【作品簡(jiǎn)介】
《浣溪沙·徐門(mén)石潭謝雨道上作(其四)》由蘇軾創(chuàng)作,被選入《宋詞三百首》!朵较·徐門(mén)石潭謝雨道上作》一共五首,是蘇軾43歲(1078)在徐州任太守時(shí)所作。那年春天,徐州發(fā)生了嚴(yán)重旱災(zāi),作為地方官的蘇軾曾率眾到城東二十里的石潭求雨。得雨后,他又與百姓同赴石潭謝雨。這組詞就是在赴徐門(mén)石潭謝雨路上寫(xiě)成的。
這是其中的第四首,這首詞既畫(huà)出了初夏鄉(xiāng)間生活的逼真畫(huà)面,又記下了作者路途的經(jīng)歷和感受,為北宋詞的社會(huì)內(nèi)容開(kāi)辟了新天地。
【相關(guān)閱讀】
《浣溪沙·徐門(mén)石潭謝雨道上作(其一)》
《浣溪沙·徐門(mén)石潭謝雨道上作(其二)》
《浣溪沙·徐門(mén)石潭謝雨道上作(其三)》
《浣溪沙·徐門(mén)石潭謝雨道上作(其四)》
《浣溪沙·徐門(mén)石潭謝雨道上作(其五)》
【原文】
《浣溪沙·徐門(mén)石潭謝雨道上作(其四)》
作者:蘇軾
蔌蔌衣巾落棗花,村南村北響繅車。牛衣古柳賣黃瓜。
酒困路長(zhǎng)惟欲睡,日高人渴漫思茶。敲門(mén)試問(wèn)野人家。
【注釋】
1.此句謂棗花紛紛落在衣巾上,句法倒裝;簌簌,下落貌。
2.繅車:抽絲工具。
3.牛衣:《漢書(shū)·王章傳》"章疾病,無(wú)被,臥牛衣中"。宋程大昌《演繁露》卷二《牛衣》條:"案《食貨志》,董仲舒曰:'貧民常衣牛馬之衣,而食犬彘之食。'然則牛衣者,編草使暖,以被牛體,蓋蓑衣之類也。"此處指賣瓜者衣著粗劣;蛑^本作"半依",如曾季?《艇齋詩(shī)話》:"予嘗見(jiàn)東坡墨跡作'半依',乃知'牛'字誤也。"
4.想要。
5.漫:隨便。因?yàn)槭挚,想隨便喝點(diǎn)茶,所以不管哪個(gè)人家,都想去敲門(mén)試問(wèn)。蘇軾《偶至野人汪氏之居》:"酒渴思茶漫扣門(mén)",與此兩句意同。皮日休《閑夜酒醒》:"酒渴漫思茶",蓋即此語(yǔ)所本。
【翻譯】
衣巾在風(fēng)中簌簌作響,棗花隨風(fēng)飄落。村子的南北頭響起剿車的支呀聲,是衣著樸素的農(nóng)民在賣黃瓜,路途遙遠(yuǎn),酒意上心頭,昏昏然只想小憩一番。艷陽(yáng)高照,無(wú)奈口渴難忍。于是敲開(kāi)一家村民的屋門(mén),問(wèn)可否給碗茶?
