【作品簡(jiǎn)介】
《天門謠·牛渚天門險(xiǎn)》由賀鑄創(chuàng)作,被選入《宋詞三百首》。這首詞是別具一格的登臨懷古之作。宋哲宗紹圣三年(公元1096年)四月,賀鑄去江夏(今武漢)赴任,途經(jīng)當(dāng)涂,適逢當(dāng)時(shí)太平知州呂希哲捐官俸重修峨眉亭竣工,于是寫下了《蛾眉亭記》;徽宗崇寧四年至大觀元年(公元1105-公元1107年),作者又曾任太平州通判,這首詞當(dāng)寫于這兩段時(shí)間之一。據(jù)宋王灼《碧雞漫志》,本篇詞牌應(yīng)為《朝天子》!短扉T謠》是作者依據(jù)本篇內(nèi)容改題的新名。上片“牛渚”二句,寫采石礬地勢(shì)險(xiǎn)峻,扼天下要沖。“清霧”二句,寫登覽之時(shí),恰逢霧斂日晴,心神為之一爽。下片“待月上”二句,寫月夜江舊聞笛,宛如仙境。“風(fēng)滿檻”二句,寫東風(fēng)勁吹,西州更點(diǎn)歷歷可數(shù),仿佛許多年來就是這親,給人一種雖世事變幻,但時(shí)空無限的滄桑感,吊古之韻味頓出。從此詞可品味得出以史為鑒,這正是本詞的含蓄處。全詞氣韻沉雄,在小令中誠(chéng)不多見。更多宋詞賞析文章敬請(qǐng)關(guān)注小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)的《宋詞三百首》專欄。
【原文】
《天門謠·牛渚天門險(xiǎn)》
作者:賀鑄
。ǖ遣墒昝纪ぃ
牛渚天門險(xiǎn)。限南北、七雄豪占。清霧斂。與閑人登覽。
待月上潮平波滟滟。塞管輕吹新阿濫。風(fēng)滿檻。歷歷數(shù)、西州更點(diǎn)。
【注釋】
①天門謠:賀鑄這首詞詠牛渚天門,故擬名《天門謠》。
②蛾眉亭:宋神宗熙寧間,太平州(今屬安徽)知州張瑰在牛渚山上筑亭,名“蛾眉亭”。
③采石:采石磯,又名牛渚,在今安徽省馬鞍市江東岸,為牛渚山突出長(zhǎng)江而成。形勢(shì)險(xiǎn)要,古代為江防要地。
④牛渚:山名。又名牛渚圻。在安徽當(dāng)涂西北長(zhǎng)江邊。其山腳煅入長(zhǎng)江部分,叫采石磯。古時(shí)為大江南北重要津渡,也為兵家必爭(zhēng)之地。三國(guó)孫策渡江攻劉繇,牛渚營(yíng),盡得邸閣糧谷、戰(zhàn)具,即此!短接[》卷四六引《輿地志》:“牛渚山首有人潛行,云此處連洞庭,傍達(dá)無底,見有金牛狀,乃驚怪而出。牛渚山北謂之采石,按今對(duì)采石渡口上有謝將軍祠。”《元和郡縣志.江南道》:“牛渚山,在縣(當(dāng)涂)北三十五里,山突出江中,謂之掉渚圻,津渡處也。始皇二十七年,東巡會(huì)稽,道由丹陽至錢塘,即從此渡也。晉左衛(wèi)將軍謝尚鎮(zhèn)于此。溫嶠至牛渚,燃犀照渚靈怪,亦在于此。”唐杜牧《和州絕句》:“江湖醉度十年春,牛渚山邊六問津。”宋王安石《牛渚》詩:“歷陽之南有牛渚,一風(fēng)微吹萬舟阻。”宋黃庭堅(jiān)《康寅乙末猶泊大雷口》詩:“冶城謝公墩,牛渚蕩子?jì)D。”
⑤七雄豪占:牛渚磯歷來為戰(zhàn)略要地。吳、東晉、宋、齊、梁、陳及南唐七代均建都于金陵。
⑥ 滟滟:曲名,即《阿濫堆》。
⑦塞管:即羌笛。阿濫:笛曲,即《阿濫堆》。
⑧歷歷:清晰。
⑨《阿濫》:曲牌名,
⑩西州:西州城,在金陵西。更點(diǎn):晚上報(bào)時(shí)的更鼓聲。
