[宋] 周邦彥
風(fēng)老鶯雛,雨肥梅子,午陰嘉樹清圓。地卑山近,衣潤(rùn)費(fèi)爐煙。人靜烏鳶自樂,小橋外、新綠濺濺。憑欄久,黃蘆苦竹,擬泛九江船。
年年。如社燕,飄流瀚海,來寄修椽。且莫思身外,長(zhǎng)近尊前。憔悴江南倦客,不堪聽、急管繁弦。歌筵畔,先安簟枕,容我醉時(shí)眠。
【注釋】
①溧水:今江蘇省縣名。
②風(fēng)老鶯雛:幼鶯在暖風(fēng)里長(zhǎng)大了。
③午陰嘉樹清圓:正午的時(shí)候,太陽光下的樹影,又清晰,又圓正。
④烏鳶:即烏鴉。
⑤濺濺:流水聲。
⑥社燕:燕子當(dāng)春社時(shí)節(jié)往北飛,秋社時(shí)節(jié)往南飛,故稱社燕。
⑦瀚海:指沙漠。
⑧修椽:長(zhǎng)椽子。燕子寄寓在房梁的長(zhǎng)椽上。
⑨身外:身外事,指功名利祿。
【評(píng)解】
這首詞較真實(shí)地反映了封建社會(huì)里,一個(gè)宦途并不得意的知識(shí)分子愁苦寂寞的心情。
上片寫江南初夏景色,將羈旅愁懷融入景中。下片抒飄流之哀。結(jié)句以“醉眠”暗示倦
客心情。詞意蘊(yùn)藉而余味不盡。
【集評(píng)】
沈義父《樂府指迷》:詞中多有句中韻,人多不曉,不惟讀之可聽,而歌詩最要葉
韻應(yīng)拍,不可以為閑字而不押。如《滿庭芳》過處“年年,如社燕”,“年”字是韻,
不可不察也。
沈際飛《草堂詩余正集》:“衣潤(rùn)費(fèi)爐煙”,景語也,景在“費(fèi)”字。
陳延焯《白雨齋詞話》:美成詞有前后若不相蒙者,正是頓挫之妙。
如《滿庭芳》上半闋云:“人靜烏鳶自樂,小橋外、新綠濺濺。憑闌久,黃蘆苦竹,
疑泛九江船。”正擬縱樂矣;下忽接云:“年年,如社燕,飄流瀚海,來寄修椽。且莫
思身外,長(zhǎng)近尊前。憔悴江南倦客,不堪聽,急管繁弦。歌筵畔,先安枕簟,容我醉時(shí)
眠!笔菫貘S雖樂,社燕自若;
九江之船,卒未嘗泛。此中有多少說不出處,或是依人之苦,或有患失之心,但說
得雖哀怨卻激烈,沉郁頃挫中別饒?zhí)N藉。后人為詞,好作盡頭語,令人一覽無余,有何
趣味?
周濟(jì)《宋四家詞選》:體物入微,夾入上下文,中似褒似貶,神味最遠(yuǎn)。
黃蓼園《寥園詞選》:此必其出知順昌后所作。前三句見春光已去。
“地卑”至“九江船”,言其地之僻也!澳昴辍比,見宦情如逆旅。
“且莫思”句至末,寫其心之難遣也。末句妙于語言。
鄭文焯《鄭校清真集》:案《清真集》強(qiáng)煥序云:溧水為負(fù)山之色,待制周公元?
癸酉為邑長(zhǎng)于斯,所治后圃有亭曰“姑射”,有堂曰“蕭閑”,皆取神仙中事,揭而名
之。此云無想山,蓋亦美成所居名,亦神仙家言也。
陳洵《海綃說詞》:方喜嘉樹,旋苦地卑;正羨烏鳶,又懷蘆竹;
人生苦樂萬變,年年為客,何時(shí)了乎!且莫思身外,則一齊放下。急管繁弦,徒增
煩惱,固不如醉眠之自在耳。詞境靜穆,想見襟度,柳七所不能為也。
唐圭璋《唐宋詞簡(jiǎn)釋》:此首在溧水作。上片寫江南初夏景色,極細(xì)密;下片抒飄
流之哀,極宛轉(zhuǎn)!帮L(fēng)老”二句,實(shí)寫景物之美。鶯老梅肥,綠陰如幄,其境可思。
“地卑”二句,承上,言所處之幽靜。江南四月,雨多樹密,加之地卑山近,故濕重衣
潤(rùn)而費(fèi)爐煙,是靜中體會(huì)之所得!叭遂o”句,用杜詩,增一“自”字,殊有韻味。
“小橋”句,亦靜境!皯{闌久”,承上!包S蘆”句,用白香山詩,言所居卑濕,恐
如香山當(dāng)年之住湓江也。換頭,自嘆身世,文筆曲折。嘆年年如秋燕之飄流。“且莫思”
句,以撇作轉(zhuǎn),勸人行樂,意自杜詩“莫思身外無窮事,且盡尊前有限杯”出!般俱病
兩句,又作一轉(zhuǎn),言雖強(qiáng)抑悲懷,不思身外,但當(dāng)筵之管弦,又令人難以為情。“歌筵
