《阮郎歸?湘天風雨破寒初》譯文注釋_《阮郎歸?湘天風雨破寒初

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 宋詞精選 來源: 逍遙右腦記憶
阮郎歸·湘天風雨破寒初
[宋] 秦觀
湘天風雨破寒初。深沈庭院虛。麗譙吹罷小單于。迢迢清夜徂。
鄉(xiāng)夢斷,旋魂孤。崢嶸歲又除。衡陽猶有雁傳書。郴陽和雁無。
【注釋】:
此詞當作于紹圣三年(1096)除夕,作者由謫徙郴州時,為淮海詞中情調最為凄婉的之一。全詞于淺語 、淡語中蘊有深遠意味,抒寫了無比哀傷的情感,寄托了沉重的身世感慨。
起首二句,詞人以簡練的筆觸勾勒了一個寂靜幽深的環(huán)境。滿天風雨沖破了南方的嚴寒,似乎呼喚著春天的到來。然而詞人枯寂的心房,卻毫無復蘇的希望。環(huán)顧所居的庭院,深沉而又空虛,人世間除舊歲、迎新年的節(jié)日氣象一點也看不到。自“湘天”至“庭院虛”,寥寥十二個字,不僅點明了時間,地點 ,而且描寫了一個巨大的空間:從寥廓的湖南南部的天空,到蝸居一室的狹小的貶所盡包其中。而在凄涼孤寂的氛圍中,隱然寓有他人的歡娛,因為除夕是中國的傳統(tǒng)節(jié)日,這一天家家戶戶,圍爐守歲,個中意味,耐人琢磨。
“麗譙”二句是寫詞人數(shù)盡更籌 ,等待著天明。麗譙 ,指城門樓,語出《莊子·徐無鬼》“君亦必無盛鶴列于麗譙之間”!缎斡凇肥翘拼蠼乔娙死钜嬗小堵爼越恰吩娫疲骸盁o數(shù)塞鴻飛不度 ,秋風卷入《小單于》!背χ梗藗兪顷H家守歲,而此時此地的詞人卻獨居在與世隔絕的“深沉庭院”之中,耳中聽到的只是風聲、雨聲,以及凄楚的從城門樓上傳過來的畫角聲。這種種聲音,仿佛是利箭,是亂石,不斷地刺激著、敲打著詞人的心靈 。在這種情況下,詞人是怎樣熬過“一夜長如歲 ”的除夕,可以想見。
“迢迢”二字,極言夜之長;加一“清”字,則突出了夜之靜謐,心之凄涼。而一個“徂”字,則把時間的流逝寫得很慢,很慢。然而到了過片,詞人卻以快速的節(jié)奏發(fā)出“鄉(xiāng)夢斷,旅魂孤”的詠嘆。自從貶謫以來,離開家鄉(xiāng)已經(jīng)四年了,這個“鄉(xiāng)”字當是廣義,包括京都和家鄉(xiāng)。詞人日日夜夜盼望著回鄉(xiāng),可是如今卻象游魂一樣,孑然一身,遠謫南州。當此風雨之夕,即使他想在夢中回到家鄉(xiāng),也因角聲盈耳,進不了夢境!班l(xiāng)夢斷,旅魂孤”,這六個字凝聚著無比深沉的感情。至“崢嶸歲又除”一句,詞人始正面點除夕 。崢嶸 ,喻不尋常,此言歲月之艱難。然而著一“又”字,卻表明了其中蘊有多少次點燃了復又熄滅的希望之火 。言外之意是:一個又一個除夕到來了,接著又消逝了,詞人依舊流徙在外。
詞的結尾意思是說,在衡陽還可以有鴻雁傳書,而自己貶在衡陽以南幾百里的郴陽,連雁也看不到了,何能帶來書信呢?寫離鄉(xiāng)日遠,音訊久疏,連用二事,貼切而又自然。鴻雁傳書的典故出于《漢書·蘇武傳》,本來是漢朝使臣詐騙匈奴單于的話,后人卻把它當事實引用 。據(jù)說“南地極燠,雁望衡山而止”(見陸佃《埤雅》)。
此詞寫除夕之夜難眠的冷寂環(huán)境和孤凄心情,以及被貶日遠和音信久疏的痛楚。全詞筆觸精致,用典貼切,景語、情語、淺語、淡語融為一體,含蓄巧妙,意味深長 ,正如清人馮煦《宋六十一家詞選·例言》所言:“淮海,小山,古之傷心人也。其淡語皆有致,求之兩宋詞人,實罕其匹!

本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shici/songci/1212694.html

相關閱讀:搗練子令?深院靜 賞析
訴衷情·夜來沈醉卸妝遲
《甘州 八聲甘州》譯文注釋_《甘州 八聲甘州》點評_張炎的詩詞
生查子·元夕
蝶戀花·花褪殘紅青杏小