【翻譯】
牛渚磯、天門山地勢(shì)奇險(xiǎn),憑恃長(zhǎng)江天嶄將南北隔斷,七代豪杰相繼雄盤。清冷的晨霧消散,讓閑雅的人登磯游覽。等待明日升天,平闊的江湖波光瀲滟,聽羌笛輕輕吹奏著新曲《阿濫》。蛾眉亭的欄檻,清晰地?cái)?shù)著,從西州城傳來的打更的鼓點(diǎn)。
【賞析】
牛渚天門險(xiǎn),限南北、七雄豪占。清霧斂,與閑人登覽。待月上潮平波滟滟,塞管輕吹新阿濫。風(fēng)滿檻,歷歷數(shù)、西州更點(diǎn)。
這是一首懷古之作。“牛渚天門險(xiǎn),限南北、七雄豪占”這里一開篇即開門見山,寫牛渚、天門的地理形勢(shì)之險(xiǎn),歷史地位之重要。太平州采石鎮(zhèn),瀕長(zhǎng)江有牛渚磯,絕壁嵌空,突出江中。磯西南有兩山夾江聳立,謂之天門,其上嵐浮翠拂,狀若美人蛾眉。熙寧年間,郡守張?在磯上筑亭以觀覽天門奇景,遂命名曰蛾眉。詞人崇寧大觀間曾通判太平并與編管在此的李之儀過從甚密,因作此詞。這里詞人僅用十二字,將天門之險(xiǎn)要地理位置、偏安江左的小朝廷,每建都金陵,憑恃長(zhǎng)江天險(xiǎn),遏止北方強(qiáng)敵的南牧情景道盡。當(dāng)涂踞金陵上游,牛渚、天門正是西方門戶,所以宋沈立《金陵記》曾記云:“六代英雄迭居于此。……廣屯兵甲,代筑墻壘。”詞言“七雄”,當(dāng)是兼括了南唐。
“清霧斂,與閑人登覽”二句,是說霧氣消散,似乎在有意讓人們登臨游覽。這里,“與”字十分精當(dāng),足見詞人煉字之妙,也說明煉字不必求奇求麗,尋常字匯,只在調(diào)度得當(dāng),照樣能夠神采飛揚(yáng),恰到好處,曲盡體物之妙。
上片這兩個(gè)語意層次分明,前三句追惜懷古,劍拔弩張,氣勢(shì)蒼莽;后者撫今,輕裘緩帶,趣味蕭閑。這里詞作體制雖小,卻能大起大落,筆力豪健,足見作者構(gòu)思運(yùn)筆之妙。
下片,詞作卻不落舊巢,沒有緊承“與閑人登覽”一句,展開描寫眼底風(fēng)光、江聲山色,而偏寫“待月上潮平波滟滟,塞管輕吹新阿濫。”等到江上月升潮平,笛吹風(fēng)起之時(shí),“風(fēng)滿檻,歷歷數(shù),西州更點(diǎn)。”細(xì)數(shù)石城古都報(bào)時(shí)的鐘鼓。這里章法新奇,構(gòu)思巧妙。詞人登磯本在上午霧散后,竟日覽勝仍興猶未已,更欲繼之以夜,那么,這奇山異水的旖旎風(fēng)光,盡在不言中了。不然,詞人何以從早到晚,尚嫌不足,還要繼之以夜呢?這風(fēng)光不是讓人留連忘返么?當(dāng)然,從“待月上潮平波滟滟”一句之后,全是詞人想象之詞,并非實(shí)寫,但詞人卻能虛景實(shí)寫,毫不露虛構(gòu)之跡,詞人將江上明月笛風(fēng),遐鐘遠(yuǎn)鼓寫得生動(dòng)逼真,垂手可掬,傾耳可聞,這是繪畫所無法表達(dá)的藝術(shù)效果。