畔”一句,再轉(zhuǎn)作收。言愁思無已,惟有借醉眠以了之也。
此詞作于宋哲宗元?八年(1093)作者任溧水縣縣令時(shí),詞中真實(shí)地反映了作者的宦情羈思和身世之感 。詞中多處化用前人詩句,舊曲翻新,精心熔鑄,渾化無跡。
一開頭寫春光已去,雛鶯在風(fēng)中長(zhǎng)成了,梅子在雨中肥大了。這里化用杜牧“ 風(fēng)蒲燕雛老(《赴京初入汴口》)及杜甫“紅綻雨肥梅(《陪鄭廣文游何將軍山林》)詩意!拔珀幖螛淝鍒A ”,則是用劉禹錫《晝居池上亭獨(dú)吟》“日午樹陰正”句意,“清圓”二字繪出綠樹亭亭如蓋的景象。以上三句寫初夏景物,體物極為細(xì)微,并反映出作者隨遇而安的心情,極力寫景物的美好,無傷春之愁,有賞夏之喜。但接著就來一個(gè)轉(zhuǎn)折:“地卑山近,衣潤(rùn)費(fèi)爐煙 。”’正象白居易貶官江州 ,在《琵琶行》里說的“ 住近湓江地低濕”,溧水也是地低濕 ,衣服潮潤(rùn),爐香熏衣,需時(shí)良多,“ 費(fèi)”字道出衣服之潮 ,則地卑久雨的景象不言自明 。那末在這里還是感到不很自在吧 。接下去又轉(zhuǎn)寫:此地比較安靜,沒有嘈雜的市聲,連烏鳶也自得其樂。小橋外,溪不清澄,發(fā)出濺濺水聲。似乎是一種悠然自得之感 。但緊接著又是一轉(zhuǎn):“憑欄久,黃蘆苦竹,疑泛九江船。”白居易既嘆“ 住近湓江地低濕 ,黃蘆苦竹繞宅生 ”,詞人在久久憑欄眺望之余,也感到自己處在這“地卑山近”的溧水,與當(dāng)年白居易被貶江州時(shí)環(huán)境相似 ,油然生出淪落天涯的感慨。由“憑欄久”一句,知道從開篇起所寫景物都是詞人登樓眺望所見。
下片開頭,以社燕自比。社燕在春社時(shí)飛來,到秋社時(shí)飛去,從海上飄流至此,在人家長(zhǎng)椽上作巢寄身。瀚海,大海 。詞人借海燕自喻,頻年飄流宦海,暫在此溧水寄身 。既然如此,“且莫思身外,長(zhǎng)近尊前”,姑且不去考慮身外的事,包括個(gè)人的榮辱得失,還是長(zhǎng)期親近酒樽,借酒來澆愁吧。詞人似乎要從苦悶中掙脫出去 。這里 ,點(diǎn)化了杜甫“莫思身外無窮事 ,且盡生前有限杯”(《絕句漫興》)和杜牧的身外任塵土 ,尊前極歡娛(《張好好詩 》)!般俱步暇肟 ,不堪聽急管繁弦 ”,又作一轉(zhuǎn) 。在宦海中飄流已感疲倦而至憔悴的江南客,雖想撇開身外種種煩惱事 ,向酒宴中暫尋歡樂,如謝安所謂中年傷于哀東,正賴絲竹陶寫 ,但宴席上的“急管繁弦”,怕更會(huì)引起感傷。杜甫《陪王使君》有“不須吹急管,衰老易悲傷 ”詩句 ,這里“不堪聽”含有“易悲傷”的含意 。結(jié)處“歌筵畔,承上“急管繁弦”!跋劝掺≌恚菸易頃r(shí)眠,則未聽絲竹,先擬醉眠。他的醉,不是歡醉而有愁醉。絲竹不入愁之耳,唯酒可以忘憂。簫統(tǒng)《陶淵明傳》:“淵明若先醉,便語客:‘我醉欲眠,卿可去!痹~語用此而情味自是不同!叭菸摇倍,措辭宛轉(zhuǎn),心事悲涼。結(jié)語寫出了無可奈何、以醉遣愁的苦悶。
王國(guó)維推尊邦彥為詞中老杜,確非溢美之詞。此詞即突出地體現(xiàn)了清真詞章法變化多端 。疏密相間,筆力奇橫,寫景抒情刻畫入微,形容盡致的特點(diǎn)。詞中“多用唐人詩語,隱括入律,渾然天成,”“尤善鋪敘,富艷精工”(陳振孫《直齋書錄解題》)堪稱匠心獨(dú)運(yùn)的成功之作。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shici/songci/1281630.html
相關(guān)閱讀:搗練子令?深院靜 賞析
《甘州 八聲甘州》譯文注釋_《甘州 八聲甘州》點(diǎn)評(píng)_張炎的詩詞
生查子·元夕
蝶戀花·花褪殘紅青杏小
訴衷情·夜來沈醉卸妝遲