【作品簡(jiǎn)介】
《武陵春·春晚》由李清照創(chuàng)作,被選入《宋詞三百首》。這首詞寫(xiě)于作者晚年避難金華期間,時(shí)在紹興四年(一一三四年)金與偽齊合兵南犯以后。是時(shí)國(guó)破家亡,夫傷物散,作者亦流離失所,無(wú)依無(wú)靠,歷盡亂離之苦,所以詞情極為悲戚。通觀(guān)全詞,處處充滿(mǎn)了“物是人非事事休”的痛苦和對(duì)故國(guó)故人的憂(yōu)思。上片極言眼前暮春的景物的不堪入目和心情的凄苦之極,下片則進(jìn)一步表現(xiàn)其悲愁之深重,并以舴艋舟載不動(dòng)愁的新穎藝術(shù)手法來(lái)表達(dá)悲愁之多。“悲深婉篤,猶令人感伉儷之重”,是李清照詞作中不可多得的佳作。李清照南渡以后寫(xiě)的詞都是些消沉愁苦之作,而這一首卻是例外。更多宋詞賞析文章敬請(qǐng)關(guān)注小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)的《宋詞三百首》專(zhuān)欄。
【原文】
《武陵春·春晚(1)》
作者:李清照
風(fēng)住塵香花已盡(2),日晚倦梳頭(3)。物是人非事事休(4),欲語(yǔ)淚先流(5)。
聞?wù)f雙溪春尚好(6),也擬泛輕舟(7)。只恐雙溪舴艋舟(8),載不動(dòng)、許多愁(9)。
【注釋】
(1)《詩(shī)詞雜俎本漱玉詞》、《類(lèi)編草堂詩(shī)余》、《匯選歷代名賢詞府全集》、《文體明辨》、《古今名媛匯詩(shī)》、《詞的》、《嘯余集》、《古今女史》、《古今詞統(tǒng)》、《古今詩(shī)余醉》、《歷城縣志》、《花鏡雋聲》、《見(jiàn)山亭古今詞選》、《詩(shī)余神髓》、《古今圖書(shū)集成》、《同情詞集選》題作“春晚”,《彤管遺編》、《彤管摘奇》、《名媛璣雋》題作“暮春”,《詞學(xué)筌蹄》題作“春暮”,《詞匯》題作“春曉”,《詞鵠》調(diào)作“武陵春第二體”。趙萬(wàn)里輯《漱玉詞》云:“至正本《草堂詩(shī)余》前集上如夢(mèng)令后接引此闋,不注撰人。玩意境頗似李作,姑存之。”(案明成化本、荊聚本、陳鐘秀本、楊金本《草堂詩(shī)余》前集卷上,此首俱無(wú)撰人,與至正本同),《古今斷腸詞選》卷二又誤以此首為馬洪所作。”案:此首乃紹興五年李清照在金華時(shí)所作。[1]亦見(jiàn)汪本、沈本。汪本、沈本及《類(lèi)編草堂詩(shī)余》卷一題作“春晚”。《詞學(xué)筌蹄》題作“春暮”。《彤管遺編續(xù)集》題作“暮春”!对~鵠》調(diào)作“武陵春第二體”。趙本案云:“《詩(shī)詞雜俎本漱玉詞》收之,題作‘春晚’,與《類(lèi)編草堂詩(shī)》余同。”至正本《草堂詩(shī)余》前集上如夢(mèng)令后接引此闋,不注撰人。玩意境頗似李作,姑存之。王本云:“《古今斷腸詞選》卷二又誤以此首為馬洪作。”均案此詞頗符合李清照身世,應(yīng)為其所作無(wú)疑。黃盛璋《李清照事跡考辨》:“詞意寫(xiě)的是暮春三月景象,當(dāng)作于紹興五年(一一五三年)三月。”又《趙明誠(chéng)李清照夫婦年譜》:“紹興五年(公元一一五三年)乙卯,金人犯滁州,圍亳州。壬午,偽齊犯安豐,韓世忠游擊金人于大儀鎮(zhèn),敗之。乙丑,金人困承州,又圍濠州,高宗如平江。”李清照《打馬圖》序云:“今年十月朔,聞淮上警報(bào),浙江之人,自東走西,自南走北,居山林者謀入城市,居城市者謀入山林,旁午絡(luò)繹,莫不失所。易安居士自臨安?江,涉嚴(yán)灘之險(xiǎn),抵金華,卜居陳氏邸。”十一月庚午,金人退兵。至本年春,局勢(shì)稍定,故清照曾有出游之興。[2]《類(lèi)編草堂詩(shī)余》等諸多詞數(shù)題作“春晚”!锻苓z編》等題作“暮春”。明·周瑛撰《詞學(xué)筌蹄》題作“春暮”。清·卓回輯《詞匯》題作“春曉”。清·孫致彌輯《詞鵠》調(diào)作“武陵春第二體”。此詞,據(jù)黃盛璋《李清照事跡考辨》》:“詞意寫(xiě)的是暮春三月景象,當(dāng)作于紹興五年(一一五三年)三月。”由于金兵進(jìn)犯,她避亂金華。時(shí)年五十二歲。
(2)“塵香”,落花觸地,塵土也沾染上落花的香氣。“花已盡”,《詞譜》、清·萬(wàn)樹(shù)《詞律》作“春已盡”。
。3)“日晚”,《花草粹編》作“日落”,《詞譜》、《詞匯》、清·萬(wàn)樹(shù)《詞律》作“日曉”。
。4)“物是人非”,事物依舊在,人不似往昔了。三國(guó)·曹丕《與朝歌令吳質(zhì)書(shū)》:“節(jié)同時(shí)異,物是人非,我勞如何?”宋·賀鑄《雨中花》:“人非物是,半晌鸞腸易斷,寶勒空回。”
。5)“淚先”,《彤管遺編》、《彤管摘奇》作“淚珠”,沈際飛《本草堂詩(shī)余》注:“一作珠,誤”!冻绲潥v城縣志》作“欲淚先流”,誤刪“語(yǔ)”字。
