歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓練學習方法!

綺寮怨?上馬人扶殘醉_周邦彥_翻譯注釋_賞析講解

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 宋詞精選 來源: 逍遙右腦記憶

【作品簡介】

  《綺寮怨·上馬人扶殘醉》由周邦彥創(chuàng)作,被選入《宋詞三百首》。這是一首寫羈旅傷感的詞作。開頭兩句表現(xiàn)詞人的潦倒和狼狽。接下不說原委,而寫途中所見。津亭敗壁、蛛絲網(wǎng)罩——乃是歲月的足跡。下闋開頭“去去倦尋路程”才對首二句作了正面回答。舊地重經(jīng),席上奏起“舊曲”。此時只是想到曾為我樽前演唱的“故人”。下闋是詞人意識流程的真實記錄,表現(xiàn)如煙往事,在重經(jīng)故地時——涌上心頭。故爾才有了起首“上馬人扶殘醉,曉風吹未醒”的麻木,以逃避憶舊(尤其是那位善唱的“故人”)給自己帶來的深沉痛苦。更多宋詞賞析文章敬請關注小學生學習網(wǎng)的《宋詞三百首》專欄。

【原文】

  《綺寮怨·上馬人扶殘醉》

  作者:周邦彥

  上馬人扶殘醉,曉風吹未醒。映水曲,翠瓦朱檐,垂楊里,乍見津亭。當時曾題敗壁,蛛絲罩,淡墨苔暈青。念去來,歲月如流,徘徊久,嘆息愁思盈。

  去去倦尋路程。江陵舊事,何曾再問楊瓊?舊曲凄清,斂愁黛,與誰聽?尊前故人如在,想念我,最關情。何須渭城?歌聲未盡處,先淚零。

【注釋】

① 綺寮怨:周邦彥創(chuàng)調(diào)。

② 曉風句:柳永《雨霖鈴》:“今宵酒醒何處?楊柳岸曉風殘月。

③ 去來:過了以后。來,語助詞。

④ 去去:有二義,一是走又走,越走越遠;一是去了又去,厭其頻繁。此處當是后者。

⑤ 楊瓊:唐代名妓名。此處代指意中人。

⑥ 愁黛:愁眉。

⑦渭城:即《渭城曲》,又名“陽光三疊”,本王維的《送遠二使安西》詩,后作為離別之歌。渭城位于陜西省咸陽市南部,關中盆地中部,秦都區(qū)以東,渭河以北。曾是秦王朝的國都所在地,又是周、漢、隋、唐等王朝的京畿之地。

【譯文】 

  殘醉朦朧之中,我上了馬出發(fā),涼爽的晨風吹著我,依舊半夢半醒。經(jīng)過彎曲的河畔,看見翠瓦朱檐在水中倒映,垂楊和津亭,也都掩映在朦朧的波光里。當時,我曾在殘破的墻壁題詩表達自己的志向,而今時日已久,墻壁上結(jié)著蜘蛛絲網(wǎng)籠,淡淡墨跡上有青苔鋪過的影子,想人生一世沉沉浮浮,歲月象江河奔流不停。久久徘徊,嘆息愁思無法停止。走呵走,已厭倦再往前行;貞浿星G州往年聽歌的舊事最難忘,而從此后再沒有見過唱歌的楊瓊。她唱著舊日的歌曲,歌聲與從前一樣動人,只是她心不含愁,不知誰是知音?以前的酒友如果也在這里,定會想念我,雖然不出關,但一曲《渭城曲》,曲未唱完,我已涕淚零零,感動不已。