【賞析】
這首《浣溪沙》詞是蘇軾43歲在徐州任太守時(shí)所作。公元1078年(元豐元年)春天,徐州發(fā)生了嚴(yán)重旱災(zāi),作為地方官的蘇軾曾率眾到城東二十里的石潭求雨。得雨后,他又與百姓同赴石潭謝雨。蘇軾在赴徐門(mén)石潭謝雨路上寫(xiě)成組詞《浣溪沙》,共五首,這是第四首。作品描述他鄉(xiāng)間的見(jiàn)聞和感受。藝術(shù)上頗具匠心,詞中從農(nóng)村習(xí)見(jiàn)的典型事物入手,意趣盎然地表現(xiàn)了淳厚的鄉(xiāng)村風(fēng)味。清新樸實(shí),明白如話,生動(dòng)真切,栩栩傳神,是此詞的顯著特色。此詞上片寫(xiě)景,下片抒情。需要指出的是,這首詞中所寫(xiě)的景,并不是一般情況下通過(guò)視覺(jué)形象構(gòu)成的統(tǒng)一的畫(huà)面,而是通過(guò)傳入耳鼓的各種不同的音響在詩(shī)人意識(shí)的屏幕上折射出的一組聯(lián)續(xù)不斷的影象。
這首詞是蘇軾在徐州(在今江蘇。┳鞴俚臅r(shí)候?qū)懙。按照?dāng)時(shí)的迷信風(fēng)俗,一個(gè)關(guān)心農(nóng)事的地方官,天大旱,要向“龍王爺”求雨;下了雨,又要向“龍王爺”謝雨。這首詞就是蘇軾有一次途經(jīng)農(nóng)村去謝雨,記下的見(jiàn)聞之一。
“簌簌衣巾落棗花”,按照文意本來(lái)應(yīng)該是“棗花簌簌落衣巾”。古人寫(xiě)詩(shī)詞,常常根據(jù)格律和修辭的需要,把句子成分的次序加以調(diào)動(dòng),這里就是如此。“簌簌[sù]”,是形容棗花紛紛落下的樣子。“衣巾”,是衣服和頭巾。古代服裝,男人往往戴頭巾。棗樹(shù)在初夏開(kāi)出黃綠色的小花。作者不是從旁邊看到落棗花,而是行經(jīng)棗樹(shù)下,或是佇[zhù]立棗樹(shù)下,這樣棗花才能落到衣巾上。接下去,“村南村北響繅車”。“繅[sāo]車”,一種抽取蠶絲的手搖工具。村子里從南頭到北頭繅絲的聲音響成一片,原來(lái)蠶農(nóng)們正在緊張地勞動(dòng)。這里,有棗花散落,有繅車歌唱,在路邊古老的柳樹(shù)下,還有一個(gè)身披牛衣的農(nóng)民在賣黃瓜。“牛衣”,是一種用麻或草編成的,用來(lái)覆蓋牛身的織物,這里指蓑衣一類的東西。上片三句,每一句都寫(xiě)出了景色的一個(gè)方面。這一次蘇軾偶然來(lái)到農(nóng)村,很敏感地抓住了這些特點(diǎn),特別是抓住了棗花、繅絲、黃瓜這些富有時(shí)令特色的事物,把它們勾畫(huà)出來(lái)。簡(jiǎn)單幾筆,就點(diǎn)染出了一幅初夏時(shí)節(jié)農(nóng)村的風(fēng)俗畫(huà)。
這首詞,不僅是寫(xiě)景,還記了事。在下片,就轉(zhuǎn)入了寫(xiě)作者自己的活動(dòng)。這時(shí)他已是“酒困路長(zhǎng)惟欲睡”。“酒困”,是酒后困倦,說(shuō)明他上路前喝過(guò)酒了。“路長(zhǎng)”,看來(lái),已走過(guò)很長(zhǎng)的路程,而離目的地還很遠(yuǎn)。“惟”,只。這句詞寫(xiě)出他旅途的困倦。“日高人渴漫思茶”。“日高”,太陽(yáng)已升得很高。在初夏的太陽(yáng)下趕路,感到燥熱、口渴,不由得想喝杯茶潤(rùn)喉解渴。“漫”,這里是情不自禁的意思?诳剩枰炔;困倦,大概也想借茶解困。于是他“敲門(mén)試問(wèn)野人家”。“野人家”,鄉(xiāng)野的人家,即鄉(xiāng)下老百姓。蘇軾當(dāng)時(shí)是一州的行政長(zhǎng)官,筆下稱當(dāng)?shù)剞r(nóng)民為“野人家”,正出于他當(dāng)官的口氣。但是“試問(wèn)”兩字表明他并沒(méi)有什么官氣。他沒(méi)有命令隨從差役去索要,而是自己親自去敲一家老百姓的門(mén),客氣地同人家商量:老鄉(xiāng),能不能給一點(diǎn)茶解解渴呀?