(6)“問(wèn)說(shuō)”,清·葉申薌輯《天籟軒詞選》作“問(wèn)道”。“春尚好”,明·程明善輯《嘯余譜》作“春向好”。“雙溪”,水名,在浙江金華,是唐宋時(shí)有名的風(fēng)光佳麗的游覽勝地。有東港、南港兩水匯于金華城南,故曰“雙溪”!墩憬ㄖ尽肪硎摺渡酱ň拧芬睹麆僦尽罚“雙溪,在(金華)城南,一曰東港,一曰南港。東港源出東陽(yáng)縣大盆山,經(jīng)義烏西行入縣境,又匯慈溪、白溪、玉泉溪、坦溪、赤松溪,經(jīng)石?巖下,與南港會(huì)。南港源出縉云黃碧山,經(jīng)永康、義烏入縣境,又合松溪、梅溪水,繞屏山西北行,與東港會(huì)與城下,故名。”
。7)“擬”,“準(zhǔn)備”、“打算”,“也擬”,“也想”、“也打算”。宋·姜夔《點(diǎn)絳唇》:“第四橋邊,擬共天隨住。”辛棄疾《摸魚(yú)兒》:“長(zhǎng)門(mén)事,擬準(zhǔn)佳期又誤。”“輕舟”,《匯選歷代名賢詞府》、清·陸昶《歷朝名媛詩(shī)詞》作“扁舟”。
(8)“舴艋”(zé měng),小舟也,見(jiàn)《玉篇》及《廣韻》。“舴艋舟”,小船,兩頭尖如蚱蜢!端囄念(lèi)聚》卷七一·南朝·宋《元嘉起居注》:“余姚令何玢之造作平?,乘船舴艋一艘,精麗過(guò)常。”唐·張志和《漁夫》詞:“釣臺(tái)漁父褐為裘,兩兩三三舴艋舟”,又“?溪灣里釣魚(yú)翁,舴艋為家西復(fù)東。”宋·《金奩集·黃鐘宮·漁夫詞(十五首)》:“舴艋為家無(wú)姓名,胡蘆中有甕頭青。”元·吳鎮(zhèn)《漁夫》詞:“舴艋為舟力幾多。江頭云雨半相和。”
。9)“載”,清·萬(wàn)樹(shù)《詞律》:“《詞統(tǒng)》、《詞匯》俱注‘載’字是襯,誤也。詞之前后結(jié),多寡一字者頗多,何以見(jiàn)其為襯乎?查坦庵作,尾句亦云‘流不盡許多愁’可證。沈選有首句三句,后第三句平仄全反者,尾云‘忽然又起新愁’者,“愁從酒畔生”者,奇絕!案:‘流不盡’句,見(jiàn)趙師俠《武陵春·信豐揖翠閣》詞。趙師俠,又名師使,有《坦庵長(zhǎng)短句》。”“載不動(dòng)”句,宋·鄭文寶《楊柳詞》:“不管煙波與風(fēng)雨,載將離恨過(guò)江南。”錢(qián)鐘書(shū)《宋詩(shī)選注》注云:“這首詩(shī)很像唐朝韋莊的古離別,……,但是第三、第四句那種寫(xiě)法,比韋莊的后半首新鮮深細(xì)得多了,后來(lái)許多作家都效仿它。例如:宋·蘇軾《虞美人》:‘無(wú)情汴水自東流,只載一船離恨、向西州。’宋·陳與義《虞美人》:‘明朝酒醒大江流,滿(mǎn)載一船離恨向衡州。’宋·張?jiān)伞吨]金門(mén)》:“載取暮愁歸去。”宋·辛棄疾《水調(diào)歌頭》:‘明朝扁舟去,和月載離愁。’元·張可久《蟾宮曲》:‘畫(huà)船兒載不起離愁,人到西陵,恨滿(mǎn)東州。’元·貫云石《清江引》:‘江聲卷暮濤,樹(shù)影留殘照,蘭舟把暮愁都載了。’王實(shí)甫的《西廂記》里把船變成了車(chē),例如第四本第一折:‘試著那司大臺(tái)打算半年愁,端的是太平車(chē)兒約有十余載’,第三折:‘遍人間煩惱填胸臆,量這些大小車(chē)兒如何載得起。’明·陸娟《送人還新安》又把愁和恨變成了‘春色’:‘萬(wàn)點(diǎn)落花一葉舟,載將春色到江南’。此外,不說(shuō)‘載’而說(shuō)‘馱’或‘擔(dān)’的也很多,沈祖?《宋詞賞析》評(píng)李清照此詞亦承此說(shuō),在舉李后主《虞美人》:‘問(wèn)君能有幾多愁?恰似一江春水向東流’后,謂李清照等又進(jìn)一步把它搬上了船,于是愁竟有了重量,不但可隨水而流,并且可以用船來(lái)載。董解元《西廂記諸宮調(diào)·仙呂·點(diǎn)絳唇繞令·尾》云:‘休問(wèn)離愁輕重,向個(gè)馬兒上馱也馱不動(dòng)’。則把愁從船上卸下,馱在馬背上……從這些小例子可以看出文藝必須有所繼承,同時(shí)必須有所發(fā)展的基本道理來(lái)”;李清照“只恐雙溪舴艋舟,載不動(dòng)、許多愁”喻愁苦之不堪,連小船都無(wú)法載動(dòng),使人產(chǎn)生了強(qiáng)烈的感情共鳴,可謂絕妙。宋初鄭文寶《楊柳詞》云:“不管煙波與風(fēng)雨,載將離恨過(guò)江南”,開(kāi)始把離愁別緒搬到船上,如此摹愁,即已高過(guò)前人。后來(lái)蘇軾仿效鄭文寶的詞,在《虞美人》中云:“無(wú)情汴水自東流,只載一船離恨向西州”。宋·陳與義又借用了蘇軾的詞句,在《虞美人》中寫(xiě)道:“明朝酒醒大江流,滿(mǎn)載一船離恨向衡州”。到了李清照,有借用“只恐雙溪舴艋舟,載不動(dòng)、許多愁”來(lái)寫(xiě)“愁”的濃重,雖然其中有借鑒前人詩(shī)句的痕跡,但絕不是踏襲,而是根據(jù)自己歷經(jīng)國(guó)破、家亡、喪夫、顛沛流離之后的特殊感受,借助自己匠心獨(dú)運(yùn)的高超藝術(shù)技巧,學(xué)習(xí)前人傳統(tǒng),稍加點(diǎn)化,便創(chuàng)造出新的境界,產(chǎn)生了巨大的藝術(shù)感染力。她再也不是把“愁”放在船上一味地載來(lái)載去,而是變精神為物質(zhì),并賦予它以重量了。這是創(chuàng)新,也是突破。后來(lái)詩(shī)人們又把“愁”從船上搬到馬背上,又由馬背搬到車(chē)上,又把“愁”變成了“春色”。