歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

《同諸公登慈恩寺塔》杜甫唐詩鑒賞

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 全唐詩 來源: 逍遙右腦記憶


【作品介紹】

  《同諸公登慈恩寺塔》是唐代偉大詩人杜甫前期的作品,是杜甫在天寶十一年(752年)秋天登慈恩寺塔(大雁塔)時所作。此詩通過登臨高塔之所見所想,揭露了李唐王朝君昏臣佞、風(fēng)雨飄搖的政治危機,表達對政治時局的憂慮和感慨。全詩構(gòu)思巧妙,以景寫情,想象豐富,寓意深遠。

【原文】

同諸公登慈恩寺塔1

高標跨蒼天2,烈風(fēng)無時休3。

自非曠士懷4,登茲翻百憂5。

方知象教力6,足可追冥搜7。

仰穿龍蛇窟8,始出枝撐幽9。

七星在北戶10,河漢聲西流11。

羲和鞭白日12,少昊行清秋13。

秦山忽破碎14,涇渭不可求15。

俯視但一氣16,焉能辨皇州17。

回首叫虞舜18,蒼梧云正愁19。

惜哉瑤池飲,日晏昆侖丘20。

黃鵠去不息21,哀鳴何所投。

君看隨陽雁22,各有稻粱謀23。

【注釋】

此詩題下原注:“時高適、薛據(jù)先有此作。”同:即和。諸公:指高適、薛據(jù)、岑參、儲光羲。慈恩寺塔:即大雁塔。為新進士題名之處。唐高宗永徽三年(652年)玄奘法師所建,在今陜西西安市和平門外八里處,現(xiàn)有七層,高六十四米。

標:高聳之物。高標:指慈恩寺塔。蒼天:青天。天:一作“穹”。

烈風(fēng):大而猛的風(fēng)。休:停息。

曠士:曠達出世的人。曠:一作“壯”。

茲:此。翻:反而。

象教:佛祖釋迪牟尼說法時常借形象以教人,故佛教又有象教之稱。佛塔即是佛教的象征。

足:一作“立”。冥搜:即探幽。

龍蛇窟:形容塔內(nèi)磴道的彎曲和狹窄。

出:一作“驚”。枝撐:指塔中交錯的支柱。幽:幽暗。

七星:北斗七星,屬大熊星座。北戶:一作“戶北”。

河漢:銀河。

羲和:古代神話中為太陽駕車的神。鞭白日:言日行之快,如鞭促趕。

少昊:古代神話中司秋之神。

秦山:指長安以南的終南山,山為秦嶺山脈一部分,故云秦山。破碎:終南諸峰,大小錯綜,登高眺望,山巒如破碎。

涇渭:涇水和渭水。不可求:難辨清濁。

但:只是。一氣:一片朦朧不清的樣子。

焉能:怎能;手荩壕┏情L安。

虞舜:虞是傳說中遠古部落名,即有虞氏,舜為其領(lǐng)袖,故稱虞舜。

蒼梧:相傳舜征有苗,崩于蒼梧之野,葬于九疑山(在今湖南寧遠縣南)。見《禮記·檀弓上》《史記·五帝本紀》。這里用以比擬葬唐太宗的昭陵。唐太宗受內(nèi)禪于高祖李淵,高祖號神堯皇帝。堯禪位于舜,故以舜喻唐太宗。

“惜哉”二句:《列子·周穆王》:“(穆王)升昆侖之丘,以觀黃帝之宮。……遂賓于西王母,觴于瑤池之上。”《穆天子傳》卷四,記周穆王“觴西王母于瑤池之上”。此喻指唐玄宗與楊貴妃游宴驪山,荒淫無度。飲:一作“燕”。晏:晚。

黃鵠(hú ):即天鵝,善飛,一舉千里。去不息:遠走高飛。

隨陽雁:雁為候鳥,秋由北而南,春由南而北,故稱。此喻趨炎附勢者。

稻粱謀:本指禽鳥覓取食物的方法,此喻小人謀取利祿的打算。

【白話譯文】

慈恩寺塔高超出穹廬似的青天之外,強勁的風(fēng)吹得沒有休止的時候。

假若沒有心胸開闊之人的胸懷,登上此樓反而會觸景生情,生出許多憂愁。

登上慈恩寺塔極目遠馳,方知佛教的威力之大,足可以構(gòu)思佳作,探尋勝境。

仰面穿過彎曲的磴道,方才走出支木交錯的暗處,終于登上頂層。

夜間在塔上仰觀北斗七星好像在塔的北窗口,耳邊仿佛聽到銀河的水聲向西流動。

白日登塔仰視天空,那羲和鞭趕太陽迅速西進,秋神少昊給人間帶來了清秋。

俯看終南諸山忽若破碎成塊,涇渭之水清濁也難以分辨。

從上往下一眼望去,只是一片空蒙,哪還能辨出那里是都城長安呢?