這首詞并非一般的模山范水之作,而是通過牛渚天門這一特殊的風(fēng)景的描繪,抒發(fā)懷古幽情,憑吊前朝的興亡。天下大勢(shì),分久必合,天險(xiǎn)挽救不了六朝覆滅的命運(yùn)。“七雄豪占”的軍事要塞,如今竟發(fā)生了戲劇性的變化,成了“閑人登覽”的旅游玩賞之地。通過這一巨大變遷的描寫,讀者自不難從中領(lǐng)悟到江山守成在德政人和而不在險(xiǎn)要地理的歷史經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)。此外,金陵距當(dāng)涂畢竟有百十里之遙,那“西州更點(diǎn)”又豈可得以“歷歷數(shù)?”詞人于詞末牽入六朝故都西州(代金陵),隱含了詞人希望人們牢記這歷史的晨鐘暮鼓,引以六朝為戒!而這一切意蘊(yùn)又蘊(yùn)含在對(duì)于有選擇的客觀景物的描述中,毫無直露、淺薄之弊,不是詞人和盤托出,直抒胸臆,只是寄意象內(nèi),讓讀者去細(xì)心品味其中三昧。這就收到了含蓄蘊(yùn)藉的藝術(shù)效果,真令人感嘆不已。原載:《宋詞鑒賞辭典》,上海辭書出版社2003年出版
【鑒賞】
此為登臨懷古詞,是作者登采石峨眉亭時(shí)所作。
采石今屬安徽與鞍山,長(zhǎng)沙南岸,瀕江有牛渚磯,絕壁嵌空,突出江中。其西南方有兩山夾江聳立,謂之天門,其上風(fēng)浮翠拂,狀如美人的兩道峨眉。神宗熙寧年間,太平州知叫左牛渚磯上筑亭,以便觀覽天空奇景,遂名為“峨眉亭”。
上片起首三句道出了采石地理形勢(shì)的險(xiǎn)要和歷史作用的巨大。滔滔大江,天限南北。偏安江左的小朝廷,每每建都金陵,憑恃長(zhǎng)江天險(xiǎn),遏止北方強(qiáng)敵的南下。而當(dāng)涂地處金陵上游,牛渚、天門,正是金陵的西方門戶。詞言“七雄”,當(dāng)是連南唐也計(jì)算內(nèi)。“豪占”,猶言“雄踞”。“清霧斂,與閑人登覽。”謂霧氣消散,似乎有意讓人們登磯游覽。“與”,這里是“予”、“放”的意思,這個(gè)字下得很妙。將那本無生命的“霧”寫活了。
下片不落窠臼,江聲山色,無一語道及,偏說要等到月上潮平、笛吹風(fēng)起之時(shí),細(xì)數(shù)古都金陵傳來的報(bào)時(shí)鐘鼓。“月上潮平波滟滟”,化用梁何遜《望新月示同羈》詩:“滟滟逐波輕。”“塞管輕吹新阿濫”之“塞管”即羌笛,笛為管樂,塞上多用之,故稱。“阿濫”,笛曲名。南唐尉遲。?《中朝故事》載驪山多飛禽,名“阿濫堆”唐明皇采其鳴聲,翻為笛曲,遠(yuǎn)近傳播。唐顏師古《急就篇注》曰“阿濫堆”即?雀的俗名。“風(fēng)滿檻,歷歷數(shù)、西州更點(diǎn)”之“西州”,東晉、劉宋間楊州刺史治所,因金陵臺(tái)城之西,故名。“更點(diǎn)”,古代一夜分五更,每更又分五點(diǎn),皆以鐘鼓報(bào)時(shí)。詞人登蛾眉亭,時(shí)上午霧散后,“待”字以下,純屬愿望、想象之辭。這里虛境實(shí)寫,江月笛風(fēng),垂手能掬,遐鐘遠(yuǎn)鼓,傾耳可聞,再者,游人流連忘返,竟日覽勝而興猶未盡,還要繼之以夜,那好山好水的魅力,不著一手,盡得風(fēng)流。
全詞時(shí)而劍拔弩張,氣勢(shì)蒼莽,時(shí)而輕裘緩帶,情趣蕭閑,整首詞寫得大起大落,大氣磅礴,讀之令人蕩氣回腸。詞中憑吊前朝興亡,給人的感悟和啟示十分深刻:天險(xiǎn)救不了云朝覆滅的命運(yùn),昔日“七雄豪占”的軍事重地,今卻成為“閑人登覽”的旅游勝地,人們不難從中得出江山守成德不險(xiǎn)的深刻歷史教訓(xùn)。
【點(diǎn)評(píng)】
這是賀鑄登采石娥眉亭覽景所作。賀鑄另有《娥眉亭記》,言采石鎮(zhèn)臨江有牛渚磯,“磯上絕壁嵌空,與天門相直”,“狀如娥眉”。當(dāng)?shù)靥貐喂S谄渖现匦薅鹈纪。竣工后,在此設(shè)宴待客,賀鑄躬逢盛會(huì),為之作記,并作此詞。開篇寫登臨所見,突出牛渚、天門險(xiǎn)峻無比的獨(dú)特風(fēng)光。長(zhǎng)江天險(xiǎn),自古豪杰必爭(zhēng)之地,詞人以“七雄豪占”一筆帶過,既為所詠之景灌注了厚實(shí)的歷史內(nèi)涵,又從側(cè)面烘托了此地陡峭崢嶸的風(fēng)貌。當(dāng)輕霧散盡,游人從容不迫地登臨游覽,以極閑暇、極恬靜的心境面對(duì)如此險(xiǎn)峻、且有過驚天動(dòng)地歷史的景色風(fēng)物,其中蘊(yùn)涵著一段斗轉(zhuǎn)星移的歷史滄桑更變,更襯托出今日的太平盛世,及百姓的安居樂業(yè)。這是作為太守的座中客必須迎合的。不過,賀鑄說來如此不露痕跡,又顯示出高超的寫作技巧。下片沿著這種思路繼續(xù)發(fā)展,寫在這種極度閑暇的心境中的所見所聞。天塹長(zhǎng)江也是波光粼粼,變得祥和寧靜,襯托出一輪圓潤(rùn)的明月冉冉升起。塞管輕吹,更點(diǎn)遙聞,只能使今夜顯得更加靜謐安詳。以這樣的心態(tài)去觀賞險(xiǎn)峻的風(fēng)光,并不隨之心潮澎湃激蕩,這在古人的覽景之作中也比較少見。
【作者介紹】
賀鑄(1052-1125年3月18日) 字方回,又名賀三愁,自號(hào)慶湖遺老,祖籍山陰(今浙江紹興),生長(zhǎng)于衛(wèi)州(今河南汲縣)。長(zhǎng)身聳目,面色鐵青,人稱賀鬼頭。孝惠皇后族孫,授右班殿直,元佑中曾任泗州、太平州通判。晚年退居蘇州,杜門校書。不附權(quán)貴,喜論天下事。能詩文,尤長(zhǎng)于詞。其詞內(nèi)容、風(fēng)格較為豐富多樣,兼有豪放、婉約二派之長(zhǎng),長(zhǎng)于錘煉語言并善融化前人成句。用韻特嚴(yán),富有節(jié)奏感和音樂美。部分描繪春花秋月之作,意境高曠,語言濃麗哀婉,近秦觀、晏幾道。其愛國(guó)憂時(shí)之作,悲壯激昂,又近蘇軾。南宋愛國(guó)詞人辛棄疾等對(duì)其詞均有續(xù)作,足見其影響。代表作為《青玉案·橫塘路》、《鷓鴣天·半死桐》、《芳心苦》、《生查子·陌上郎》、《浣溪沙》([一]、[二]、[三])、《搗練子·杵聲齊》、《思越人》、《行路難·小梅花》、《凌?·控滄江》、《搗練子·望書歸》、《采桑子》等,其中以《青玉案·橫塘路》、《鷓鴣天·半死桐》、《芳心苦》三首為最著名!耳p鴣天·半死桐》悼念詞人相濡以沫的妻子,字字悲切,如泣如訴,“空床臥聽南窗雨,誰復(fù)挑燈夜補(bǔ)衣”這一句更是飽含深情,哀婉凄絕!斗夹目唷穼“斷無蜂蝶慕幽香,紅衣脫盡芳心苦”的荷花,視角新奇卻又不失于理,且托物言志,可謂手法高妙。更多唐詩宋詞賞析敬請(qǐng)關(guān)注小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)的相關(guān)文章。
