歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

漁家傲?塞下秋來(lái)風(fēng)景異_范仲淹_翻譯注釋_賞析講解

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 宋詞精選 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


【作品簡(jiǎn)介】

  《漁家傲·塞下秋來(lái)風(fēng)景異》由范仲淹創(chuàng)作,被選入《宋詞三百首》。這是一首抒懷詞。當(dāng)時(shí)范仲淹任陜西經(jīng)略副使兼知延州(今陜西延安市)。這是當(dāng)時(shí)第一首描寫(xiě)邊塞題材的作品,也是宋代最早表現(xiàn)軍旅生活的詞作。上闋寫(xiě)景。首句頓入,起調(diào)突兀,俊骨雄風(fēng),已自?shī)Z人。千峰連亙?nèi)缙琳,一座孤城,日未落而城門(mén)緊閉。也突出布防將士的備戰(zhàn)警惕。下闋抒情。表達(dá)將士功業(yè)未立,無(wú)計(jì)歸家的責(zé)任感,披露愛(ài)國(guó)衷腸。不愧蒼涼感慨的豪士之偉詞。這首詞開(kāi)啟了蘇辛豪放派的先聲。

【原文】


  漁家傲·塞下秋來(lái)風(fēng)景異


  作者:范仲淹


  塞下①秋來(lái)風(fēng)景異,衡陽(yáng)雁去②無(wú)留意。四面邊聲③連角起,千嶂④里,長(zhǎng)煙⑤落日孤城閉。

  濁酒一杯家萬(wàn)里,燕然未勒⑥歸無(wú)計(jì)。羌管⑦悠悠霜滿(mǎn)地⑧。人不寐,將軍白發(fā)征夫淚。


【注釋】

①塞下:邊地。風(fēng)景異:指景物與江南一帶不同。

②衡陽(yáng)雁去:雁去衡陽(yáng)的倒文。湖南衡陽(yáng)縣南有回雁峰,相傳雁至此不再南飛。

③邊聲:馬嘶風(fēng)號(hào)之類(lèi)的邊地荒寒肅殺之聲。角:軍中的號(hào)角。

④嶂:像屏障一樣并列的山峰。

⑤長(zhǎng)煙:荒漠上的煙。

⑥燕然未勒:無(wú)破敵之功。燕然:山名,即今蒙古境內(nèi)之杭愛(ài)山。勒:刻石記功。東漢竇憲追擊北匈奴,出塞三千馀里,至燕然山刻石記功而還。燕然未勒:指邊患未平、功業(yè)未成。

⑦羌管:羌笛,因出自羌中,得名。

⑧霜滿(mǎn)地:喻夜深寒重。


【寫(xiě)作背景】

  宋康定元年(1040)至慶歷三年(1043)間,范仲淹任陜西經(jīng)略副使兼延州知州。據(jù)史載,在他鎮(zhèn)守西北邊疆期間,既號(hào)令嚴(yán)明又愛(ài)撫士兵,并招徠諸羌推心接納,深為西夏所憚服,稱(chēng)他“腹中有數(shù)萬(wàn)甲兵”。這首題為“秋思”的《漁家傲》就是他身處軍中的感懷之作。


【翻譯】

  邊境上秋天一來(lái)風(fēng)景全異,向衡陽(yáng)飛去的雁群毫無(wú)留戀的情意。從四面八方傳來(lái)的邊地悲聲隨著號(hào)角響起。重重疊疊的山峰里,長(zhǎng)煙直上落日斜照孤城緊閉。

  喝一杯陳酒懷念家鄉(xiāng)遠(yuǎn)隔萬(wàn)里,可是燕然還未刻上平胡的功績(jī),歸期無(wú)法預(yù)計(jì)。羌人的笛聲悠揚(yáng),寒霜撒滿(mǎn)大地。征人不能入睡,將軍頭發(fā)花白,戰(zhàn)士灑下眼淚。


【講解】

  每讀這首詞,都會(huì)有不同的感悟。這首詞首先給人的感覺(jué)是凄清、悲涼、壯闊、深沉,還有些傷感。而就在這悲涼、傷感中,有悲壯的英雄氣在回蕩著。

  “塞下秋來(lái)風(fēng)景異”,劈頭一句,作者就把我們帶到了一個(gè)特殊的環(huán)境。時(shí)間是秋天,地點(diǎn)在邊塞。風(fēng)景呢?沒(méi)說(shuō)好,也沒(méi)說(shuō)壞,只說(shuō)了一個(gè)“異”。“異”在哪里呢?且聽(tīng)下文:

  “衡陽(yáng)雁去無(wú)留意。”衡陽(yáng)雁去是雁去衡陽(yáng)的倒裝;古人相傳,北雁南飛,到衡陽(yáng)而止。衡陽(yáng)城南有回雁峰,樣子很像回旋的雁。“秋來(lái)”,滿(mǎn)目蕭條;“風(fēng)景”越發(fā)“異”得難忍,所以雁兒毫不留戀地非飛走不可。這里表面寫(xiě)的是雁,實(shí)在寫(xiě)人。即連大雁都不愿在這兒呆下去了,更何況人?但是,邊塞軍人畢竟不是候鳥(niǎo),他們卻堅(jiān)守在邊塞。

  下面三句,寫(xiě)的就是“雁去”后的情景。

  “四面邊聲連角起”,“邊聲”,指邊地的風(fēng)號(hào)、馬鳴、羌笛之聲。這是寫(xiě)聲音的,這聲音富有邊塞地區(qū)的特色。李陵《答蘇武書(shū)》中的“側(cè)耳遠(yuǎn)聽(tīng),胡笳互動(dòng),牧馬悲鳴,吟嘯成群”,可作注釋。然而,范仲淹在這里卻更有一層深意,那就是“連角起”。角,是古代軍隊(duì)里吹的樂(lè)器。“四面邊聲連角起”,就是軍中號(hào)角吹動(dòng),四面八方的邊聲便隨之而起。在這里,作者是把軍中的號(hào)角作為主體來(lái)寫(xiě)的,它帶動(dòng)著邊地的一切聲音。這就是說(shuō),邊地“雁去”了,邊地的駐軍沒(méi)去;不但沒(méi)去,而且用他們的號(hào)角,與邊地的人民緊緊相連。這聲音也許有點(diǎn)單調(diào),甚至有點(diǎn)悲涼,但壯闊,充滿(mǎn)力量。

  “千嶂里,長(zhǎng)煙落日孤城閉”是上闋的結(jié)句,突出地表現(xiàn)出邊塞的安穩(wěn)和牢固。“千嶂”,是寫(xiě)山勢(shì),層巒疊嶂,猶如巨大的屏風(fēng)。“長(zhǎng)煙”,是炊煙和暮靄所形成的一片霧氣。在“落日”中,邊地的孤城及時(shí)地把城門(mén)關(guān)上了。“城”是孤的,但有“千嶂”環(huán)繞,“長(zhǎng)煙”籠罩,“落日”照耀,就不顯得那么孤獨(dú)無(wú)靠。它是堅(jiān)固的,結(jié)實(shí)的,嚴(yán)陣以待的。然而,城的堅(jiān)固與否,更重要的還在于把守它的駐軍。因此,在詞的下闋,作者就把邊防軍人推向畫(huà)面中心,集中筆墨表現(xiàn)他們的思想感情。

  “濁酒一杯家萬(wàn)里,燕然未勒歸無(wú)計(jì)。”這句是全詞的核心,是它的靈魂所在。邊塞軍人一邊飲著濁酒,一邊思念著家里的親人和家鄉(xiāng)的一草一木。這不但是合情的,而且是合理的。所謂合情,就是這些軍人到了晚間,思家、思鄉(xiāng)之情就愈加濃烈。這符合生活的真實(shí),令人信服。所謂合理,就是正因?yàn)樗麄儫釔?ài)家鄉(xiāng),所以他們才更熱愛(ài)祖國(guó),他們也就不會(huì)像雁那樣“無(wú)留意”地飛走,而是堅(jiān)守在崗位上。不只堅(jiān)守,他們并不滿(mǎn)足于堅(jiān)守,他們還盼望著打仗,出擊打勝仗。因?yàn)橹挥羞@樣,國(guó)土才能完整,邊塞才能鞏固,邊防軍人才能回到自己可愛(ài)的家鄉(xiāng)。因此,接下來(lái)的“燕[yān煙]然未勒歸無(wú)計(jì)”七個(gè)字就有著深刻的含義了。