【賞析】

  《綺寮怨》這一詞牌始見于《清真集》,是周邦彥的自制曲,并且在《清真集》中只有這一首。綺寮,雕飾精美的窗戶。蘇軾的《水調(diào)歌頭·明月幾時有》中有“轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無眠”的句子。這里的“綺”與“綺寮”的“綺”同意。“綺寮”再著一個“怨”字便有很重的深閨寂寞之感,適合表達相思懷人,離愁別緒這樣一些感情。周邦彥工于詞,應該是很注意詞牌與詞的內(nèi)容之間關系的。比如上一次我們講解過的《解連環(huán)》,其中運用了“解連環(huán)”這一典故。其出自《戰(zhàn)國策·齊策六》:“齊君王后當國,秦遺齊玉連環(huán),使解之。君王后引椎之,而謝使者曰:‘謹以解矣。’”我們可以抓住這個典故中的兩點,一是,齊王后是位女性,二是齊王后強解連環(huán)。這就給了我們一些暗示,詞人的情人是主動決絕的離開詞人的。再就是聯(lián)系“連環(huán)”本身的形象,也暗示了詞人悱惻纏綿、回環(huán)往復的感情之環(huán)難以解開?傊_寮怨這一詞牌暗示了詞的內(nèi)容是比較悲凄的。

  這首詞據(jù)孫虹(《清真集》的作者)考證作于荊州。詞人曾在熙寧四年(1071)年與這位歌女(詞中用楊瓊代指)在荊州同游,熙寧五年(1072)春天之前離開荊州。再次回到荊州時已經(jīng)時隔三十五、六年。(《周邦彥詞選》孫虹、任翌選注 中華書局 2005年)我們不去深究這首詞寫作的時間和地點,就這首詞流露的感情來說,應該是作者重回故地,在離開時突然看見過去自己與情人分別時的津口亭館,所激起的對情人的深切的思念之情。

  “上馬人扶殘醉,曉風吹未醒”起句很是突兀。“上馬人扶殘醉”隱括李白《魯中都東樓醉起作》詩:“阿誰扶上馬,不省下樓時。”曉風即晨風。從“殘醉”和“曉風”兩句可以看出詞人通宵飲酒,直到天亮。柳永有詞“今宵酒醒何處,楊柳岸、曉風殘月,”曉風尤能吹去醉意。周詞中詞人不僅不知道誰人扶上馬,而且吹不醒,可見詞人醉酒的濃度和深度,不可破除。作者由酒醉不醒寫起,卻掩蓋了酒醉的起因,這是詞人寫詞的頓挫處,也為后面感情的抒發(fā)埋下了伏筆。

  “映水曲、翠瓦朱檐,垂楊里、乍見津亭。”水曲,水流曲折處。翠瓦,綠色的琉璃瓦。津亭,渡口亭館。這里要注意“乍”字,一個字透出很多驚訝來。猛然間看見了柳蔭中的渡口亭館,它坐落在水流曲折處,綠瓦紅檐,特別醒目。“乍見津亭”驚醒了詞人的醉意,也喚起了詞人的記憶。“當時曾題敗壁,蛛絲罩、淡墨苔暈青。”敗壁,破敗剝落的墻壁。暈苔青,只綠色的苔蘚。意為多年以前,我曾在津亭的墻壁上題詞,現(xiàn)在墻壁已經(jīng)破敗剝落,蛛絲籠罩,墨跡淡化,苔暈青青。這引起詞人很大的傷感。“念去來、歲月如流,徘徊久、嘆息愁思盈。”“去來”,指不停的奔波。歲月如流,謝靈運《擬魏太子鄴中題詩八首》序文:“歲月如流,零落將盡。”是說時間好像流水一樣飛逝而過。“徘徊久、嘆息愁思盈”,暗用江淹《別賦》中的句子:“明月白露,光陰往來,與子之別,思心徘徊。是以別方不定,別理千名。有別必怨,有怨必盈。”以上句意為年去歲來,時間好像流水一樣過去,我在此地徘徊留戀,嘆息聲聲,有滿懷的愁思。這是上半闕,寫思情。先寫自己通宵飲酒大醉,由乍見津亭念及敗壁題詞,勾起自己對往事的回憶,漸漸明白醉酒之因。但是還不是很明顯,對往事的回憶只是由津亭,敗筆題詞帶過,也沒有明確懷念對象。留下感情線索,在下半闕展開。

