歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

蘇武慢?雁落平沙_蔡伸_翻譯注釋_賞析講解

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 宋詞精選 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


【作品簡(jiǎn)介】

  《蘇武慢·雁落平沙》由蔡伸創(chuàng)作,被選入《宋詞三百首》。這首詞是作者入燕途中的思家之作。上闋前幾句寫(xiě)景。“年華將晚”,“佳人何處”,感嘆美人遲暮,為全篇主旨。“片帆千里”,極寫(xiě)羈旅之苦。下闋寫(xiě)相思。寫(xiě)信、彈琴寄恨,都不減相思。“兩地”、“一尊”又一對(duì)句,寫(xiě)出借酒澆愁的幽恨。最后只得借風(fēng)吹干眼淚,痛苦達(dá)到極點(diǎn)。這首詞層層遞進(jìn),依次抒寫(xiě)離愁別恨,纏綿悱惻,頗令讀者感懷。更多宋詞賞析文章敬請(qǐng)關(guān)注小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)的《宋詞三百首》專欄。

【原文】

  《蘇武慢·雁落平沙》

  作者:蔡伸

  雁落平沙,煙籠寒水①,古壘鳴笳聲斷。青山隱隱,敗葉蕭蕭,天際暝鴉零亂。樓上黃昏,片帆千里歸程,年華將晚。望碧云空暮,佳人何處,夢(mèng)魂俱遠(yuǎn)。

  憶舊游,邃館朱扉②,小園香徑,尚想桃花人面③。書(shū)盈錦軸④,恨滿金徽,難寫(xiě)寸心幽怨。兩地離愁,一尊芳酒,凄涼危闌倚遍。盡遲留、憑仗西風(fēng),吹干淚眼。

【注釋】

①煙籠寒水:杜牧《泊秦淮》詩(shī):“煙籠寒水月籠沙。

②邃館:深院。

③桃花人面:用唐詩(shī)人崔護(hù)詩(shī):“去年今日此門(mén)中,人面桃花相映紅。人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)。”句意。

④書(shū)盈錦鈾:用蘇蕙織錦回文詩(shī)事。見(jiàn)柳永《曲玉管》注。

⑤金徽:金飾的琴徵;,系弦之繩。此處代指琴。

【翻譯1】

  幾只大雁落在平曠的沙洲,凄寒的江面上煙霧迷漫,古營(yíng)壘那邊嗚咽的胡笳聲,也漸漸地悠然而斷。遠(yuǎn)山起伏,黑??地時(shí)隱時(shí)顯;枯葉在秋風(fēng)中飄落翻轉(zhuǎn);天邊的幾只昏鴉在往來(lái)回旋。黃昏里,樓上也是孤寂凄涼,忽又見(jiàn)江面上,千里迢迢漂回來(lái)一片孤帆,年華將我推向老年。仰望長(zhǎng)空,碧云飄浮,暮色朦朧,此時(shí)此刻,不知美人今在何處?關(guān)山阻隔,云水迢迢,就是在夢(mèng)魂中也離她那么遙遠(yuǎn)!

  回想起舊時(shí)的歡樂(lè),朱紅的大門(mén),深深的庭院,小巧別致的花園里,香氣撲鼻的小徑上,我至今還能記起她美麗的容顏。縱然是寫(xiě)滿絲絹撥斷琴弦,也難以傾訴內(nèi)心的幽怨。這兩地相思的凄苦,一樽美酒怎能排遣?我已經(jīng)把欄桿倚遍。久久地滯留在樓上,任憑那蕭瑟西風(fēng),吹干了我的淚眼。

【翻譯2】

  大雁落在平坦的沙岸,寒江上煙霧一片。古壘中,胡笳聲一聲聲遠(yuǎn)遠(yuǎn)聽(tīng)來(lái)。青山朦朧,落葉蕭蕭,暮色蒼茫的天際,幾處昏鴉在紛飛。樓頭之上黃昏,看見(jiàn)一片片云彩,船兒尚有千里途程,到京時(shí)年末。空壘上碧云遮掩,佳人啊,此時(shí)你在哪邊?我的夢(mèng)中都與你相距遙遠(yuǎn)無(wú)限;貞浳覀冞^(guò)去相識(shí)的歡樂(lè),在那朱紅色 樓館,小園香徑上百花開(kāi)放,我難忘你那桃花般的美麗容顏。我深深地懂得,你也是在把我思念。你在織錦上寫(xiě)滿了回文式的情書(shū),將幽怨付于琴弦,但也無(wú)法訴盡內(nèi)心的傷感。我們分處兩地,同時(shí)愁思綿綿。酒并無(wú)法消愁。我又獨(dú)自來(lái)到樓上,扶著那高高的欄桿,任憑那無(wú)情的秋風(fēng),將我一雙淚眼吹干。