回過頭去呼喚一代英主虞舜大帝,只見虞舜的寢陵蒼梧之地正生起一片愁云。

痛惜。‘斈昴峦跖c王母在昆侖瑤池飲酒作樂,竟然喝到夜幕降臨到昆侖山頭。

黃鵠不停地一個個遠走高飛,哀哀鳴叫不止,不知前去投向何方。

你們看那些追陽逐暖的群雁,各自有著謀取稻梁的術(shù)算! 

【創(chuàng)作背景】

  這首詩是杜甫在天寶十一年(752年)秋天登慈恩寺塔寫的。慈恩寺是唐太宗貞觀二十一年(647年)太子李治為紀念他的母親文德皇后所建。寺在當時長安東南區(qū)晉昌坊。唐高宗永徽三年(652年),三藏法師玄奘在寺中建塔,即慈恩寺塔,又名大雁塔。塔共有六層。武則天大足元年(701年)改建,增高為七層,在今西安市東南。當時高適、薛據(jù)、岑參、儲光羲均登大雁塔,每人賦詩一首,今薛據(jù)詩已失傳。杜甫的這首詩是同題諸詩中的壓卷之作。

【賞析】

  “高標跨蒼穹,烈風(fēng)無時休。”詩一開頭就出語奇突,氣概不凡。不說高塔而說高標,使人想起左思《蜀都賦》中“陽鳥回翼乎高標”句所描繪的直插天穹的樹梢,又使人想起李白《蜀道難》中“上有六龍回日之高標”句所形容的高聳入云的峰頂。這里借“高標”極言塔高。不說蒼天而說“蒼穹”,即勾畫出天像穹窿形。用一“跨”字,正和“蒼穹”緊聯(lián)。天是穹窿形的,所以就可“跨”在上面。這樣夸張地寫高還嫌不夠,又引出“烈風(fēng)”來襯托。風(fēng)“烈”而且“無時休”,更見塔之極高。“自非曠士懷,登茲翻百憂”,二句委婉言懷,不無憤世之慨。詩人不說受不了烈風(fēng)的狂吹而引起百憂,而是推開一步,說他自己不如曠達之士那么清逸風(fēng)雅,登塔俯視神州,百感交集,心中翻滾起無窮無盡的憂慮。當時唐王朝表面上還是歌舞升平,實際上已經(jīng)危機四伏。對烈風(fēng)而生百憂,正是感觸到這種政治危機所在。憂深慮遠,為其他諸公之作所不能企及。

  接下去四句,拋開“百憂”,另起波瀾,轉(zhuǎn)而對寺塔建筑進行描繪。“方知”承“登茲”,細針密線,銜接緊湊。象教即佛教,佛教用形象來教人,故稱“象教”。“冥搜”,意謂在高遠幽深中探索,這里有冥思和想象的意思。“追”即“追攀”。由于塔是崇拜佛教的產(chǎn)物,這里塔便成了佛教力量的象征。“方知象教力,足可追冥搜”二句,極贊寺塔建筑的奇?zhèn)ズ晷,極言其巧奪天工,盡人間想象之妙。寫到這里,又用驚人之筆,點明登塔,突出塔之奇險。“仰穿龍蛇窟”,沿著狹窄、曲折而幽深的階梯向上攀登,如同穿過龍蛇的洞穴;“始出枝撐幽”,繞過塔內(nèi)犬牙交錯的幽暗梁欄,攀到塔的頂層,方才豁然開朗。此二句既照應(yīng)“高標”,又引出塔頂遠眺,行文自然而嚴謹。

  詩人站在塔的最高層,宛如置身天宮仙闕。“七星在北戶”,他眼前仿佛看到北斗七星在北窗外閃爍;“河漢聲西流”,耳邊似乎響著銀河水向西流淌的聲音。銀河既無水又無聲,這里把它比作人間的河,引出水聲,曲喻奇妙。二句寫的是想象中的夜景。接著轉(zhuǎn)過來寫登臨時的黃昏景色。“羲和鞭白日,少昊行清秋”,交代時間是黃昏,時令是秋季。羲和是駕駛?cè)哲嚨纳,相傳他趕著六條龍拉著的車子,載著太陽在空中跑。作者在這里馳騁想象,把這個神話改造了一下,不是六條龍拉著太陽跑,而是羲和趕著太陽跑,他嫌太陽跑得慢,還用鞭子鞭打太陽,催它快跑。少昊,傳說是黃帝的兒子,是主管秋天的神,他正在推行秋令,掌管著人間秋色。這兩句點出登臨正值清秋日暮的特定時分,為下面觸景抒情醞釀了氣氛。

  接下去寫俯視所見,從而引起感慨,是全篇重點。“秦山忽破碎,涇渭不可求。俯視但一氣,焉能辨皇州?”詩人結(jié)合登塔所見來寫,在寫景中有所寄托。在平地上從終南山和秦嶺望過去,只看到秦山青蒼的一片,而在塔上遠眺,則群山大小相雜,高低起伏,大地好像被切成許多碎塊。涇水濁,渭水清,然而從塔上望去分不清哪是涇水,哪是渭水,清濁混淆了。再看皇州(即首都長安),只看到朦朧一片。這四句寫黃昏景象,卻又另有含意,道出了山河破碎,清濁不分,京都朦朧,政治昏暗。這正和“百憂”呼應(yīng)!顿Y治通鑒》:“(天寶十一載)上(玄宗)晚年自恃承平,以為天下無復(fù)可憂,遂深居禁中,專以聲色自娛,悉委政事于(李)林甫。林甫媚事左右,迎會上意,以固其寵。杜絕言路,掩蔽聰明,以成其奸;妒賢疾能,排抑勝己,以保其位;屢起大獄,誅逐貴臣,以張其勢。”“凡在相位十九年,養(yǎng)成天下之亂。”杜甫已經(jīng)看到了這種情況,所以有百憂的感慨。

  以下八句是感事。正由于朝廷政治黑暗,危機四伏,所以追思唐太宗時代。“回首叫虞舜,蒼梧云正愁。”塔在長安東南區(qū),上文俯視長安是面向西北,詩人南望蒼梧,所以要“回首”。唐高祖號神堯皇帝,太宗受內(nèi)禪,所以稱虞舜。舜葬蒼梧,比太宗的昭陵。云正愁,寫昭陵上空的云仿佛也在為唐朝的政治昏亂發(fā)愁。一個“叫”字,正寫出杜甫對太宗政治清明時代的深切懷念。下二句追昔,引出撫今:“惜哉瑤池飲,日晏昆侖丘。”瑤池飲,這里借指唐玄宗與楊貴妃在驪山飲宴,過著荒淫的生活。日晏結(jié)合日落,比喻唐朝將陷入危亂。這就同秦山破碎四句呼應(yīng),申述所懷百憂。正由于玄宗把政事交給李林甫,李排抑賢能,所以“黃鵠去不息,哀鳴何所投”。賢能的人才一個接一個地受到排斥,只好離開朝廷,像黃鵠那樣哀叫而無處可以投奔。最后,詩人憤慨地寫道:“君看隨陽雁,各有稻粱謀。”指斥那樣趨炎附勢的人,就像隨著太陽溫暖轉(zhuǎn)徙的候鳥,只顧自我謀生,追逐私利。

  全詩有景有情,寓意深遠。錢謙益認為此詩言天下將亂,宴樂不可以為常,這就說明了全篇旨意。正因為如此,這首詩成為詩人前期創(chuàng)作中的一篇重要作品。

【作者介紹】

  杜甫(712~770),字子美,嘗自稱少陵野老。舉進士不第,曾任檢校工部員外郎,故世稱杜工部。是唐代最偉大的現(xiàn)實主義詩人,宋以后被尊為“詩圣”,與李白并稱“李杜”。其詩大膽揭露當時社會矛盾,對窮苦人民寄予深切同情,內(nèi)容深刻。許多優(yōu)秀作品,顯示了唐代由盛轉(zhuǎn)衰的歷史過程,因被稱為“詩史”。在藝術(shù)上,善于運用各種詩歌形式,尤長于律詩;風(fēng)格多樣,而以沉郁為主;語言精煉,具有高度的表達能力。存詩1400多首,有《杜工部集》。更多古詩詞賞析內(nèi)容請關(guān)注“小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)”


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shici/quantangshi/616655.html

相關(guān)閱讀:卷一十一?郊廟歌辭
鄭谷的詩
崔元翰的詩
卷六百八十七?吳融的詩
元結(jié)的詩