  “去去倦尋路程”。“去去”在柳永的《雨霖鈴》中有“念去去,千里煙波,暮靄沉沉楚天闊”。二者意義相同,即去了又去、走了又走,不停的奔波行役之意。“倦”字寫出詞人的倦怠之情。“江陵舊事,何事再問楊瓊。”江陵,東晉時期荊州治所,在今湖北江陵,此代指荊州。這句隱括了元稹《和樂天示楊瓊》和白居易的《問楊瓊》。這里用楊瓊代指自己的情人。江陵舊事,指他們過去的情事。“何曾再問楊瓊”,何曾即不曾,暗示不見情人的蹤影。自己不停的奔波行役,情人不見,只留下無窮的遺恨,自己再也沒有機會與情人一起回憶過去的情事了。“舊曲凄清,斂愁黛,與誰聽?”回憶與現(xiàn)實交融在一起。舊曲,應該是詞人與情人當時聽到的歌曲,即是下文的“渭城曲”。凄清,悲怨。斂愁黛,因愁怨而皺起黛眉。昔日離別時,你我共聽凄清的離別之曲,你聽曲子時因愁怨而斂眉的樣子還在眼前,但是現(xiàn)在我與誰共聽?舊曲,是詩人徘徊所聞,也因之想起以前已情人分別時的場景。既展示現(xiàn)在又回憶過去,既再現(xiàn)了當日情人的感情,也展示了自己的苦苦相思。“尊前故人如在,想念我、最關情。”設想之辭。由自己設想對方的感情。如柳永的《八聲甘州》:“想佳人,妝樓?望,誤幾回,天際識歸舟。”也是運用的這種寫法。尊前故人,指上一次分別是黛眉斂起的情人。關情,動情。詞人由自身設想對方的感情,自有詞人的一份癡情在,也可畫出情人對詞人的深情,心心相印。但是這不過是詞人的想象罷了,現(xiàn)在詞人孤獨一人在河邊徘徊,舊曲縈繞,、揮不去情人當時的樣子。“何須《渭城》,歌聲未盡處,先淚零。”何須,無須。渭城,即《送元二使安西》,又稱《渭城曲》或《陽關三疊》。這最后一句,很是巧妙,使人分不出是今日離別還是昔日離別,水乳交融。當日離別之時,與佳人共聽凄曲,不待曲終,即已淚零;今日離別,又聞舊曲,不堪其情,潸然淚下。渭城之曲,即是過去同聽,又是現(xiàn)在獨聞;淚零既是當日離別之淚,又是今日相思之淚。今昔不分,亦今亦昔,感人至深。歌聲未盡先已淚零,在曾經(jīng)離別之地,對一個“倦尋路程”的人來說有多少身世之感,直是催人淚下。

  總之,這首詞先寫醉酒,然后由乍見津亭和敗壁題詞虛寫離別,而后由思及離別而嘆息徘徊,上片寫及思念但是感情想對疏緩;下片寫出思念對象,自己和雙方的感情,以雙雙淚零作結(jié),感情達到高潮。最后一句亦今亦昔,很是巧妙。

【點評】

  本詞抒寫別恨。從醉中醒來,卻依然無法消除心中的憂愁,可見傷心事多,酒醉也不能緩解。詞人酒后似醒未醒時,忽見一處敗壁上有自己的墨跡,興奮過后,帶來了更多的失望和惆悵,于是產(chǎn)生了無數(shù)的感嘆。詞的上片,寫當年津亭題壁處,如今蛛絲籠罩,苔暈青青,歲月如流,使人感嘆不盡。詞的下片,寫此身仍在行役,舊事不堪重問。淡淡墨跡上的青苔暈影,想去去來來的進退升沉,歲月如湍水奔流不停,久久徘徊,嘆息聲聲,愁思盈盈。“舊曲”二句一轉(zhuǎn),懸想其人之曲,無人共聽。“尊前”五句再一轉(zhuǎn),言故人如在,唯有我最關情,定將為其一掬知音之淚。去去倦尋路程,江陵舊事,何曾再問楊瓊。“倦尋”與“何曾”寫對官場、情場的厭倦。即便知此,主人公仍難忘舊情。通篇迤邐寫來,情如流水汩汩,純真自然,人人心田。