進(jìn)一步發(fā)展了;秦處度《謁金門(mén)》詞云:“載取暮愁歸去”、“愁來(lái)無(wú)著處”,從此翻出。按:“翻出”者,指清照“只恐雙溪舴艋舟,載不動(dòng)、許多愁”句。另,所引《謁金門(mén)》詞,乃張?jiān)又。其詞下闋曰:“艇子相呼相語(yǔ),載取暮愁歸去。寒食煙村芳草路,愁來(lái)無(wú)著處。(楊慎批點(diǎn)本《草堂詩(shī)余》);“風(fēng)住塵香花已盡”與“載取暮愁歸去”相反,與“遮不斷愁來(lái)路”、“流不到楚江東”相似,分幟詞壇,孰辨雄雌?按:李清照詞《武陵春》有“只恐雙溪舴艋舟,載不動(dòng)、許多愁”句。“載取暮愁歸去”,見(jiàn)張?jiān)印吨]金門(mén)》詞。“遮不斷愁來(lái)路”,見(jiàn)徐俯《卜算子》詞。“流不到楚江東”,見(jiàn)蘇軾《江神子》詞。又,《古今詞統(tǒng)》卷六有評(píng)語(yǔ),無(wú)“流不到楚江東”句及末二句。(沈際飛《草堂詩(shī)余正集》) ;“載不動(dòng)、許多愁”與“載取暮愁歸去”、“只載一船離恨,向西州”正可互觀(guān)。“八槳?jiǎng)e離船,駕起一天煩惱”,不免徑露矣。按:“載取”句,見(jiàn)張?jiān)伞吨]金門(mén)》。“只載”句,見(jiàn)蘇軾《虞美人》。“八槳”句系明人詞。(王士禎《花草蒙拾》);《武陵春·和漱玉詞》:“昨日相逢歌扇底,偷贈(zèng)玉搔頭。畫(huà)閣香濃郎且休,秋水簟文流。送別殷勤楊柳岸,花雪滿(mǎn)行舟。雙槳凌風(fēng)蘭葉舟,又卷起、一江愁”(王士禎《分甘余話(huà)》)。
【翻譯】
春風(fēng)停息,芳華不在,殘紅飄落化作了塵土。
日夕之時(shí),我臨鏡而坐卻已是無(wú)心梳妝。
眼前風(fēng)物依然,而人世已變,頓覺(jué)萬(wàn)事休矣。
正想要訴說(shuō)悲苦,恍然察覺(jué)到雙眸盡濕。
聽(tīng)說(shuō)位于金華城外的雙溪那里春光依舊如初。
我曾經(jīng)也打算乘坐著一葉小舟前往觀(guān)賞。
但一想到溪上那葉單薄的小舟卻又只得作罷。
因?yàn)槲液ε滤,無(wú)法承載起這許多的憂(yōu)愁。
【賞析】
這首《武陵春》為作者中年孀居后所作,非一般的閨情閨怨詞所能比。這首詞借暮春之景,寫(xiě)出了詞人內(nèi)心深處的苦悶和憂(yōu)愁。全詞一喝三嘆,語(yǔ)言?xún)?yōu)美,意境,有言盡而意不盡之美。
這首詞繼承了傳統(tǒng)的詞的作法,采用了類(lèi)似后來(lái)戲曲中的代言體,以第一人稱(chēng)的口吻,用深沉憂(yōu)郁的旋律,塑造了一個(gè)在孤苦凄涼環(huán)中流蕩無(wú)依的才女形象。
這首詞簡(jiǎn)煉含蓄 ,足見(jiàn)李清照煉字造句之功力。
其中“風(fēng)住塵香花已盡”一句已達(dá)至境:既點(diǎn)出此前風(fēng)吹雨打、落紅成陣的情景,又繪出現(xiàn)今雨過(guò)天晴,落花已化為塵土的韻味;既寫(xiě)出了作者雨天不得出外的苦悶,又寫(xiě)出了她惜春自傷的感慨,真可謂意味無(wú)窮盡。
這首詞由表及里,從外到內(nèi),步步深入,層層開(kāi)掘,上半闋側(cè)重于外形,下半闋多偏重于內(nèi)心。“日晚倦梳頭”、“欲語(yǔ)淚先流”是描摹人物的外部動(dòng)作和神態(tài)。這里所寫(xiě)的“日晚倦梳頭”,是另外一種心境。
這時(shí)她因金人南下,幾經(jīng)喪亂,志同道合的丈夫趙明誠(chéng)早已逝世,自己只身流落金華,眼前所見(jiàn)的是一年一度的春景,睹物思人,物是人非,不禁悲從中來(lái),感到萬(wàn)事皆休,無(wú)窮索寞。因此她日高方起,懶于梳理。“欲語(yǔ)淚先流”,寫(xiě)得鮮明而又深刻。這里李清照寫(xiě)淚,先以“欲語(yǔ) ”作為鋪墊,然后讓淚奪眶而出,簡(jiǎn)單五個(gè)字,下語(yǔ)看似平易,用意卻無(wú)比精深,把那種難以控制的滿(mǎn)腹憂(yōu)愁一下子傾瀉出來(lái),感人肺腑、動(dòng)人心弦。
詞的下半闋著重挖掘內(nèi)心感情。她首先連用了“聞?wù)f”、“也擬”、“只恐”三組虛字,作為起伏轉(zhuǎn)折的契機(jī),一波三折,感人至深。第一句“聞?wù)f雙溪春正好”陡然一揚(yáng),詞人剛剛還在流淚,可是一聽(tīng)說(shuō)金華郊外的雙溪春光明媚、游人如織,她這個(gè)平日喜愛(ài)游覽的人遂起出游之興,“也擬泛輕舟”了。“春尚好”、“泛輕舟”措詞輕松,節(jié)奏明快,恰好處她表現(xiàn)了詞人一剎那間的喜悅心情。而在“泛輕舟”之前著“也擬”二字,更顯得婉曲低回,說(shuō)明詞人出游之興是一時(shí)所起,并不十分強(qiáng)烈。“輕舟”一詞為下文的愁重作了很好的鋪墊和烘托,至“只恐”以下二句,則是在鋪?zhàn)阒髞?lái)一個(gè)猛烈的跌宕,使感情顯得無(wú)比深沉。
在這里,上半闋所說(shuō)的“日晚倦梳頭”、“欲語(yǔ)淚先流”的原因,也得到了深刻的揭示。