【賞析】

  這首詞寫(xiě)羈旅傷別,而從荒秋暮景說(shuō)起。前三句說(shuō)的是雁陣掠過(guò),飛落沙灘;秋水生寒,煙靄籠在水上。古壘上,胡笳悲鳴,漸漸地,連這嗚咽之聲也沉寂了。蔡詞中不說(shuō)“鳴笳聲起”,而說(shuō)“鳴笳聲斷”,這么描寫(xiě)更顯得冷寂荒涼。開(kāi)端數(shù)句,為全詞定下了凄涼的基調(diào)。從“古壘鳴笳”中,我們可以感受出動(dòng)亂時(shí)代的氣息(作者是北宋末南宋初人)。這種氣息,為下文所寫(xiě)的傷離怨別提供了特殊背景,同時(shí)也更增添了悲愴意味。

  接著,在對(duì)荒涼山水的描寫(xiě)中,詞人進(jìn)一步增添感情的成分。山色有無(wú),暗示著歸途遙遠(yuǎn),這句詞化用杜牧“青山隱隱水迢迢”詩(shī)意;黃葉蕭蕭,頓覺(jué)秋思難以排解,第五句與末句“憑仗西風(fēng),吹干淚眼”

前后呼應(yīng)。天邊的夕陽(yáng)余輝,映照著點(diǎn)點(diǎn)寒鴉紛紛亂亂,飛歸林中。以上數(shù)句,蕭瑟的秋景中意寓著客況凄涼、鄉(xiāng)思暗生之意,讀之令人已覺(jué)其可有人,呼之欲出了。至“樓上黃昏”四字,詞人才點(diǎn)出殘照當(dāng)樓之時(shí)樓上凝神姚望之人。這表明上邊所寫(xiě)整個(gè)秋日暮景都是映在這人眼中的景象,染上了人的感情色彩。

  “黃昏”二字,有黯然神傷的意味,也就是所謂“斷送一生憔悴,只消幾個(gè)黃昏!”(趙令?《清平樂(lè)》)而這時(shí)收入眼底的,偏偏又是“片帆千里歸程”。從落雁、昏鴉,寫(xiě)到歸舟,思?xì)w的主旨更加明顯了。時(shí)值暮秋,“年華將晚”,人們都離開(kāi)這荒涼的地方,駕舟歸去;而自己昵,至今欲歸未得。“年華將晚”,這四字之中蘊(yùn)含悲老大、傷遲暮之意。前有“青山隱隱”,這里又加上“片帆千里歸程”,境界寥闊,把人的思緒引向遠(yuǎn)方。而“片帆”之小與“千里”之遙對(duì)比,更顯示出此地的荒遠(yuǎn)和思?xì)w心切。“年華將晚”,則加深了思?xì)w的緊迫感。

  “望碧云空暮,佳人何處,夢(mèng)魂俱遠(yuǎn)”三句,化用江淹詩(shī)“日暮碧云合,佳人殊未來(lái)”,融合無(wú)間,猶如滅去針線痕跡,有妙手偶得之感!冻o》:“與佳期佳兮夕張”,傍晚,應(yīng)該是有情人相會(huì)之時(shí),然而,暮云已合,伊人何在?“夢(mèng)魂俱遠(yuǎn)”,更透過(guò)一層,使人感到,關(guān)隘山巒阻隔,云水迢迢,即便連夢(mèng)中也難相會(huì),這就把思?xì)w的主題進(jìn)一步具體化了。