【作者介紹】

  周邦彥(1056-1121)字美成,號清真居士。浙江錢塘(今浙江杭州市)人。北宋詞人。少年落魄不羈,后在太學讀書,宋神宗時因獻《汴京賦》為太學正。哲宗時任廬州教授、知溧水縣、國子主簿、秘書省正字。徽宗時仕途較坦蕩,先后為校書郎、議禮避榆討、大晟府提舉,為朝廷制禮作樂。晚年知順昌府和處州、南京鴻慶宮提舉。卒,贈宣奉大夫。他精通音律,創(chuàng)制不少新詞調(diào),如《拜新月慢》、《荔支香近》、《玲瓏四犯》等。現(xiàn)存詞二百余篇,多寫男女之情和離愁別恨,內(nèi)容較為單薄,調(diào)子很低沉。其詞承柳永而多有變化,市井氣少而宮廷氣多,詞風也比柳永更典雅含蓄,且長于鋪敘,善于熔鑄古人詩句,辭藻華美,音律和諧,具有渾厚、典麗、縝密的特色。如《瑞龍吟》(章臺路)、《西河》(佳麗處)等。其寫景小詞,富有清新俊逸的情調(diào),如《蘇幕遮》等。他是大晟詞人的代表,是婉約派和格律派的集大成者,開南宋姜夔、張炎一派詞風,對后世影響很大。王國維《人間詞話》說:“美成深遠之致,不及歐、秦,唯言情體物,窮極工巧,故不失為第一流之作者,但恨創(chuàng)調(diào)之才多,創(chuàng)意之才少耳。”生平祥見《宋史》卷四百四十四(列傳第二百三),有《片玉詞》。更多唐詩宋詞賞析敬請關注小學生學習網(wǎng)的相關文章。

  王國維認為:“(周)先生于詩文無所不工,然尚未盡脫古人蹊徑。平生著述,自以樂府為第一。詞人甲乙,宋人早有定論。惟張叔夏(張炎)病其意趣不高遠。然宋人如歐、蘇、秦、黃,高則高矣,至精工博大,殊不逮先生。故以宋詞比唐詩,則東坡似太白,歐、秦似摩詰,耆卿似樂天,方回、叔原則大歷十子之流。南宋唯一稼軒可比昌黎,而詞中老杜,則非先生不可。昔人以耆卿比少陵,未為猶當也。"意謂周邦彥為北宋詞的“集大成者”。

【宋詞英譯】

ZHOU Bangyan – Lyrics to the Lament of Those Behind Adorned Windows

Someone gives my drunken self a hand in mounting the horse,

Morning breezes puff through, yet they sober me not.

Reflected in the rippling water are green tiles and crimson eaves,

Through veils of dropping willows, I a ferry terminal come across.

Once upon a time I wrote on the now failing wall an inscription,

Covered in cobwebs it is, over the fading ink mosses grow.

I think of what has come and gone, years like water have flowed by,

Long I hang about, infused with autumn thoughts are my sighs.

I've grown tired of revisiting where I had been,

Whatever happened in Jiangling,

Why bother at all asking Yang Qiong of it again?

An old melody dreary sounds,

Locking listeners' brows in frowns, yet for whom is it performed?

If she was here before me,

She'd behold me most attentively with the greatest devotion.

I need not hear the Melody of the Town of Wei,

Before the song is sung to its end, my tears have begun to flow.

【詞牌簡介】

  《尉遲杯》,詞牌名,周邦彥創(chuàng)調(diào)。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shici/songci/729717.html

相關閱讀:《甘州 八聲甘州》譯文注釋_《甘州 八聲甘州》點評_張炎的詩詞
訴衷情·夜來沈醉卸妝遲
搗練子令?深院靜 賞析
生查子·元夕
蝶戀花·花褪殘紅青杏小