歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓(xùn)練學習方法!

蘇軾:江城子·乙卯正月二十日夜記夢

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 宋詞精選 來源: 逍遙右腦記憶


  朝代:宋代

  作者:蘇軾

  原文:

  十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。千里孤墳,無處話凄涼?v使相逢應(yīng)不識,塵滿面,鬢如霜。

  夜來幽夢忽還鄉(xiāng),小軒窗,正梳妝。相顧無言,惟有淚千行。料得年年腸斷處,明月夜,短松岡。

  譯文

  兩人一生一死,隔絕十年,相互思念卻很茫然,無法相見。不想讓自己去思念,自己卻難以忘懷。妻子的孤墳遠在千里,沒有地方跟她訴說心中的凄涼悲傷。即使相逢也應(yīng)該不會認識,因為我四處奔波,灰塵滿面,鬢發(fā)如霜。

  晚上忽然在隱約的夢境中回到了家鄉(xiāng),只見妻子正在小窗前對鏡梳妝。兩人互相望著,千言萬語不知從何說起,只有相對無言淚落千行。料想那明月照耀著、長著小松樹的墳山,就是與妻子思念年年痛欲斷腸的地方。

  注釋

  乙卯:公元1075年,即北宋熙寧八年。

  十年:指結(jié)發(fā)妻子王弗去世已十年。

  思量:想念!傲俊卑锤衤蓱(yīng)念平聲liáng

  千里:王弗葬地四川眉山與蘇軾任所山東密州,相隔遙遠,故稱“千里”。

  孤墳:孟啟《本事詩?徵異第五》載張姓妻孔氏贈夫詩:“欲知腸斷處,明月照孤墳!逼淦尥跏现。

  “塵滿面”兩句,形容年老憔悴。

  幽夢:夢境隱約,故云幽夢。

  小軒窗:指小室的窗前,軒:門窗

  顧:看。

  明月夜,短松岡:蘇軾葬妻之地,短松:矮松。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shici/songci/333673.html

相關(guān)閱讀: