【作品簡介】
《玉樓春·桃溪不作從容住》由周邦彥創(chuàng)作,被選入《宋詞三百首》。這是一首即景思人之作。先寫秋夜之景:夜空里一彎新月,涼風(fēng)使樹葉晃動(dòng),街頭人馬聲已歸于沉寂。這喚起對(duì)美好往事的回憶,當(dāng)年憑欄閑看她的嬌憨可愛,歷歷在目。又轉(zhuǎn)寫今日孤獨(dú),離別后天各一方,音信阻隔,連夢也無。又寫所思之人:自別離后怕梳妝,鏡里容顏日瘦,“梅風(fēng)”三句在景語中進(jìn)一步表述人生來都要自然老去的不可抗拒。接下說自己為了所思之人而傷感,只能數(shù)著稀落的星星發(fā)呆。此詞深婉纏綿地表現(xiàn)了男子思念情人的細(xì)膩真情,很有意識(shí)流的色彩。更多宋詞賞析文章敬請(qǐng)關(guān)注小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)的《宋詞三百首》專欄。
【原文】
《過秦樓·水浴清蟾①》
作者:周邦彥
水浴清蟾②,葉喧涼吹,巷陌馬聲初斷。閑依露井,笑撲流螢③,惹破畫羅輕扇。人靜夜久憑欄,愁不歸眠,立殘更箭④。嘆年華一瞬,人今千里,夢沉?xí)h(yuǎn)⑤。
空見說鬢怯瓊梳,容消金鏡,漸懶趁時(shí)勻染⑥。梅風(fēng)地溽⑦,虹雨苔滋,一架舞紅都變⑧。誰信無聊為伊,才減江淹,情傷荀倩。但明河影下,還看稀星數(shù)點(diǎn)。
【注釋】
①過秦樓:詞牌名。
②清蟾:明月。
③笑撲流螢:撲捉螢火蟲。
④更箭:古代以銅壺水滴漏,壺水中立箭標(biāo)刻度以計(jì)時(shí)辰。
⑤夢沉:夢滅沒而消逝。
⑥趁時(shí)勻染:趕時(shí)髦而化妝打扮。
⑦溽(rù):濕潤。⑧舞紅:落花。
【題解】
本篇當(dāng)是周邦彥于宋哲宗元?八年(1093)年至紹圣三年(1096)知溧水縣時(shí)所作,是懷人之詞。大概是詞人想念汴京的舊情人,慨嘆千里分隔,不能廝守。
【句解】
水浴清蟾,葉喧涼吹,巷陌馬聲初斷。閑依露井,笑撲流螢,惹破畫羅輕扇
“清蟾”,代指月亮。中國古代神話說月亮里住著一只蟾蜍,故月亮又稱“蟾宮”。起首三句寫夜景,街道上車水馬龍的聲音剛剛消失,月亮像是從水里洗過一樣,清潔明亮,晚風(fēng)吹過樹葉,發(fā)出悅耳的聲響,空氣清涼。“葉喧涼吹”四字,自李商隱《雨》詩“秋池不自冷,風(fēng)葉共成喧”化出,而凝練華美過之。“露井”,是人家庭院里露天的井臺(tái)。“笑撲流螢,惹破畫羅輕扇”,從杜牧《秋夕》詩“銀燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢”化出。著一“笑”字,頓有飛舞之勢,“惹破”亦富動(dòng)感。周邦彥善于化用前人佳句,而能推陳出新。
人靜夜久憑闌,愁不歸眠,立殘更箭。嘆年華一瞬,人今千里,夢沉?xí)h(yuǎn)
愁人能奈此良夜何!“笑撲流螢”的那些人兒安靜下來了。只有我一個(gè)人,倚著欄桿,靜靜地傾聽漏壺的水都滴盡了,還是睡意全無。如此良夜,竟然愁不能眠。所愁何事?原來是在哀嘆時(shí)間流逝太快,許多年竟然在一瞬間過去了。當(dāng)年的情人,如今相隔千里,彼此間連寄一封書信都難,連夢也變得沉重,夢魂難以飛越關(guān)山相見。
空見說、鬢怯瓊梳,容銷金鏡,漸懶趁時(shí)勻染。梅風(fēng)地溽,虹雨苔滋,一架舞紅都變
許久未曾相見了。只是從你的書信中,知道你近來梳頭時(shí)嘆息頭發(fā)比從前稀疏,照鏡子時(shí)感嘆容顏比從前憔悴。你在信中說,漸漸地都沒有梳妝打扮的心思了。“勻染”,是指女子在臉上涂抹飾品。“趁時(shí)”,是趕著早上起來化妝。“梅風(fēng)地溽,虹雨苔滋”八個(gè)字,是江南風(fēng)景。據(jù)此,可以判斷本篇作于知溧水縣任上。溧水地近長江,梅雨季節(jié),雨水過多,地面自然是濕的,連清風(fēng)都帶有水的氣息,雨后將晴,苔蘚便在濕地上瘋長。就在這樣的梅雨季節(jié)里,籬笆架上已是綠肥紅稀。“一架舞紅都變”,于花而言,如何可以,然而竟是如此斬截!于人而言,難以接受、卻又不能不接受這樣一個(gè)現(xiàn)實(shí)。是錯(cuò)愕,更是痛惜。“虹雨苔滋”,是用杜甫《雨四首》“楚雨石苔滋,京華消息遲”的語典,暗寓江南與京師乖隔,有情人音信全無。“舞紅”一詞,自孫光憲《浣溪沙》詞“花漸凋疏不耐風(fēng)。畫簾垂地晚堂空。墮階縈蘚舞愁紅”化出。“梅風(fēng)地溽,虹雨苔滋,一架舞紅都變”三句,意境亦與孫光憲詞略同,而警策過之。
誰信無?,為伊才減江淹,情傷荀倩。但明河影下,還看稀星數(shù)點(diǎn)
“無?”,同“無聊”。又有誰知道我都是為了她呢,為了她才如此惆悵感傷,為了她才如此情何以堪。都只因?yàn)闋繏焖木壒剩也抛兊帽炔疟M了的江淹、傷心過度損壞了身子的荀粲還要不堪啊。“才減江淹”和“情傷荀倩”,是兩個(gè)著名的典故。《南史·江淹傳》里說江淹少年才俊,以文章著名,晚年才思衰竭,曾經(jīng)夢見張協(xié)向他索要懷中錦繡,郭璞向他索要五色筆,從此再也寫不出好文字,時(shí)人謂之“江郎才盡”。荀粲,字奉倩,西晉人!妒勒f新語·惑溺》篇說荀粲與妻子極恩愛,妻子不幸在冬天得熱病,荀粲就赤身走到屋外將身體冷卻下來,回到屋里用自己的身體給妻子降溫。妻子死后不久,荀粲也死了。劉孝標(biāo)注引《粲別傳》說,妻子死后,荀粲過于傷心,朋友傅嘏前來吊唁,看見荀粲不哭但是神魂黯然,就和他說,“你的妻子不過就是長得好看一點(diǎn)兒罷了,又沒有什么特殊才學(xué)。這樣的女人,何愁不能再找一個(gè)阿?你有必要這樣傷心嗎?”荀粲說:“佳人難再得!我那妻子雖然不敢說是傾城傾國貌,但只怕世間也不容易找到的。”荀粲終因傷心過度而死。死時(shí)年僅二十九歲。嘆息也罷,傷心也罷,終有何用呢?一個(gè)人靜夜獨(dú)坐,猛抬頭,只見銀河西沉,天邊殘存著稀稀拉拉的幾顆寒星而已。“但明河影下,還看稀星數(shù)點(diǎn)”二句,承上片“人靜夜久憑闌,愁不歸眠,立殘更箭”三句,中間穿插許多感嘆,如此前后遙相呼應(yīng),章法亦奇。
【評(píng)解】
本篇不過是相思艷情之作,上下兩片渾然一體,由月夜寫起,寫月下相思,無心睡眠,獨(dú)自惆悵到天明,往日恩情縈懷在心,終究不能忘卻。通篇以月夜為線索,由入夜寫到天將亮?xí)r,別后相思,當(dāng)下無聊,都在月下娓娓敘出。李攀龍?jiān)u價(jià)本篇說:“出口成詞,平平鋪敘,自有一種閑情,不當(dāng)以凡品目之。”(見《草堂詩馀雋》所引)陳廷焯《云韶集》評(píng)價(jià)本篇:“婉約芊綿,凄艷絕世,滿紙是淚,而筆墨極盡飛舞之致。” 周濟(jì)《宋四家詞選》里說:“‘梅風(fēng)地溽,虹雨苔滋,一架舞紅都變’,入此三句,意味淡厚。”
【講解】
此詞通過現(xiàn)實(shí)、回憶、推測和憧憬等各種意意象的組合,撫今追昔,瞻念未來,浮想連翩,傷離痛別,極其感慨。詞中忽景忽情,忽今忽昔,景未隱而情已生,情未逝而景又遷,最后情推出而景深入,給讀者以無盡的審美愉悅。
上片“人靜夜久憑欄,愁不歸眠,立殘更箭”是全詞的關(guān)鍵。這三句勾勒極妙,其上寫現(xiàn)在的句詞,經(jīng)此勾勒,變成了憶舊。在一個(gè)夏天的晚上,詞人獨(dú)倚闌干,憑高念遠(yuǎn),離緒萬端,難以歸睡。由黃昏而至深夜,由深夜而至天將曉,耳聽更鼓將歇,但他依舊倚欄望著,想著離別已久的情人。他慨嘆著韶華易逝,人各一天,不要說音信稀少,就是夢也難做!他眼前浮現(xiàn)出去年夏天在屋前場地上“輕羅小扇撲流螢”的情景。黃昏之中,墻外的車馬來往喧鬧之聲開始平息下來。天上的月兒投入墻內(nèi)小溪中,仿佛在水底沐浴蕩漾。而樹葉被風(fēng)吹動(dòng),發(fā)出了帶著涼意的聲響。這是一個(gè)多么美麗、幽靜而富有詩情的夜晚。她在井欄邊,“笑撲流螢”,把手中的“畫羅輕扇”都觸破了。這個(gè)充滿生活情趣的細(xì)節(jié)寫活了當(dāng)日的歡愛生活。
下片寫兩地相思。“空見說、鬢怯瓊梳,容銷金鏡,漸懶趁時(shí)勻染。是詞人所聞?dòng)嘘P(guān)她對(duì)自己的思念之情。由于苦思苦念的折磨,鬢發(fā)漸少,容顏消瘦,持玉梳而怯發(fā)稀,對(duì)菱花而傷憔翠,“欲妝臨鏡慵”,活畫出她在別后生理上、心理上的變化。“漸”字、“趁時(shí)”二字寫出了時(shí)間推移的過程。接著“梅風(fēng)地溽,虹雨苔滋,一架舞紅都變”三句則由人事轉(zhuǎn)向景物,敘眼前所見。梅雨季節(jié),陰多晴少,地上潮濕,庭院中青苔滋生,這不僅由于風(fēng)風(fēng)雨雨,也由于人跡罕至。一架薔薇,已由盛開時(shí)的鮮紅奪目變得飄零憔悴了。這樣,既寫了季節(jié)的變遷,也兼寫了他心理的消黯,景中寓情,刻畫至深。“誰信無聊為伊,才減江淹,情傷荀倩。”這是詞人對(duì)伊人的思念。先用“無聊”二字概括,而著重處尤在“為伊”二字,因相思的痛苦,自己象江淹那樣才華減退,因相思的折磨,自己象荀粲那樣不言神傷。雙方的相思,如此深摯,以至于他恨不能身生雙翅,飛到她身旁,去安慰她,憐惜她。可是不能,所以說“空見說”。“誰信”二字則反映詞人靈魂深處曲折細(xì)微的地方,把兩人相思之苦進(jìn)一步深化了。這些地方表現(xiàn)了周詞的沉郁頓挫,筆力勁健。歇拍“但明河影下,還看稀星數(shù)點(diǎn)”,以見明河侵曉星稀,表出詞人憑欄至?xí)裕ㄏ此鹘Y(jié)。通觀全篇,是寫詞人“夜久憑欄”的思想感情的活動(dòng)過程。前片“人靜”三句,至此再得到照應(yīng)。銀河星點(diǎn),加強(qiáng)了念舊傷今的感情色彩;如此以來,上下片所有情事盡納其中。
這首詞,上片由秋夜景物,人的外部行為而及內(nèi)在感情郁結(jié),點(diǎn)出“年華一瞬,人今千里”的深沉意緒,下片承此意緒加以鋪陳。全詞虛實(shí)相生,今昔相迭,時(shí)空、意象的交錯(cuò)組接跌宕多姿,空靈飛動(dòng),愈勾勒愈渾厚,具有極強(qiáng)的藝術(shù)震撼力。
【解讀】
這首詞的內(nèi)容主要是追憶相戀的女子、表達(dá)其相思之情深。寫得很有特色。他通過現(xiàn)實(shí)、回憶和推測想象等各種意象的組合,讓時(shí)間、地點(diǎn)、人物、感情一齊隨之變化,撫今追昔,浮想連翩,傷離痛別,極其感慨。詞中忽景忽情,忽今忽昔,景未隱而情已生,情未逝而景又遷,充分顯示了人物感情的發(fā)展過程,給人以無盡的審美愉悅。
上闋:通過今昔歡樂與愁思對(duì)比的描寫,表現(xiàn)詞人對(duì)意中情人相思之情切。共四句,可分作兩個(gè)小段。
“水浴清蟾,葉喧涼吹,巷陌馬聲初斷。閑依露井,笑撲流螢,惹破畫羅輕扇。人靜夜久憑闌,愁不歸眠,立殘更箭。嘆年華一瞬,人今千里,夢沉?xí)h(yuǎn)。”
第一小段:“水浴清蟾,葉喧涼吹,巷陌馬聲初斷。閑依露井,笑撲流螢,惹破畫羅輕扇。”
第一小段:主要是回憶當(dāng)年與戀人相聚時(shí)歡樂的情景。
首先詞人描寫了相聚發(fā)生的時(shí)間和環(huán)境。“水浴清蟾,葉喧涼吹,巷陌馬聲初斷。” “清蟾”:即明月的代稱。年輕的詞人當(dāng)年與戀人相聚的場面,是在夏天一個(gè)明月皎潔,環(huán)境非常幽靜的夜晚。展現(xiàn)在讀者腦海中的畫面是:夏天的夜晚,月亮象是剛從水里洗浴過似的,那么晶瑩明澈,纖塵不染。涼風(fēng)吹在樹葉上發(fā)出沙沙的響聲。街巷里非常寂靜,車馬走動(dòng)的聲響都完全地停止了下來。
接著詞人把描寫的筆觸從外緩緩移近。生動(dòng)形象地描寫了他和戀人相聚時(shí)不同的動(dòng)態(tài)情景。“閑依露井,笑撲流螢,惹破畫羅輕扇。” “閑依露井”, 寫他當(dāng)時(shí)的情態(tài)。“笑撲流螢,惹破畫羅輕扇”。寫戀人當(dāng)時(shí)的情態(tài)。展現(xiàn)在讀者眼前的畫面場景是:當(dāng)時(shí)詞人他是悠閑地斜靠在園子中的井欄邊上,目光溫柔地看著他相戀的女子正拿著一柄紈扇在月光下嬉笑著滿園奔跑追撲飛舞的螢火蟲,不想一個(gè)不小心,扇子撲在園中的花枝上,嗤的一聲,把紈扇都扯破了。“閑依”、“笑撲”、“惹破”,三個(gè)詞非常準(zhǔn)確地描繪出他和戀人當(dāng)時(shí)那種充滿情趣的歡愛生活。
第二小段:“人靜夜久憑闌,愁不歸眠,立殘更箭。嘆年華一瞬,人今千里,夢沉?xí)h(yuǎn)。”
第二小段:主要抒寫詞人對(duì)戀人的相思。
接著詞人的描寫從回憶轉(zhuǎn)回到現(xiàn)實(shí)中來,著重描寫了自己此時(shí)此刻對(duì)戀人相思的情景。“人靜夜久憑闌,愁不歸眠,立殘更箭。” “更箭”:古代以銅壺水滴漏,壺水中立箭標(biāo)刻度以計(jì)時(shí)辰。 畫面上:在夏天的一個(gè)夜晚,夜己經(jīng)很深了。詞人獨(dú)自靜靜地憑倚著小樓前的欄桿。只見他神色慘淡,由黃昏而至深夜,刻骨的思念使他無法入眠。以至于計(jì)時(shí)漏壺中的水也將滴盡,但他依然長久地望向遠(yuǎn)方,想著自已離別已久的情人。此時(shí)畫面中的他再也不是悠閑娛悅的了,而是愁容滿面。雖然是同樣的夏夜景色,但人物、人的感情卻起了極大的變化。此時(shí)在詞人的腦海中他想些什么呢?他想的正是前段中描寫的他與相愛女子歡聚時(shí)“閑依露井,笑撲流螢,惹破畫羅輕扇。” 的歡愛的場景!
接著詞人又對(duì)畫面中他的神態(tài)和心理活動(dòng)進(jìn)行了描寫。進(jìn)一步表現(xiàn)了他此時(shí)的相思之苦。“嘆年華一瞬,人今千里,夢沉?xí)h(yuǎn)。”“夢沉”:夢滅沒而消逝。畫面中的他,雖然還是那個(gè)“閑依露井”的人,但其神態(tài)卻炯然不同。這時(shí)只聽他長長地一聲嘆息,自語道:“想不到轉(zhuǎn)眼又是一年了,你如今遠(yuǎn)在千里之外,近日來我連做夢也沒有夢見過你了,想與你通封書訊卻又是那么的遙遠(yuǎn)!” 詞人他慨嘆人生韶華易逝,現(xiàn)在與她又是人各一天,不要說音信稀少,就是夢也難做。】梢娖湎嗨贾。
詞的上闕在描寫手法上特別地巧妙,先虛后實(shí)。一開始寫與戀人相聚時(shí)的情景,初看似乎是寫實(shí),但細(xì)讀后才?然知道這是憶昔,是虛寫,是詞人獨(dú)自憑欄,愁不歸眠時(shí)對(duì)往昔與戀人歡聚情景的回憶性的描寫。
下闋:主要想象性地推測描寫相愛的女子對(duì)自己思念的情態(tài),同時(shí)表達(dá)了自己對(duì)戀人的相思相念、鐘愛至深之情意。共四句,也可分作兩個(gè)小段。
“空見說、鬢怯瓊梳,容銷金鏡,漸懶趁時(shí)勻染。梅風(fēng)地溽,虹雨苔滋,一架舞紅都變。誰信無聊為伊,才減江淹,情傷荀倩。但明河影下,還看稀星數(shù)點(diǎn)。”
第一小段:“空見說、鬢怯瓊梳,容銷金鏡,漸懶趁時(shí)勻染。梅風(fēng)地溽,虹雨苔滋,一架舞紅都變。”
第一小段:首先是寫詞人聽聞?dòng)嘘P(guān)相愛的女子對(duì)自己的思念之情后的想象性的描寫。“空見說、鬢怯瓊梳,容銷金鏡,漸懶趁時(shí)勻染。”“鬢怯瓊梳”: “鬢怯”,鬢發(fā),怯,怕。“瓊梳”,飾以美玉的發(fā)梳。因相思而至鬢發(fā)脫落,日漸稀少,即使有美玉制作的發(fā)梳,也不想用,怕因梳理而使脫落的鬢發(fā)更加稀少。“容銷金鏡”:美麗的容顏在鏡子里消失了。銷:通“消”。金鏡:即金屬鏡子,喻指寶貴的鏡子。因相思,昔日相愛的女子美麗的容顏也日漸衰老,那怕是對(duì)照金鏡,己無法顯現(xiàn)出昔日美麗的容顏。“漸懶”:因相思而日漸疏懶,無心去打扮自己。 “趁時(shí)勻染”: “趁時(shí)”,趕時(shí)髦。“勻染”,化妝打扮。詞人想象自己相愛的女子思念自己的情態(tài),是一幅什么樣的情態(tài)呢?在詞人想象的畫面中,那位曾笑撲流螢的女郎,出現(xiàn)在她的閨房里。只見她神情憔悴,面容清瘦。好象剛起來不久,頭發(fā)有點(diǎn)散亂,釵環(huán)都還沒有整好,而且顯然地?有涂?脂粉,只是呆呆地坐著,一副心事重重模樣,仿佛正在想著什么。從詞人的描寫中,我們可以看出詞人的戀人由于苦思苦念的折磨,鬢發(fā)漸少,容顏消瘦,持玉梳而怯發(fā)稀,對(duì)菱鏡而傷憔悴,準(zhǔn)確地寫出了自己相愛的女子在與自己分別后在生理和心理上的變化。
接著詞人又把想象的筆觸由室內(nèi)移向戶外。通過對(duì)往昔歡聚時(shí)環(huán)境現(xiàn)今狀況推測性的描寫,進(jìn)一步表現(xiàn)意中情人對(duì)自已相思之苦之深。“梅風(fēng)地溽,虹雨苔滋,一架舞紅都變。” “梅風(fēng)”:初夏黃梅時(shí)節(jié)的風(fēng)。“溽”(rù):濕潤。“虹雨”:指雨后見虹的夏雨。“滋”:生長。“舞紅”:風(fēng)中搖蕩的紅花。此時(shí)隨著場景的變換,讀者仿佛看到那熟悉的井欄,那依舊的庭院,還有那爬滿花枝的花架。環(huán)景依舊,只不過不是在晚上而是白天。由于初夏梅雨季節(jié),陰多晴少,地上潮濕,地上可以看到剛下過雨的痕跡,庭院中青苔滋生。那爬滿花枝的花架,給風(fēng)一吹,花瓣紛落,零落得不成樣子。很顯然,自己相愛的女子由于苦于相思,也不知有多久時(shí)間沒有光臨過這個(gè)院子了。這樣,既寫出了季節(jié)景物的變化,也通過對(duì)季節(jié)景物變化的描寫,間接地表現(xiàn)了自己相愛的女子因相思而引發(fā)出心理上的消黯,可謂景中寓情,刻畫至深。