  “燕然”,指燕然山,就是今天的杭愛(ài)山。“勒”,刻的意思。據(jù)《后漢書(shū)·竇憲傳》記載,公元89年,東漢將軍竇憲打垮匈奴進(jìn)犯,乘勝追擊,“登燕然山去塞三千余里,刻石勒功”而還。所以“勒石燕然”就成了勝利的代名詞。“燕然未勒歸無(wú)計(jì)”,意思就是抗敵的大功還沒(méi)有完成,回家的事就不能去計(jì)議了。這個(gè)“計(jì)”字很重要,它是計(jì)議、打算的意思,可見(jiàn)邊防軍人不回家是主動(dòng)地、自覺(jué)的。若是把它理解為計(jì)策的“計(jì)”,那邊防軍人的不能回家就成為被動(dòng)的、無(wú)奈的了。這樣理解,對(duì)邊防軍人的形象,對(duì)全詞的意境就都有損害。

  “羌管悠悠霜滿(mǎn)地”,承上啟下,進(jìn)一層強(qiáng)調(diào)邊防軍人想家思鄉(xiāng)的情緒,并由此而寫(xiě)出全體將士憂(yōu)國(guó)的情狀和感慨。

  “人不寐,將軍白發(fā)征夫淚。”人為何不能成寐?將軍已經(jīng)白發(fā)蒼蒼為何還在服役?年輕的兵士為國(guó)守邊為何還要落淚?這里有悲的成分,但并不重要,重要的是憂(yōu),是怨,是憤憤不平。他們憂(yōu)慮國(guó)家的安全,抱怨朝廷無(wú)人整頓武備,更為當(dāng)局沒(méi)有一個(gè)正確的方針政策而憤懣,以致邊防軍人久住“塞下”,將老,卻不能退休家園,兵少,卻不能與妻子團(tuán)圓。

  從《漁家傲》全詞來(lái)看,應(yīng)當(dāng)說(shuō),情調(diào)是悲壯的,感情是強(qiáng)烈的,它是一首古代邊防軍人之歌,以其英雄氣概扣動(dòng)著歷代千萬(wàn)讀者的心扉。


【賞析】

  范仲淹(九八九——一○五二),字希文,北宋吳縣(今江蘇省蘇州市)人。他在當(dāng)時(shí)是著名的軍事家、政治家,官至副宰相。他了解民間疾苦,深知宋王朝在政治,經(jīng)濟(jì)、軍事等方面存在的問(wèn)題,主張革除積弊,但因統(tǒng)治集團(tuán)內(nèi)部守舊派的反對(duì),沒(méi)能實(shí)現(xiàn)。

  他也是著名的文學(xué)家。這首《漁家傲》是他的代表作,反映的是他親身經(jīng)歷的邊塞生活。古代把漢族政權(quán)和少數(shù)民族政權(quán)之間的交界地方叫做“塞[sài]”或“塞上”、“塞下”。這首詞所說(shuō)的塞下,指的是北宋和西夏交界的陜北一帶。