就這樣,用簡(jiǎn)單幾句,既畫(huà)出了一幅很有生活氣息的農(nóng)村畫(huà)圖;又記下了一段向老鄉(xiāng)敲門(mén)討茶的經(jīng)歷,這是他平常深居官衙中接觸不到,因而感到新鮮有趣的。這首詞似乎是隨手寫(xiě)來(lái),實(shí)際上文字生動(dòng)傳神,使一首記聞式的小詞,獲得了藝術(shù)的生命。這就是古典詩(shī)詞中所講究的“含不盡之意,見(jiàn)于言外”。作者為何要“敲門(mén)試問(wèn)”呢?1.他是一個(gè)體恤民情、愛(ài)民如子的好父母官,謙和有禮,不會(huì)貿(mào)然闖入農(nóng)家;2剛剛在旱災(zāi)后求得雨,主人可能外出下田耕作,并不在家,所以他要試探一下家中是否有人在。
《浣溪沙》詞中“簌簌衣巾落棗花”一句,實(shí)為“棗花簌簌落衣巾”的倒文;杜甫《秋興》一詩(shī)中有“香稻啄余鸚鵡粒,碧梧棲老鳳凰枝”,原意為:鸚鵡啄余香稻粒,鳳凰棲老碧梧枝。主賓倒置的同時(shí),賓語(yǔ)“香稻粒”、“碧梧枝”還被拆開(kāi)分屬主賓位置。對(duì)于古典詩(shī)歌詩(shī)句的倒置,清人洪亮吉說(shuō):“詩(shī)家例用倒句法,方覺(jué)奇峭生動(dòng)”。
《浣溪沙》全詞有景有人,有形有聲有色,鄉(xiāng)土氣息濃郁。日高、路長(zhǎng)、酒困、人渴,字面上表現(xiàn)旅途的勞累,但傳達(dá)出的仍是歡暢喜悅之情,傳出了主人公縣令體恤民情的精神風(fēng)貌。這首詞既畫(huà)出了初夏鄉(xiāng)間生活的逼真畫(huà)面,又記下了作者路途的經(jīng)歷和感受,為北宋詞的社會(huì)內(nèi)容開(kāi)辟了新天地。
【詞牌簡(jiǎn)介】
浣溪沙(huàn xī sh。拼谭磺,因西施浣紗于若耶溪,故又名《浣沙溪》。上下片三個(gè)七字句。四十二字。分平仄兩體。平韻體流傳至今。最早的是唐人韓?詞,是正體。上片三句全用韻,下片末二句用韻。過(guò)片二句用對(duì)偶句的居多。仄韻體始于南唐李煜。另有《攤破浣溪沙》,又名《山花子》上下片各增三字,韻位不變。此調(diào)音節(jié)明快,句式整齊,易于上口。為婉約、豪放兩派詞人所常用。又有《小庭花》、《減字浣溪沙》等二十余種異名。
【格律】
。ā鹌铰 ●仄聲 ⊙可平可仄 △平韻 ▲仄韻)
簌簌衣巾落棗花,村南村北響繅車,牛衣古柳賣黃瓜。
⊙●⊙○⊙●△。⊙○⊙●●○△!选稹选瘛瘛稹。
酒困路長(zhǎng)惟欲睡,日高人渴漫思茶,敲門(mén)試問(wèn)野人家。
⊙●⊙○○●●,⊙○⊙●●○△。⊙○⊙●●○△。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shici/songci/769989.html
相關(guān)閱讀:竹馬子?登孤壘荒涼_柳永_翻譯注釋_賞析講解
一剪梅 李清照詞選
江城子?西城楊柳弄春柔_秦觀_翻譯注釋_賞析講解
高陽(yáng)臺(tái)?落梅_吳文英_翻譯注釋_賞析講解
摸魚(yú)兒?問(wèn)蓮根有絲多少