這首詞在藝術(shù)表現(xiàn)上的突出特點(diǎn)是巧妙運(yùn)用多種修辭手法,特別是比喻。詩(shī)歌中用比喻,是常見(jiàn)的現(xiàn)象;然而要用得新穎,卻非常不易。好的比喻往往將精神化為物質(zhì),將抽象的感情化為具體的形象,饒有新意,各具特色。在這首詞里,李清照說(shuō):“只恐雙溪舴艋舟,載不動(dòng)許多愁。”同樣是用夸張的比喻形容“愁”,但她自鑄新辭,而且用得非常自然妥帖,不著痕跡。我們說(shuō)它自然妥帖,是因?yàn)樗猩暇?ldquo;輕舟”而來(lái),而“輕舟”又是承“雙溪 ”而來(lái),寓情于景,渾然天成,構(gòu)成了完整的意境。
【鑒賞】
這首詞是宋高宗紹興五年(1135)作者避難浙江金華時(shí)所作。當(dāng)年她是五十三歲。那時(shí),她已處于國(guó)破家亡之中,親愛(ài)的丈夫死了,珍藏的文物大半散失了,自己也流離異鄉(xiāng),無(wú)依無(wú)靠,所以詞情極其悲苦。
首句寫(xiě)當(dāng)前所見(jiàn),本是風(fēng)狂花盡,一片凄清,但卻避免了從正面描寫(xiě)風(fēng)之狂暴、花之狼藉,而只用“風(fēng)住塵香”四字來(lái)表明這一場(chǎng)小小災(zāi)難的后果,則狂風(fēng)摧花,落紅滿(mǎn)地,均在其中,出筆極為蘊(yùn)藉。而且在風(fēng)沒(méi)有停息之時(shí),花片紛飛,落紅如雨,雖極不堪,尚有殘花可見(jiàn);風(fēng)住之后,花已沾泥,人踐馬踏,化為塵土,所余痕跡,但有塵香,則春光竟一掃而空,更無(wú)所有,就更為不堪了。所以,“風(fēng)住塵香”四字,不但含蓄,而且由于含蓄,反而擴(kuò)大了容量,使人從中體會(huì)到更為豐富的感情。次句寫(xiě)由于所見(jiàn)如彼,故所為如此。日色已高,頭猶未梳,雖與《鳳凰臺(tái)上憶吹簫》中“起來(lái)慵自梳頭”語(yǔ)意全同,但那是生離之愁,這是死別之恨,深淺自別。
三、四兩句,由含蓄而轉(zhuǎn)為縱筆直寫(xiě),點(diǎn)明一切悲苦,由來(lái)都是“物是人非”。而這種“物是人非”,又決不是偶然的、個(gè)別的、輕微的變化,而是一種極為廣泛的、劇烈的、帶有根本性的、重大的變化,無(wú)窮的事情、無(wú)盡的痛苦,都在其中,故以“事事休”概括。這,真是“一部十七史,從何說(shuō)起”?所以正要想說(shuō),眼淚已經(jīng)直流了。
前兩句,含蓄;后兩句,真率。含蓄,是由于此情無(wú)處可訴;真率,則由于雖明知無(wú)處可訴,而仍然不得不訴。故似若相反,而實(shí)則相成。
上片既極言眼前景色之不堪、心情之凄楚,所以下片便宕開(kāi),從遠(yuǎn)處談起。這位女詞人是最喜愛(ài)游山玩水的。據(jù)周輝《清波雜志》所載,她在南京的時(shí)候,“每值天大雪,即頂笠、披蓑,循城遠(yuǎn)覽以尋詩(shī)”。冬天都如此,春天就可想而知了。她既然有游覽的愛(ài)好,又有需要借游覽以排遣的凄楚心情,而雙溪?jiǎng)t是金華的風(fēng)景區(qū),因此自然而然有泛舟雙溪的想法,這也就是《念奴嬌》中所說(shuō)的“多少游春意”。但事實(shí)上,她的痛苦是太大了,哀愁是太深了,豈是泛舟一游所能消釋?zhuān)克栽谖从沃,就又已?jīng)預(yù)料到愁重舟輕,不能承載了。設(shè)想既極新穎,而又真切。下片共四句,前兩句開(kāi),一轉(zhuǎn);后兩句合,又一轉(zhuǎn);而以“聞?wù)f”、“也擬”、“只恐”六個(gè)虛字轉(zhuǎn)折傳神。雙溪春好,只不過(guò)是“聞?wù)f”;泛舟出游,也只不過(guò)是“也擬”,下面又忽出“只恐”,抹殺了上面的“也擬”。聽(tīng)說(shuō)了,也動(dòng)念了,結(jié)果呢,還是一個(gè)人坐在家里發(fā)愁罷了。
王士稹《花草蒙拾》云:“‘載不動(dòng)許多愁’與‘載取暮愁歸去’、‘只載一船離恨向兩州’,正可互觀(guān)。‘雙槳?jiǎng)e離船,駕起一天煩惱’,不免徑露矣。”這一評(píng)論告訴我們,文思新穎,也要有個(gè)限度。正確的東西,跨越一步,就變成錯(cuò)誤的了;美的東西,跨越一步,就變成丑的了。象“雙槳”兩句,又是“別離船”,又是“一天煩惱”,惟恐說(shuō)得不清楚,矯揉造作,很不自然,因此反而難于被人接受。所以《文心雕龍·定勢(shì)篇》說(shuō):“密會(huì)者以意新得巧,茍異者以失體成怪。”“巧”之與“怪”,相差也不過(guò)是一步而已。
李后主《虞美人》云:“問(wèn)君能有幾多愁?恰似一江春水向東流。”只是以愁之多比水之多而已。秦觀(guān)《江城子》云:“便做春江都是淚,流不盡許多愁。”則愁已經(jīng)物質(zhì)化,變?yōu)榭梢苑旁诮,隨水流盡的東西了。李清照等又進(jìn)一步把它搬上了船,于是愁竟有了重量,不但可隨水而流,并且可以用船來(lái)載。董解元《西廂記諸宮調(diào)》中的《仙呂·點(diǎn)絳唇纏令·尾》云:“休問(wèn)離愁輕重,向個(gè)馬兒上馱也馱不動(dòng)。”則把愁從船上卸下,馱在馬背上。王實(shí)甫《西廂記》雜劇《正宮·端正好·收尾》云:“遍人間煩惱填胸臆,量這些大小車(chē)兒如何載得起。”又把愁從馬背上卸下,裝在車(chē)子上。從這些小例子也可以看出文藝必須有所繼承,同時(shí)必須有所發(fā)展的基本道理來(lái)。