  詞的上片寫(xiě)塞上秋天的景色。邊塞地區(qū)本來(lái)就較落后,又遭到長(zhǎng)期戰(zhàn)亂的破壞,春夏兩季國(guó)有綠楊青草的點(diǎn)綴,人們不會(huì)覺(jué)得它太荒涼。但秋風(fēng)一來(lái),草木雕零,四處光禿禿的。景象頓然改變了。作者是江南人,對(duì)西北之秋特別敏感。他覺(jué)得這里和自己家鄉(xiāng)的秋天是不同的,所以說(shuō)“塞下秋來(lái)風(fēng)景異”。“異”,不同。不用說(shuō)人會(huì)思念家鄉(xiāng),連長(zhǎng)空不時(shí)飛過(guò)的雁群也顯得那么匆忙,它們似乎也不愿停留,想早早離開(kāi)這里飛回到衡陽(yáng)去,因此,又說(shuō)“衡陽(yáng)雁去無(wú)留意”。這是倒裝句,正常的詞序應(yīng)是“雁去衡陽(yáng)”。大雁是候鳥(niǎo),每年秋天成群往南飛,衡陽(yáng)城南有一座回雁峰,傳說(shuō)大雁到此為止。作者大約是巡視歸來(lái),在途中望見(jiàn)了南飛雁。這時(shí)天色已近黃昏,邊城的軍營(yíng)中響起了召喚部隊(duì)的號(hào)角聲,即所謂“四面邊聲連角起”。“角”,古代軍中一種吹的樂(lè)器。角聲應(yīng)和著四面八方的邊聲在耳畔鳴響。“邊聲”,指形成邊地悲涼氣氛的聲音,如風(fēng)吼、馬嘶、少數(shù)民族的音樂(lè)聲等等。“千嶂里,長(zhǎng)煙落日孤城閉。”象屏風(fēng)一樣的山叫“嶂”。群山莽莽,重重疊疊,所以詞里用“千嶂”來(lái)描寫(xiě)。“長(zhǎng)煙”,形容霧氣一大片。這時(shí)一大片霧氣彌漫在落日的孤城上空。邊地戒備森嚴(yán),城門(mén)已經(jīng)關(guān)閉了。詞的上片所寫(xiě)的凄涼景象,顯然是染上了作者當(dāng)時(shí)的感情色彩。

  詞的下片轉(zhuǎn)入直接抒寫(xiě)作者憂(yōu)國(guó)思家的苦悶心情。他長(zhǎng)時(shí)間鎮(zhèn)守西北,不免動(dòng)了思家的念頭,產(chǎn)生了思想上的矛盾:“濁酒一懷家萬(wàn)里,燕然未勒歸無(wú)計(jì)。”“濁酒”,就是江米酒一類(lèi)的酒。因?yàn)檫@種酒的酒汁和酒糟混在一起,色渾,所以習(xí)慣上叫做濁酒。萬(wàn)里,是形容相隔遙遠(yuǎn)。他思家,但保衛(wèi)國(guó)家的責(zé)任感和他的職務(wù)又使他不能象大雁那樣自由飛走。他認(rèn)為在還沒(méi)有趕走敵人之前,是“歸無(wú)計(jì)”的。“燕[yān]然未勒”指抗擊敵人的大功還沒(méi)有完成。“燕然”,山名,在今蒙古高原。這里用了東漢竇憲的典故。公元八十九年,竇憲打敗匈奴,乘勝追擊到燕然山,在那里立碑,刻(勒)了歌頌漢朝威德和記功的碑文。范仲淹借用古代英雄的事跡來(lái)打比喻,寫(xiě)他優(yōu)國(guó)思家的矛盾心情。“歸無(wú)計(jì)”等于說(shuō)無(wú)計(jì)可歸。“羌管悠悠霜滿(mǎn)地”。是說(shuō)他正在這心神不寧的時(shí)候,忽然從遠(yuǎn)處傳來(lái)了一陣一陣的音樂(lè)聲,把他從沉思中驚醒。于是他放下酒懷,踱出室外,只見(jiàn)繁霜滿(mǎn)地,夜已深了。細(xì)聽(tīng),那悠悠的樂(lè)聲原來(lái)是士兵在吹奏羌(qiāng〕管。悠悠[yōu],這里是形容音樂(lè)聲音飄忽不定。羌是我國(guó)古代西北的一個(gè)兄弟民族,傳說(shuō)他們用竹管制造了羌笛。他寫(xiě)到這里,很自然地把自己的苦悶和士兵的痛苦聯(lián)系起來(lái),用“人不寐,將軍白發(fā)征夫淚”作結(jié)束,表現(xiàn)了國(guó)家貧弱時(shí)代將帥和士兵們的共同悲哀。“寐[mèi]”,睡。不寐就是睡不著。將軍是作者自稱(chēng)。他的苦惱前面已作了淋漓盡致的抒發(fā),所以這里只刻畫(huà)他白發(fā)蒼蒼。白發(fā)自然也是長(zhǎng)期憂(yōu)思的結(jié)果。“征夫”,遠(yuǎn)征的士兵。他們離鄉(xiāng)背井被宋王朝征來(lái)打仗。由于政治、軍事上積弊未除,戰(zhàn)爭(zhēng)曠日持久地進(jìn)行著,他們的痛苦更深于將帥。詞中說(shuō)他們流淚,不一定是范仲淹當(dāng)時(shí)看見(jiàn)的,很可能是那如怨如訴的羌笛聲,使作著想到了他們的不眠、他們的痛苦、他們的眼淚。作者不是那種“戰(zhàn)士軍前半死生,美人帳下猶歌舞”的將軍,他有“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè)而樂(lè)”的懷抱,所以他能關(guān)心士兵的痛苦。原載:《唐宋詞選講》(陸永品)