第二小段:“誰信無聊為伊,才減江淹,情傷荀倩。但明河影下,還看稀星數(shù)點(diǎn)。”
第二小段:詞人又轉(zhuǎn)回描寫的筆觸,從對(duì)自己戀人想象性的描寫轉(zhuǎn)向自己對(duì)戀人思念的描寫。
“誰信無聊為伊,才減江淹,情傷荀倩。”:詞人認(rèn)為誰個(gè)也不會(huì)相信自己竟然會(huì)為了她,百無聊賴地相思痛苦成這樣:“才減江淹,情傷荀倩。”因?yàn)橛捎谙嗨嫉耐纯,自己竟然?huì)象江淹那樣才華減退;因相思的折磨,自己竟然會(huì)象荀粲那樣不言神傷。自己對(duì)戀人的相思是如此的深摯,但自己又不能身生雙翅,飛到她身旁,去安慰她,憐惜她。所以 “誰信”二字深刻地反映了詞人靈魂深處曲折細(xì)微的地方,把他對(duì)戀人的相思之苦進(jìn)一步深化了。
“才減江淹”:是詞人用典。《南史.江淹傳》:“江淹少時(shí)宿于江亭,夢人授五色筆,因而有文章。后夢郭璞取筆,自此為詩無美句。人稱才盡。”“才減江淹”,這里是詞人暗示自己即使想寫一首詩來抒發(fā)此際之情懷,也因心緒撩亂,如同江淹才盡樣是寫不出來的了。
“情傷荀倩”:也是用典。荀粲字奉倩,娶妻曹氏有艷色。妻亡,嘆曰:“佳人難再得。”人吊之,不哭而神傷。未已,奉倩亦亡。(見《世說新語·惑溺》,注引《荀粲別傳》。)“情傷荀倩”,是指詞人他此時(shí)心情之悲傷, 如同當(dāng)年的荀倩。
在這里江淹、荀倩兩個(gè)典故詞人運(yùn)用得很妙,可以說是極大地增加了詞的抒情力度。
末尾句“但明河影下,還看稀星數(shù)點(diǎn)。” 再次表明時(shí)間,此時(shí)也是天將破曉,只是在天際明亮的銀河下,還能看得見幾顆稀疏的星星在閃爍著。暗示詞人因思念情深,乃至于整個(gè)晚上是憑欄至?xí),通宵未睡?梢娖淝橹钔癯镣础?/p>
【作者介紹】
周邦彥(1056-1121)字美成,號(hào)清真居士。浙江錢塘(今浙江杭州市)人。北宋詞人。少年落魄不羈,后在太學(xué)讀書,宋神宗時(shí)因獻(xiàn)《汴京賦》為太學(xué)正。哲宗時(shí)任廬州教授、知溧水縣、國子主簿、秘書省正字;兆跁r(shí)仕途較坦蕩,先后為校書郎、議禮避榆討、大晟府提舉,為朝廷制禮作樂。晚年知順昌府和處州、南京鴻慶宮提舉。卒,贈(zèng)宣奉大夫。他精通音律,創(chuàng)制不少新詞調(diào),如《拜新月慢》、《荔支香近》、《玲瓏四犯》等,F(xiàn)存詞二百余篇,多寫男女之情和離愁別恨,內(nèi)容較為單薄,調(diào)子很低沉。其詞承柳永而多有變化,市井氣少而宮廷氣多,詞風(fēng)也比柳永更典雅含蓄,且長于鋪敘,善于熔鑄古人詩句,辭藻華美,音律和諧,具有渾厚、典麗、縝密的特色。如《瑞龍吟》(章臺(tái)路)、《西河》(佳麗處)等。其寫景小詞,富有清新俊逸的情調(diào),如《蘇幕遮》等。他是大晟詞人的代表,是婉約派和格律派的集大成者,開南宋姜夔、張炎一派詞風(fēng),對(duì)后世影響很大。王國維《人間詞話》說:“美成深遠(yuǎn)之致,不及歐、秦,唯言情體物,窮極工巧,故不失為第一流之作者,但恨創(chuàng)調(diào)之才多,創(chuàng)意之才少耳。”生平祥見《宋史》卷四百四十四(列傳第二百三),有《片玉詞》。更多唐詩宋詞賞析敬請(qǐng)關(guān)注小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)的相關(guān)文章。
王國維認(rèn)為:“(周)先生于詩文無所不工,然尚未盡脫古人蹊徑。平生著述,自以樂府為第一。詞人甲乙,宋人早有定論。惟張叔夏(張炎)病其意趣不高遠(yuǎn)。然宋人如歐、蘇、秦、黃,高則高矣,至精工博大,殊不逮先生。故以宋詞比唐詩,則東坡似太白,歐、秦似摩詰,耆卿似樂天,方回、叔原則大歷十子之流。南宋唯一稼軒可比昌黎,而詞中老杜,則非先生不可。昔人以耆卿比少陵,未為猶當(dāng)也。"意謂周邦彥為北宋詞的“集大成者”。
【宋詞英譯】