這首詞的整個(gè)布局也有值得注意之處。歐陽(yáng)修《采桑子》云:“群芳過(guò)后西湖好,狼藉殘紅,飛絮蒙蒙,垂柳欄干盡日風(fēng)。笙歌散盡游人去,始覺(jué)春空,垂下簾櫳,雙燕歸來(lái)細(xì)雨中。”周邦彥《望江南》云:“游妓散,獨(dú)自繞回堤。芳草懷煙迷水曲,密云銜雨暗城西,九陌未沾泥。桃李下,春晚未成蹊。墻外見(jiàn)花尋路轉(zhuǎn),柳陰行馬過(guò)鶯啼,無(wú)處不凄凄。”作法相同,可以類(lèi)比。譚獻(xiàn)《復(fù)堂詞話(huà)》批歐詞首句說(shuō):“掃處即生。”這就是這三首詞在布局上的共有特點(diǎn)。掃即掃除之掃,生即發(fā)生之生。從這三首的第一句看,都是在說(shuō)以前一階段情景的結(jié)束,歐、李兩詞是說(shuō)春光已盡,周詞是說(shuō)佳人已散。在未盡、未散之時(shí),芳菲滿(mǎn)眼,花艷掠目,當(dāng)然有許多動(dòng)人的情景可寫(xiě),可是在已盡、已散之后,還有什么可寫(xiě)的呢?這樣開(kāi)頭,豈不是把可以寫(xiě)的東西都掃除了嗎?及至讀下去,才知道下面又發(fā)生了另外一番情景。歐詞則寫(xiě)暮春時(shí)節(jié)的閑淡愁懷,周詞則寫(xiě)?yīng)毑交氐讨敝翚w去的凄涼意緒,李詞則寫(xiě)由風(fēng)住塵香而觸發(fā)的物是人非的深沉痛苦。而這些,才是作家所要表現(xiàn)的,也是最動(dòng)人的部分,所以叫做“掃處即生”。這好比我們?nèi)タ匆粋(gè)多幕劇,到得晚了一點(diǎn),走進(jìn)劇場(chǎng)時(shí),一幕很熱鬧的戲剛剛看了一點(diǎn),就拉幕了,卻不知道下面一幕內(nèi)容如何,等到再看下去,才發(fā)現(xiàn)原來(lái)自己還是趕上了全劇中最精采的高潮部分。任何作品所能反映的社會(huì)人生都只能是某些側(cè)面。抒情詩(shī)因?yàn)槭苤南拗,尤其如此。這種寫(xiě)法,能夠把省略了的部分當(dāng)作背景,以反襯正文,從而出人意外地加強(qiáng)了正文的感染力量,所以是可取的。
【講解】
李清照經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期的顛沛流離,于一一三四年冬到達(dá)金華(在今浙江。,寄居在那里。這時(shí)她的丈夫趙明誠(chéng)已經(jīng)去世六年。她自己也已五十一歲了。山河破碎,家破人亡,只身飄泊,使她滿(mǎn)腔愁苦。俗話(huà)說(shuō),觸景生情。她目睹殘春,百感交集,愁緒滿(mǎn)懷。這首詞集中地反映了她的這種心情。
第一句寫(xiě)風(fēng)把花都吹落了。但她并沒(méi)有直接地說(shuō)風(fēng)吹花落,而是說(shuō),風(fēng)刮過(guò)了又停下來(lái),地上的塵土很香。塵土為什么香呢?“花已盡”,枝頭的花朵已經(jīng)被風(fēng)吹得掉光了。從這里我們知道,塵香是落花滿(mǎn)地造成的。這一句用落花點(diǎn)出了春晚,又遠(yuǎn)遠(yuǎn)不限于寫(xiě)景。一個(gè)“香”字,一個(gè)“盡”字,清楚地透露了作者對(duì)落花的惋惜,這也是對(duì)春殘的惋惜。對(duì)于這種景色,如果一個(gè)人很粗心,或者正在高興,往往會(huì)不去注意,而作者偏偏很敏感地把它抓住了,這又表現(xiàn)了她情感的細(xì)膩和心情的難過(guò)。果然,“日晚倦梳頭”,本來(lái)早晨一起床就該及時(shí)梳妝的,可是現(xiàn)在,太陽(yáng)已經(jīng)升得老高了,她還沒(méi)有心思梳頭。問(wèn)題就出在“物是人非”,景色還同樣是從前見(jiàn)過(guò)的景色,而她自己卻已經(jīng)不同于過(guò)去了:她已經(jīng)年老體衰,失去了相知相愛(ài)的丈夫,也失去了珍藏的金石書(shū)畫(huà),失去了往日寧?kù)o的生活。看看現(xiàn)在,想想過(guò)去,這就勾起了藏在內(nèi)心深處的哀愁。所以她要“事事休”。“休”,是罷休的意思。她心情極壞,什么事也不想作。她不再有過(guò)去那種興致,已被悲傷壓倒了。她也不是象有些傷心人那樣,一邊訴說(shuō),一邊流淚;而是話(huà)還沒(méi)有出口,淚水就先奪眶而出。這就更加顯出她傷心的程度不比尋常。
