歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

《踏莎行?候館梅殘》譯文注釋_《踏莎行?候館梅殘》點(diǎn)評(píng)_歐陽(yáng)修

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 宋詞精選 來(lái)源: 逍遙右腦記憶
踏莎行?候館梅殘
[宋] 歐陽(yáng)修
候館梅殘,溪橋柳細(xì),
草薰風(fēng)暖搖征轡。
離愁漸遠(yuǎn)漸無(wú)窮,
迢迢不斷如春水。

寸寸柔腸,盈盈粉淚,
樓高莫近危欄倚。
平蕪盡處是春山,
行人更在春山外。
【注釋】

①候館:迎候賓客的館舍。
②薰:香氣!≌鳎哼h(yuǎn)行。轡:這里指坐騎。
③迢迢:形容路遙遠(yuǎn)而綿長(zhǎng)。
④危欄:高樓的欄桿。
⑤平蕪:平坦的草地。

【評(píng)解】

這是一首寫(xiě)離情的佳作。在抒寫(xiě)游子思鄉(xiāng)的同時(shí),聯(lián)想到閨中人相憶念的情景,寫(xiě)
出了兩地相思之情。上片寫(xiě)馬上征人。以景為主,融情于景;下片寫(xiě)閨中思婦。以抒情
為主,情寓景中。構(gòu)成了清麗纏綿的意境。這首詞表現(xiàn)出歐詞深婉的風(fēng)格,是其具有代
表性的一首。