賀鑄年少讀書,博學(xué)強(qiáng)記。任俠喜武,喜談當(dāng)世事,“可否不少假借,雖貴要權(quán)傾一時(shí),小不中意,極口詆之無遺辭”(《宋史·賀鑄傳》)。17歲時(shí)離家(輝縣)赴汴京,曾任右班殿直。監(jiān)軍器庫門,出監(jiān)臨城縣酒稅。元豐元年(1078)改官滏陽都作院。五年赴徐州領(lǐng)寶豐監(jiān)錢官。由于所任皆冷職閑差,抑郁不得志,自稱“四年冷笑老東徐”。元?三年(1088)赴和州任管界巡檢。此雖武職,但位低事煩,不遂其愿。不久因李清臣、蘇軾推薦,改文職,任承事郎,為常侍。旋請(qǐng)任閑職,改監(jiān)北岳廟。紹圣二年(1095)授江夏寶泉監(jiān),在任上整理舊稿,編成《慶湖遺老前集》。元符元年(1098)因母喪去職,不久東歸,游歷或居住于蘇、杭一帶;兆诮ㄖ芯竾(guó)元年(1101),服喪期滿,召為太府寺主簿,繼又改任宣議郎,通判泗州。崇寧四年(1105)遷宣德郎,通判太平州。再遷奉議郎。大觀三年(1109)以承議郎致仕,卜居蘇州。重和元年(1118)以太祖賀后族孫恩,遷朝奉郎,賜五品服。他因尚氣使酒,終生不得美官,悒悒不得志。晚年更對(duì)仕途灰心,在任一年再度辭職,定居蘇州。家藏書萬余卷,手自校讎,以此終老。這一時(shí)期,他繼續(xù)編成《應(yīng)湖遺老集》。宣和七年(1125)二月甲寅(十二)日(3月18日)卒于常州之僧舍。存詞280余首。
【宋詞英譯】
HE Zhu – The Heavenly Gate Ballad (On the Emei Pavilion of the Rocky Isle)
Strategically located is the unapproachable gate of this massive isle,
Which the north and the south divides, that all war lords seek to occupy.
Fog and smoke have lifted, making it available for the idle to scale and gather sights.
When the moon comes over the quiet waters with ripples sparkling brightly,
I'd suggest a new rendition of “the Warbles” on Hun pipes.
In the breeze drifting over the railing,
I can hear distinctly night-hour gongs coming from the direction of the West Shire.
【詞牌簡(jiǎn)介】
《天門謠》,詞牌名。因宋代詞人賀鑄的詞中“葉渚天門險(xiǎn)”句,取為此調(diào)名。據(jù)李之儀《姑溪詞》注:“賀方回登采石蛾眉亭作也”。
【格律】
雙調(diào)45字上下片各四句四仄韻。
○●○○▲,●⊙●,●○○▲。○●▲,●○○○▲。
●⊙●○○○●▲,●●○○○●▲!稹瘛。●●●、○○⊙▲。
(注:○=平●=仄△=平韻=▲=仄韻◎=本為平聲韻,亦可用仄聲⊙=本為仄聲,亦可為平聲韻)
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shici/songci/748776.html
相關(guān)閱讀:搗練子令?深院靜 賞析
蝶戀花·花褪殘紅青杏小
生查子·元夕
《甘州 八聲甘州》譯文注釋_《甘州 八聲甘州》點(diǎn)評(píng)_張炎的詩詞
訴衷情·夜來沈醉卸妝遲