從首句寫(xiě)到“淚先流”,好象已經(jīng)把她的難過(guò)心情寫(xiě)到了極點(diǎn),再?zèng)]有什么好寫(xiě)的了。然而,不。“聞道雙溪春尚好,也擬泛輕舟”。“雙溪”,是金華的一條河,當(dāng)時(shí)是風(fēng)景優(yōu)美的游覽區(qū)。“擬”,打算。作者沒(méi)有簡(jiǎn)單地按照一條直線(xiàn)寫(xiě)下去,而是把筆鋒一轉(zhuǎn),寫(xiě)她要去排遣愁思。這兩句是寫(xiě)她的心理活動(dòng):聽(tīng)說(shuō)雙溪那里春意依然很濃,也曾打算到那里去劃船解悶。這僅僅是她的一個(gè)念頭,并沒(méi)有真的去劃船。因?yàn)殡S之而生的另一個(gè)想法,又打消了她的這個(gè)念頭。那就是“只恐雙溪舴艋舟,載不動(dòng),許多愁”。“舴艋[zéměng]”,古時(shí)的一種小船。愁苦是會(huì)使人的心情感到沉重的。作者由這種心理上愁苦的沉重感,聯(lián)想到愁也會(huì)象物質(zhì)那樣具有重量,似乎是愁越深,重量也就會(huì)越大。因此她擔(dān)心,小小的船兒,怎么能載得動(dòng)她心中那么沉重的愁呢!
愁,本來(lái)是看不見(jiàn),摸不著的。更不能稱(chēng)一稱(chēng)它的斤兩。作者卻運(yùn)用她豐富的想象力,通過(guò)“只恐”、“舴艋舟”、“載不動(dòng)”的心理刻畫(huà),在讀者眼里把小船變成了一個(gè)巨大的秤盆,而她的愁是這個(gè)秤盤(pán)所承托不住的,這就可以具體地感受到她的愁苦的巨大份量,收到了化虛為實(shí),化抽象為形象的藝術(shù)效果。
李清照和李煜一樣,都是善于寫(xiě)愁的。這首《武陵春》也是她寫(xiě)愁較為成功的一首。特別是詞中“只恐雙溪舴艋舟,載不動(dòng),許多愁”幾句,最為人們傳誦。這里所使用的形象化的手法,和表現(xiàn)出的藝術(shù)創(chuàng)造精神,都是值得我們借鑒的。
聲聲慢李清照尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚。乍暖還寒時(shí)候,最難將息。三杯兩盞淡酒,怎敵它晚來(lái)風(fēng)急!雁過(guò)也,正傷心,卻是舊時(shí)相識(shí)。滿(mǎn)地黃花堆積,憔悴損,如今有誰(shuí)堪摘?守著窗兒,獨(dú)自怎生得黑!梧桐更兼細(xì)雨,到黃昏、點(diǎn)點(diǎn)滴滴。這次第,怎一個(gè)愁字了得!
這首詞是李清照逃難到南方,死了丈夫,飽嘗了人生的苦難之后,在晚年寫(xiě)的。詞中表現(xiàn)了她在一個(gè)秋日的黃昏的寂寞感傷的心情。
上片以“尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚”領(lǐng)起。這前人未曾用過(guò)的一連七組疊字,有如重筆濃墨,為全詞奠定了異常感傷的基調(diào)。十四個(gè)字一瀉而出,其實(shí)分成三個(gè)層次。“尋尋覓覓”是說(shuō)她在四顧張望、若有所尋。覓[mì]也是尋。把尋和覓連用又加以重疊,是為了強(qiáng)調(diào)她在不斷地張望。她在尋找什么?這兒沒(méi)有說(shuō)。讀完全詞我們可以體會(huì)到,她是因?yàn)楦星闊o(wú)所寄托,希圖尋求精神上的慰藉。張望的結(jié)果呢?沒(méi)有人跡,沒(méi)有溫暖,也沒(méi)有生機(jī);有的只是冷落的環(huán)境,蕭條的秋色。總之,只是一片“冷冷清清”。這里再次使用疊字,使人感到冷清得很。“凄凄慘慘戚戚”是一片冷清在她心中引起的反響。凄凄,形容悲傷。慘慘,形容心中憂(yōu)郁。戚戚[qī]是愁苦難忍的樣子。集中了三組形容悲傷的詞來(lái)描寫(xiě)她的心情,可見(jiàn)她難過(guò)的程度的不同一般了。
這開(kāi)頭三句,象是詞中的主人公,也就是作者的一個(gè)“亮相”;在凄涼的氣氛中,她在張望,在悲傷。然而,她究竟具體地看到什么、想些什么,這些在下文中逐步寫(xiě)了出來(lái)。“乍暖還寒時(shí)候,最難將息。三懷兩盞淡酒,怎敵它晚來(lái)風(fēng)急”,這里說(shuō),她深深感到,時(shí)當(dāng)深秋,氣溫多變,很難調(diào)養(yǎng)自己的身體。想用喝酒來(lái)暖身,也沒(méi)有奏效,幾杯薄酒入肚,仍然擋不住晚風(fēng)吹來(lái)的寒氣。“乍”,是忽然。“將息”,是保養(yǎng)的意思。“盞[zhǎn]”是淺而小的酒杯。“敵”,是抵擋。從上述她怕冷的描寫(xiě)中,我們可以朦朧地看到她那由于感傷而瘦弱的身影,同時(shí),這也襯托出她心境的凄涼。難道不正是由于心寒,她才那樣敏感地害怕天寒嗎?“雁過(guò)也,正傷心,卻是舊時(shí)相識(shí)”,“過(guò)也”就是過(guò)去了的意思。古人常常把大雁傳書(shū)的故事,同盼望書(shū)信、思念親人聯(lián)系在一起。深秋是北雁南飛的季節(jié),看到過(guò)雁是平常的事情,可是卻引起作者想起去世的丈夫而傷心。“雁過(guò)也”不僅寫(xiě)了雁,也寫(xiě)了人,寫(xiě)出了她凝眸遠(yuǎn)送大雁飛入天際的情景。在凝望而傷心的時(shí)候,她忽然想到,這只大雁似乎正是她過(guò)去在北方見(jiàn)過(guò)的。當(dāng)年她不是曾想“好把音書(shū)憑過(guò)雁”(見(jiàn)《蝶戀花》),托大雁捎信嗎?這種“舊時(shí)相識(shí)”的想象,真實(shí)地揭示了她的思緒,進(jìn)一步透露了她追懷往事的感傷。