【集評(píng)】

李攀龍《草堂詩(shī)余雋》:春水寫(xiě)愁,春山騁望,極切極婉。
王世貞《藝苑?言》:“平蕪盡處是春山,行人更在春山外!贝说Z(yǔ)之有情者也。
俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》:唐宋人詩(shī)詞中,送別懷人者,或從居者著想,或從
行者著想,能言情婉縶,便稱(chēng)佳?。此詞則兩面兼寫(xiě)。
前半首言征人駐馬回頭,愈行愈遠(yuǎn),如春水迢迢,卻望長(zhǎng)亭,已隔萬(wàn)重云樹(shù)。后半
首為送行者設(shè)想,倚闌凝睇,心倒腸回,望青山無(wú)際,遙想斜日鞭絲,當(dāng)已出青山之外,
如鴛鴦之煙島分飛,互相回首也。以章法論,“候館”、“溪橋”言行人所經(jīng)歷;“柔
腸”、“粉淚”言思婦之傷懷,情同而境判,前后闋之章法井然。
唐圭璋《唐宋詞簡(jiǎn)釋》:此首,上片寫(xiě)行人憶家,下片寫(xiě)閨人憶外。
起三句,寫(xiě)郊景如畫(huà),于梅殘柳細(xì)、草薰風(fēng)暖之時(shí),信馬徐行,一何自在!半x愁”
兩句,因見(jiàn)春水之不斷,遂憶及離愁之無(wú)窮。下片言閨人之悵望!皹歉摺币痪鋯酒,
“平蕪”兩句拍合。平蕪已遠(yuǎn),春山則更遠(yuǎn)矣,而行人又在春山之外,則人去之遠(yuǎn),不
能自睹,惟存想象而已。寫(xiě)來(lái)極柔極厚。
這首詞上片寫(xiě)行者的離愁,下片寫(xiě)行者的遙想即思婦的別恨,從游子和思婦兩個(gè)不同的角度深化了離別的主題。全詞以?xún)?yōu)美的想象、貼切的比喻、新穎的構(gòu)思,含蓄蘊(yùn)藉地制造出一種“迢迢不斷如春水”的情思,一種情深意遠(yuǎn)的境界。
上片寫(xiě)游子旅途中所見(jiàn)所感。開(kāi)頭三句是一幅洋溢著春天氣息的溪山行旅圖:旅舍旁的梅花已經(jīng)開(kāi)過(guò)了,只剩下幾朵殘英,溪橋邊的柳樹(shù)剛抽出細(xì)嫩的枝葉。暖風(fēng)吹送著春草的芳香,遠(yuǎn)行的人就在這美好的環(huán)境中搖動(dòng)馬韁,趕馬行路。梅殘、柳細(xì)、草薰、風(fēng)暖 ,暗示時(shí)令正當(dāng)仲春 。這正是最易使人動(dòng)情的季節(jié)。從“搖征轡”的“搖”字中可以想象行人騎著馬兒顧盼徐行的情景。以上三句的每一個(gè)靜態(tài)或動(dòng)態(tài)的景象,都具有多重含義和功能。廖廖數(shù)語(yǔ),便寫(xiě)出了時(shí)間 、地點(diǎn) 、景物、氣候、事件和人物的舉動(dòng)、神情。
開(kāi)頭三句以實(shí)景暗示、烘托離別,而三、四兩句則由麗景轉(zhuǎn)入對(duì)離情的描寫(xiě):“離愁漸遠(yuǎn)漸無(wú)窮,迢迢不斷如春水 !币?yàn)樗鶆e者是自己深?lèi)?ài)的人 ,所以這離愁便隨著分別時(shí)間之久、相隔路程之長(zhǎng)越積越多 ,就象眼前這伴著自己的一溪春水一樣 ,來(lái)路無(wú)窮,去程不盡。此二句即景設(shè)喻,即物生情,以水喻愁,寫(xiě)得自然貼切而又柔美含蓄。
下片寫(xiě)閨中少婦對(duì)陌上游子的深切思念!按绱缛崮c,盈盈粉淚。”過(guò)片兩對(duì)句,由陌上行人轉(zhuǎn)筆寫(xiě)樓頭思婦!叭崮c ”而說(shuō)“ 寸寸”,“粉淚”而說(shuō)“盈盈”,顯示出女子思緒的纏綿深切。從“迢迢春水”到“寸寸腸”、“盈盈淚”,其間又有一種自然的聯(lián)系。
接下來(lái)一句“樓高莫近危闌倚”,是行人在心里對(duì)淚眼盈盈的閨中人深情的體貼和囑咐,也是思婦既希望登高眺望游子蹤影又明知徒然的內(nèi)心掙扎。
最后兩句寫(xiě)少婦的凝望和想象,是游子想象閨中人憑高望遠(yuǎn)而不見(jiàn)所思之人的情景 :展現(xiàn)在樓前的,是一片雜草繁茂的原野,原野的盡頭是隱隱春山,所思念的行人,更遠(yuǎn)在春山之外,渺不可尋。這兩句不但寫(xiě)出了樓頭思婦凝目遠(yuǎn)望、神馳天外的情景,而且透出了她的一往情深,正越過(guò)春山的阻隔,一直伴隨著漸行漸遠(yuǎn)的征人飛向天涯。行者不僅想象到居者登高懷遠(yuǎn),而且深入到對(duì)方的心靈對(duì)自己的追蹤。如此寫(xiě)來(lái),情意深長(zhǎng)而又哀婉欲絕。
此詞由陌上游子而及樓頭思婦,由實(shí)景而及想象,上下片層層遞進(jìn),以發(fā)散式結(jié)構(gòu)將離愁別恨表達(dá)得蕩氣回腸 、意味深長(zhǎng) 。這種透過(guò)一層從對(duì)面寫(xiě)來(lái)的手法,帶來(lái)了強(qiáng)烈的美感效果。


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shici/songci/1175945.html

相關(guān)閱讀:《甘州 八聲甘州》譯文注釋_《甘州 八聲甘州》點(diǎn)評(píng)_張炎的詩(shī)詞
訴衷情·夜來(lái)沈醉卸妝遲
生查子·元夕
搗練子令?深院靜 賞析
蝶戀花·花褪殘紅青杏小