【點(diǎn)評(píng)】

  范仲淹的《漁家傲》變低沉婉轉(zhuǎn)之調(diào)而為慷慨雄放之聲,把有關(guān)國(guó)家、社會(huì)的重大問(wèn)題反映到詞里,可謂大手筆。

  范仲淹守邊時(shí),作《漁家傲》歌數(shù)闋,皆以“塞下秋來(lái)”為首句,頗述邊鎮(zhèn)之勞苦,歐陽(yáng)修嘗稱(chēng)為“窮塞主”之詞云云。現(xiàn)僅存一首。起句“塞下秋來(lái)風(fēng)景異”,“塞下”點(diǎn)明了延州的所區(qū)域。當(dāng)時(shí)延州為西北邊地,是防止西夏進(jìn)攻的軍事重鎮(zhèn),故稱(chēng)“塞下”。“秋來(lái)”,點(diǎn)明了季節(jié)。“風(fēng)景異”,概括地寫(xiě)出了延州秋季和內(nèi)地大不相同的風(fēng)光。作者用一個(gè)“異”字概括南北季節(jié)變換之不同,這中間含有驚異之意。“衡陽(yáng)雁去無(wú)留意”。雁是候鳥(niǎo),每逢秋季,北方的雁即飛向南方避寒。古代傳說(shuō),雁南飛,到衡陽(yáng)即止,衡山的回雁峰即因此而得名,所以王勃說(shuō):“雁陣驚寒,聲斷衡陽(yáng)之浦”(《滕王閣序》)。詞里的“衡陽(yáng)雁去”也從這個(gè)傳說(shuō)而來(lái)。“無(wú)留意”是說(shuō)這里的雁到了秋季即向南展翅奮飛,毫無(wú)留戀之意,反映了這個(gè)地區(qū)到了秋天,寒風(fēng)蕭瑟,滿(mǎn)目荒涼。下邊續(xù)寫(xiě)延州傍晚時(shí)分的戰(zhàn)地景象:“四面邊聲連角起”。起謂“邊聲”,總指一切帶有邊地特色的聲響。這種聲音隨著軍中的號(hào)角聲而起,形成了濃厚的悲涼氣氛,為下片的抒情蓄勢(shì)。“千嶂里,長(zhǎng)煙落日孤城閉”,上句寫(xiě)延州周?chē)h(huán)境,它處層層山嶺的環(huán)抱之中;下句牽挽到對(duì)西夏的軍事斗爭(zhēng)。“長(zhǎng)煙落日”,頗得王維名句“大漠孤煙直,長(zhǎng)河落日?qǐng)A”之神韻,寫(xiě)出了塞外的壯闊風(fēng)光。而“長(zhǎng)煙落日”之后,緊綴以“孤城閉”三字,把所見(jiàn)所聞諸現(xiàn)象連綴起來(lái),展現(xiàn)人們眼前的是一幅充滿(mǎn)肅殺之氣的戰(zhàn)地風(fēng)光畫(huà)面,隱隱地透露宋朝不利的軍事形勢(shì)。