抬頭望見(jiàn)了過(guò)雁;低頭呢?看到了菊花。下片“滿(mǎn)地黃花堆積,憔悴損,如今有誰(shuí)堪摘?”就是寫(xiě)她看到菊花時(shí)的感受。黃花就是菊花。誰(shuí),指花。她看到遍地叢生的菊花已經(jīng)枯萎凋謝(憔悴損)了。不由得為如今已無(wú)花可采(堪摘)而嘆息。這里寫(xiě)殘花,具體寫(xiě)出了景色的蕭條,同時(shí),也象寫(xiě)雁一樣,重點(diǎn)還是在寫(xiě)人。在她惋惜菊花枯萎的話(huà)語(yǔ)里,我們似乎感覺(jué)到她也在自傷憔悴;在她無(wú)花可摘的感嘆聲中,我們也再一次聽(tīng)到她凄慘的心聲。景色凄清,心情沉重,孤獨(dú)寂寞,無(wú)所事事,就會(huì)感覺(jué)時(shí)間過(guò)得很慢,度日如年,很難熬過(guò)去?墒撬齾s只能“守著窗兒”盼著天黑。難怪她要發(fā)出“獨(dú)自怎生得黑”(孤單單地怎么才能捱到天黑。。┻@樣痛苦的自白。
然而,老天好象并不體諒她這種苦悶悲傷的心境,那高大的梧桐樹(shù)在晚風(fēng)吹動(dòng)下,發(fā)出了??的響聲,使她心煩,更何況又下起小雨來(lái)了。這雨不緊不慢,無(wú)休無(wú)止,令人難耐。“梧桐更兼細(xì)雨,到黃昏點(diǎn)點(diǎn)滴滴”,就描寫(xiě)了這種情況。“更兼”是又加上的意思。它表現(xiàn)了作者極其煩惱的感情。到黃昏的“到”字,是一直到的意思,是說(shuō)這煩人的細(xì)雨一直下個(gè)沒(méi)完。特別是“點(diǎn)點(diǎn)滴滴”,用得更是恰到好處。它的重疊,突出了作者對(duì)細(xì)雨滴滴噠噠,沒(méi)完沒(méi)了的感受。它又同開(kāi)頭的“尋尋覓覓..”七組疊字相呼應(yīng),使我們感到那種凄涼、冷落、單調(diào)的氣氛貫穿始終,令人透不過(guò)氣來(lái)。
寫(xiě)到這里,需要收尾了。她已經(jīng)通過(guò)對(duì)飲酒、望雁、看花、聽(tīng)雨等一系列生活細(xì)節(jié)的描繪,把她的凄苦情懷感人地表現(xiàn)出來(lái)了。這里有懷念,有寂寞,有辛酸,有苦惱,有絕望。在種種復(fù)雜感受的回味中,她終于寫(xiě)出了“這次第,怎一個(gè)愁字了得”的結(jié)句。“次第”,就是光景,情形。她似乎是向人爭(zhēng)辯地說(shuō)道:她心中這種巨大的苦痛、復(fù)雜的感受,怎么是一個(gè)簡(jiǎn)單的“愁”字所能概括得了的呢!這一點(diǎn)睛之筆,使作品所表現(xiàn)的本來(lái)已經(jīng)十分沉重的感情,又增添了巨大的分量,同時(shí)也使讀者感到,它說(shuō)出了人們對(duì)這首詞的共同體會(huì)。
這首詞是李清照的代表作。它的情緒是顯得過(guò)于消沉了。但是,它還是從一個(gè)側(cè)面,曲折地反映了國(guó)玻家亡給人們帶來(lái)的痛苦。特別是在藝術(shù)上,作者駕馭語(yǔ)言、提煉口語(yǔ)以及細(xì)膩入微地從日常景物中揭示內(nèi)心世界的技巧,都是值得借鑒的。
【點(diǎn)評(píng)】
這是李清照避難金華時(shí)所寫(xiě)的一首詞。當(dāng)時(shí)國(guó)破家亡,夫傷物散,她也流離失所,無(wú)依無(wú)靠,所以,詞情及其悲苦凄慘。
首句寫(xiě)當(dāng)前所見(jiàn),“風(fēng)住塵香”四個(gè)字表達(dá)了一場(chǎng)小小的災(zāi)難的后果:狂風(fēng)摧花,落紅無(wú)數(shù),花已沾泥,人踐馬踏,依然化為塵土,所余痕跡,但有塵香。這四個(gè)字不但含蓄,而且擴(kuò)大了容量,使人從中體會(huì)了詞人更為豐富復(fù)雜的感情。次句寫(xiě)由于所見(jiàn)所聞,故所為如此。日頭已高,頭猶未梳,雖與《鳳凰臺(tái)上憶吹蕭》中“起來(lái)慵自梳頭”語(yǔ)意全同,但那是生離之愁,這是死別之恨,情景極然不同。
三四句,由含蓄轉(zhuǎn)而縱筆直寫(xiě),點(diǎn)明一切悲苦,由來(lái)皆因物是人非。而這種變化是廣泛的、重大的、劇烈的變化,無(wú)盡的痛苦、悲哀全在其中。所以,詞人以事事休來(lái)作結(jié),來(lái)概括自己的絕望之情。
前兩句含蓄,后兩句真率。含蓄,是由于此情無(wú)處所訴;真率,是由于雖明知無(wú)處可訴,仍不得不訴。故似相反,而實(shí)則相輔相成。
上片既極言所見(jiàn)景色之凄慘,心境之凄苦,所以,下片便宕開(kāi),從遠(yuǎn)處說(shuō)起。李清照是極愛(ài)游山玩水的。雙溪是浙江金華的名勝風(fēng)景區(qū),她想借游覽來(lái)排遣心中的凄慘心境。但實(shí)際上, 他的痛苦之大,哀愁之深,又豈是泛舟一游所能消釋?zhuān)克栽谖从沃,就已?jīng)料到愁重舟輕,不能承擔(dān)了。詞人的設(shè)想既新穎,又真切。下片共四句,前兩句開(kāi),一轉(zhuǎn);后兩句合,又一轉(zhuǎn);而以“聞?wù)f”、“也擬”、“只恐“六個(gè)虛字來(lái)轉(zhuǎn)折傳神。試想,春日的雙溪好呀,只是聽(tīng)說(shuō);泛舟出游,也不過(guò)是“也擬”,下面又忽然出“只恐”,抹殺了上面的“也擬”。聽(tīng)說(shuō)了,也動(dòng)念了,結(jié)果呢?還是一個(gè)人做在家里發(fā)愁。
