中時(shí)朝夕相處的歡樂(lè),同時(shí),也一定會(huì)想象友人出山后的行蹤,而且更盼望友人早日歸來(lái)重聚。一句話,詩(shī)人身雖在柴扉之內(nèi),心卻在柴扉之外。但所有這些,詩(shī)人都沒(méi)有直接說(shuō)出來(lái),讓讀者自己從“掩柴扉”這一動(dòng)作細(xì)節(jié)中體會(huì)。詩(shī)有“空白”,就耐人咀嚼。
詩(shī)的前兩句是陪襯,后兩句才是表現(xiàn)的主體。
詩(shī)的三、四兩句“春草明年綠,王孫歸不歸”,從《楚辭·招隱士》“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”兩句化來(lái)。但賦是因游子久去而嘆其不歸,這兩句詩(shī)則在與行人分手的當(dāng)天就惟恐其久去不歸。
這兩句化用《楚辭·招隱士》句意,但一點(diǎn)也不使人感到是用典,而覺(jué)得是從詩(shī)人內(nèi)心深處自然流出的深情話語(yǔ)。這里用典不僅貼切,而且靈活,巧妙。《楚辭·招隱士》中的王孫是淹留山中,辭賦作者是要招其離開山中歸家,而王維詩(shī)卻反用其意,盼友人回到山中來(lái);《楚辭·招隱士》是因游子久去而嘆其不歸,而王維詩(shī)是在與行人分手的當(dāng)天就惟恐其久去不歸;《楚辭·招隱士》用的是直接感嘆句,王維改用疑問(wèn)語(yǔ)氣,所傳達(dá)的感情便微妙、豐富多了。
“歸不歸”,作為一句問(wèn)話,照說(shuō)應(yīng)當(dāng)在相別之際向行人提出,這里卻讓它在行人已去、日暮掩扉之時(shí)才浮上居人的心頭,成了一個(gè)并沒(méi)有問(wèn)出口的懸念。這樣,所寫的就不是一句送別時(shí)照例要講的話,而是“相送罷”后內(nèi)心深情的流露,說(shuō)明詩(shī)中人一直到日暮還為離思所籠罩,雖然剛剛分手,已盼其早日歸來(lái),又怕其久不歸來(lái)了。前面說(shuō),從相送到送罷,從“相送罷”到“掩柴扉”,中間跳越了兩段時(shí)間;這里,在送別當(dāng)天的日暮時(shí)就想到來(lái)年的春草綠,而問(wèn)那時(shí)歸不歸,這又是從當(dāng)前跳到未來(lái),跳越的時(shí)間就更長(zhǎng)了。“歸不歸”三字,有擔(dān)心、疑惑友人去而不歸,又有盼望友人明春歸來(lái)之意緒。在王維之前,南齊謝?《酬王晉安》詩(shī)也用了《楚辭·招隱士》的句意,寫出了“春草秋更綠,公子未西歸”的句子。
第三句“春草明年綠”,有的本子作:“春草年年綠。”比較之下,“春草明年綠”更為美妙。它是全篇詩(shī)的警句。有了這一句,描繪出了詩(shī)人在柴扉中想象的這一片春草的綠色,使整首詩(shī)有了色彩,有了畫意,有了象趣,而詩(shī)人盼望友人歸來(lái)同賞明春山色的深情,便有了借以寓托的鮮明美麗物象。“綠”字是詩(shī)眼,“明”字也妙。
這首送別詩(shī),不寫離亭餞別的依依不舍,卻更進(jìn)一層寫冀望別后重聚。這是超出一般送別詩(shī)的所在。開頭隱去送別情景,以“送罷”落筆,繼而寫別后回家寂寞之情更濃更稠,為望其再來(lái)的題意作了鋪墊,于是想到春草再綠自有定期,離人回歸卻難一定。惜別之情,自在話外。意中有意,味外有味,真是匠心別運(yùn),高人一籌。
王維善于從生活中拾取看似平凡的素材,運(yùn)用樸素、自然的語(yǔ)言,來(lái)顯示深厚、真摯的感情,令人神遠(yuǎn)。這首《山中送別》詩(shī)就是這樣的。
【作者介紹】
王維,唐代詩(shī)人。字摩詰。原籍祁(今屬山西),其父遷居蒲州(治今山西永濟(jì)西),遂為河?xùn)|人。開元(唐玄宗年號(hào),713—741)進(jìn)士。累官至給事中。安祿山叛軍陷長(zhǎng)安時(shí)曾受職,亂平后,降為太子中允。后官至尚書右丞,故亦稱王右丞。晚年居藍(lán)田輞川,過(guò)著亦官亦隱的優(yōu)游生活。詩(shī)與孟浩然齊名,并稱“王孟”。前期寫過(guò)一些以邊塞題材的詩(shī)篇,但其作品最主要的則為山水詩(shī),通過(guò)田園山水的描繪,宣揚(yáng)隱士生活和佛教禪理;體物精細(xì),狀寫傳神,有獨(dú)特成就。兼通音樂(lè),工書畫。有《王右丞集》。更多古詩(shī)詞賞析內(nèi)容請(qǐng)關(guān)注“小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)”
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shici/quantangshi/1079831.html
相關(guān)閱讀:卷四百零九?元稹的詩(shī)
全唐詩(shī) 卷一百七十 李白
喻坦之的詩(shī)
《古悠悠行》李賀唐詩(shī)鑒賞
司馬承禎的詩(shī)