ZHOU Bangyan – Lyrics to the Melody of Passing By Houses of Coutesans
Moonlight floods, through rustling leaves wafts a cool breeze,
Neighing of horses along streets and alleyways have just died away.
Against an open well I idly lean, smilingly I wave to fireflies fan away,
Only to my delicate, painted silk fan break.
Against the balustrade long I lean in the deep of the night,
Melancholy my sleep replaces while the timing arrow time keeps.
Regretfully brief were my best years, now we are thousands of miles apart,
Dreams have leaden become, and rare are letters, few and far between.
I strive vainly to my hair and sideburns comb,
The bronze mirror shows me losing flesh, slothful in keeping my look I've been.
Scented by plum blossoms is the breeze and damp is the ground,
The rain has a rainbow produced and nourished even mosses,
Under the arbour, fallen petals have disappeared.
There is no one who would believe that I've mundane become,
Because of you I've lost my flair like Jiang Yan had lost his brush,
Like Xun Qian who continued to dwell till he died in the loss of her beloved.
Nonetheless there traverses the Milky Way and its gleam,
Visible still are sparkles here and there few and far between.
【詞牌簡介】
《過秦樓》,詞牌名。調(diào)見《岳府雅詞》,作者李甲。因詞中有“曾過秦樓”句,遂取以為名。109字,前11句5平,后11句4平后1、2、4、5、9句是領(lǐng)字格。據(jù)《詞譜》考證,周邦彥《片玉詞》,后人把他的《選官子》詞刻作《過秦樓》,各譜遂名周詞《選官子》為仄韻《過秦樓》。但兩體不一,不能將《過秦樓》調(diào)另分仄體韻。蘇武慢:又名《選官子》、《選冠子》、《惜余春慢》、《仄韻過秦樓》。
【格律】
●●○○,⊙○○●,●●●○○▲。
○○●●,⊙●○○,●●●○○▲。
○●●●○○,○●○○,⊙○○▲。
●○○●●,○○○●,●○○●,○●●。
●●○○,⊙○○●,●●●○○▲。
○○●●,⊙●○○,●●●○○▲。
○●○○,●○○●○○,⊙○○▲。
●○○●●,⊙●○○●▲。
(○平●仄△平韻▲仄韻)
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shici/songci/721523.html
相關(guān)閱讀:《甘州 八聲甘州》譯文注釋_《甘州 八聲甘州》點(diǎn)評(píng)_張炎的詩詞
生查子·元夕
搗練子令?深院靜 賞析
訴衷情·夜來沈醉卸妝遲
蝶戀花·花褪殘紅青杏小