  下片起句“濁酒一杯家萬(wàn)里”,是詞人的自抒懷抱。他身負(fù)重任,防守危城,天長(zhǎng)日久,難免起鄉(xiāng)關(guān)之思。這“一杯”與“萬(wàn)里”數(shù)字之間形成了懸殊的對(duì)比,也就是說(shuō),一杯濁酒,銷(xiāo)不了濃重的鄉(xiāng)愁,造語(yǔ)雄渾有力。鄉(xiāng)愁皆因“燕然未勒歸無(wú)計(jì)”而產(chǎn)生。燕然,山名,即杭愛(ài)山,今蒙古人民共和國(guó)境內(nèi)。漢和帝永元元年(89),竇憲大破北匈奴,窮追北單于,曾登此山,“刻石勒功而還”(《后漢書(shū)。和帝紀(jì)》)。詞意是說(shuō),戰(zhàn)爭(zhēng)沒(méi)有取得勝利,還鄉(xiāng)之計(jì)是無(wú)從談起的,然而要取得勝利,更為不易。“羌管悠悠霜滿(mǎn)地”,寫(xiě)夜景,時(shí)間上是“長(zhǎng)煙落日”的延續(xù)。羌管,即羌笛,是出自古代西部羌族的一種樂(lè)器,發(fā)的是凄切之聲,深夜里傳來(lái)了抑揚(yáng)的羌笛聲,大地上鋪滿(mǎn)了秋霜,耳聞目睹盡皆給人以凄清、悲涼之感。下句:“人不寐”,補(bǔ)敘上句,表明自己徹夜未眠,徘徊于庭。“將軍白發(fā)征夫淚”,由自己而及征夫,總收全詞。愛(ài)國(guó)激情,濃重鄉(xiāng)思,兼而有之,構(gòu)成了將軍與征夫復(fù)雜而又矛盾的情緒。這種情緒主要是通過(guò)全詞景物的描寫(xiě),氣氛的渲染,婉曲地傳達(dá)出來(lái),情調(diào)蒼涼而悲壯。

  這首邊塞詞既表現(xiàn)將軍的英雄氣概及征夫的艱苦生活,也暗寓范仲淹對(duì)宋王朝重內(nèi)輕外政策的不滿(mǎn)。


【作者介紹】

  范仲淹(989-1052),字希文,漢族,蘇州吳縣人。祖籍?州(今陜西省彬縣),先人遷居蘇州吳縣(今江蘇蘇州),唐朝宰相范履冰的后人。他生于武寧軍(治所徐州)(一說(shuō)河北真定府)。北宋著名的

政治家、思想家、軍事家和文學(xué)家,世稱(chēng)“范文正公”。他為政清廉,體恤民情,剛直不阿,力主改革,屢遭奸佞誣謗,數(shù)度被貶。1052年(皇?四年)五月二十日病逝于徐州,終年64歲。是年十二月葬于河南

伊川萬(wàn)安山,謚文正,封楚國(guó)公、魏國(guó)公。有《范文正公全集》傳世,通行有清康熙歲寒堂刻版本,附《年譜》及《言行拾遺事錄》等。更多唐詩(shī)宋詞賞析敬請(qǐng)關(guān)注小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)的相關(guān)文

章。


【宋詞英譯】

Tune: Fisherman’s Pride


Autumn scene in the frontier looks extraordinary
Wild geese leave not a day too soon in a hurry
From all four corners bugles repeatedly roar
Walled in by peaks
The town gates are lowered before sun-fall


I hold a cup of unstrained wine knowing home is far away
Short of a clear victory any plan to return home is in sway
On frosty grounds foreign flutes tune only doleful lays
No one could sleep
Seeing the general’s hair grey soldiers weep


【詞牌簡(jiǎn)介】

  《漁家傲》,詞牌名之一,北宋流行,有用以作“十二月鼓子詞”者。漁家傲也是曲牌名,南北曲均有。南曲較常見(jiàn),屬中呂宮,又有二:其一字句格律與詞牌同,有只用半闋者,用作引子;另一與詞牌不同,用作過(guò)曲。


【格律】

  上片:

  仄仄平平平仄仄(韻),平平仄仄平平仄(韻)。

  仄仄平平平仄仄(韻),平仄仄(韻),平平仄仄平平仄(韻)。


  下片:

  仄仄平平平仄仄(韻),平平仄仄平平仄(韻)。

  仄仄平平平仄仄(韻),平仄仄(韻),平平仄仄平平仄(韻)。


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shici/songci/629495.html

相關(guān)閱讀:2015經(jīng)典宋詞推薦
菩薩蠻?綠蕪墻繞青苔院【賞析】原文+注譯
洞仙歌?泗州中秋作【賞析】原文+注譯
宋詞精選《訴衷情?夜來(lái)沉醉卸妝遲》李清照 賞析
浪淘沙·簾外雨潺潺