這首詞的文思新穎,自然貼切,絲毫無(wú)矯柔造作之嫌。以船來(lái)載愁,形象筆致,將愁物質(zhì)化了。在布局上,古人以“掃處即生”來(lái)評(píng)判。掃即掃除之掃,生即發(fā)生之生。先寫(xiě)前一段情景的結(jié)束:春光已盡,又由風(fēng)住香留觸發(fā)到物是人非的深沉痛苦,作者在這里才是要表現(xiàn)的最動(dòng)人的部分。抒情詩(shī)因受著篇幅的限制,只能反映出有代表性的一個(gè)點(diǎn)或一個(gè)側(cè)面。而本詞這種寫(xiě)法,就能夠?qū)⑹÷缘牟糠之?dāng)作背景,以反襯正文,從而出人意外地加強(qiáng)了正文的感染力量。
【作者介紹】
李清照(1084-1155),今山東省濟(jì)南章丘人,號(hào)易安居士。宋代女詞人,婉約詞派代表。早期生活優(yōu)裕,與夫趙明誠(chéng)共同致力于書(shū)畫(huà)金石的搜集整理。金兵入據(jù)中原時(shí),流寓南方,境遇孤苦。所作詞,前期多寫(xiě)其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調(diào)感傷,也流露出對(duì)中原的懷念。形式上善用白描手法,自辟途徑,語(yǔ)言清麗。論詞強(qiáng)調(diào)協(xié)律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說(shuō),反對(duì)以作詩(shī)文之法作詞。能詩(shī),留存不多,部分篇章感時(shí)詠史,情辭慷慨,與其詞風(fēng)不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。更多唐詩(shī)宋詞賞析敬請(qǐng)關(guān)注小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)的相關(guān)文章。
李清照出生于一個(gè)愛(ài)好文學(xué)藝術(shù)的士大夫家庭。父親李格非進(jìn)士出身,蘇軾的學(xué)生,官至禮部員外郎,藏書(shū)甚富,善屬文,工于詞章。母親是狀元王拱宸的孫女,很有文學(xué)修養(yǎng)。由于家庭的影響,特別是父親李格非的影響,她少年時(shí)代便工詩(shī)善詞。
【宋詞英譯】
Wu Ling Chun
Li Qingzhao
The wind's stopped, the earth fragrant, but petals have fallen,
Rising late, I'm too weary to dress my hair.
Thought these remain, everything's meaningless since I lost my loved ones.
Before I can speak, tears flow down my cheeks.
I've heard spring is still beautiful at Double Brook,
I wish to go boating in a light canoe, too.
But I fear the little boat at Double Brook
Could not support all my sorrows.
【詞牌簡(jiǎn)介】
《武陵春》,《梅苑》又作《武林春》,又以賀鑄詞中引用李白《清平調(diào)》詩(shī):“云想衣裳花想容”句,別名《花想容》,雙調(diào)小令,清毛先舒《填詞名解》云:取唐人方干《睦州呂郎中郡中環(huán)溪亭》詩(shī)“為是仙才登望處,風(fēng)光便似武陵春”。其名源出東晉陶潛《桃花源記》所載武陵漁人誤入桃花源的故事,因其文之首所謂“晉太元中,武陵人捕魚(yú)為業(yè)”語(yǔ),故名。以毛滂詞為正體,正體雙調(diào)四十八字,上下闋各四句三平韻。李清照詞為其變體,此變體下闋末句添一字,雙調(diào)四十九字,上下闋亦四句三平韻。萬(wàn)俟詠詞亦為其變體,此變體上下闋凡五字句皆添一字,雙調(diào)五十二字,上闋四句三平韻,下闋四句四平韻。
【格律】
風(fēng)住塵香花已盡,
○●○○○●●,
日晚倦梳頭。
●●●○△。
物是人非事事休,
●●○○●●△,
欲語(yǔ)淚先流。
●●●○△。
聞?wù)f雙溪春尚好,
○●○○○●●,
也擬泛輕舟。
●●●○△。
只恐雙溪舴艋舟,
●●○○●●△,
載不動(dòng)、許多愁。
●●●、●○△。
。ㄗⅲ骸鹌铰暋褙坡暋芽善娇韶啤髌巾崱祈崳
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shici/songci/794059.html
相關(guān)閱讀:鵲踏枝·六曲闌干偎碧樹(shù)【賞析】注解+譯文
蝶戀花?小雨初晴回晚照
臨江仙?夜登小樓記洛中舊游 賞析
木蘭花?別后不知君遠(yuǎn)近_歐陽(yáng)修_翻譯注釋_賞析講解
虞美人