  下片轉(zhuǎn)入對(duì)“舊游”的回憶。“邃館朱扉”、“小園香徑”、“桃花人面”,這是腦海中浮現(xiàn)的幾個(gè)難忘的特寫(xiě)鏡頭,其中彌漫著溫馨的氣氛,也暗含著對(duì)方的身份和詞人生活的往事。春光美好,桃花明亮,人面生輝,那記憶中的美好時(shí)光,與眼前的秋風(fēng)敗葉、古壘哀笳的蕭索環(huán)境,成了鮮明的對(duì)比。失去的,常常愈覺(jué)可貴,尤其是在孤獨(dú)苦悶之時(shí)。在自己已覺(jué)難耐,更何況對(duì)方——久別后的弱女子呢?下文緊接“尚想桃花人面”,句斷意不斷,從對(duì)方著筆,寫(xiě)女方對(duì)自己的思念。“錦軸”、“金徽”、“寸心幽怨”,這纖細(xì)筆觸,皆從女方著筆。錦軸,化用蘇蕙回文詩(shī)典故。金徽,以琴面標(biāo)志音位的徽代指琴。這錦中字,琴中音,總道不出別恨。而“寸心”雖小,其中幽怨竟非盈軸之書(shū)與滿琴之恨所能言盡,相思之苦可以想見(jiàn)。

  下文拉回到眼前,并歸結(jié)到雙方合寫(xiě)。書(shū)、琴皆難排解憂愁,那么這“兩地離愁”,只有用“一尊芳酒”去解。然而離愁何其重,尊酒何其輕,豈能解得?

  二者對(duì)比,造成反襯的效果,更顯出離愁之深。在消愁愁更愁之時(shí),詞人只有丟下酒杯,無(wú)限凄涼地獨(dú)倚危欄,徘徊樓頭。歸也不能歸,住又以何處?愁腸百轉(zhuǎn),禁潸然淚下。“憑仗西風(fēng),吹干淚眼”八字,酸楚之極。“吹干淚眼”,足見(jiàn)獨(dú)立之久:“憑仗西風(fēng)”,只因?yàn)闊o(wú)人慰藉,只有西風(fēng)為之拭淚。辛棄疾詞云:“倩何人喚取、紅巾翠袖,?英雄淚?”(《水龍吟》)而他則是自家流淚自家拭,甚至連自己也不想去拭,一直等到被清冷的西風(fēng)吹干。讀之使令更感悲矣!

  此詞抒情真切,鋪敘委婉,頗有柳七風(fēng)味。發(fā)本詞開(kāi)頭就與柳詞“登孤壘荒涼,危亭曠望,靜臨煙渚”(《竹馬子》)相似。全詞由凄涼轉(zhuǎn)為纏綿、悲婉,緊著又轉(zhuǎn)入悲愴,以變徽之音收結(jié),留下了那個(gè)紛亂時(shí)代的痕跡,這一點(diǎn)又與柳詞有異。一結(jié)未經(jīng)人道,獨(dú)辟蹊徑,所謂“傷心人別有懷抱”,頓使全詞生色。唯朱敦儒句“試倩悲風(fēng)吹淚過(guò)揚(yáng)州”(《相見(jiàn)歡》),仿佛有相似之處。

【作者介紹】

  蔡伸(1088—1156)字伸道,號(hào)友古居士,莆田(今屬福建)人,蔡襄孫。政和五年(1115)進(jìn)士。宣和年間,蔡伸出知濰州北海縣、通判徐州。趙構(gòu)以康王開(kāi)大元帥幕府,伸間道謁軍門(mén),留置幕府。南渡后,通判真州,除知滁州。秦檜當(dāng)國(guó),以趙鼎黨被罷,主管臺(tái)州崇道觀。紹興九年(1139),起知徐州,改知德安府。后為浙東安撫司參謀官,提舉崇道觀。紹興二十六年卒,年六十九!端问芬怼酚袀。伸少有文名,擅書(shū)法,得祖襄筆意。工詞,與向子?同官彭城漕屬,屢有酬贈(zèng)。有《友古居士詞》一卷。 存詞175首。更多唐詩(shī)宋詞賞析敬請(qǐng)關(guān)注小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)的相關(guān)文章。

【宋詞英譯】

CAI Shen – Lyrics to the Su Wu Adagio


Wild geese land on the sandbar, mist shrouds over the cold river water,

No longer blaring is the sound of bugles from the ancient fort.

Faint is the blue mountains, decayed have rustling leaves,

In the sky hover evening crows here and there still.

The upstairs basks in twilight,

In sight are sails that must have travelled thousands of leagues to home return,

Late it gets as so much time has gone by.

I gaze at the dusky clouds in the sky, where now resides the lovely lady?

My dreaming soul has distanced itself far and away.


I reminisce about where I've been behind red doors and deep within an estate,

Along petal-paved garden paths, I spontaneously think of her florid face.

Even if I'd taken up a whole roll of silk to a letter write

And expressed my lament through golden strings,

Hard to compose is my bitterness at heart.

Parted are our parting sorrows, in the company of wine

I feel miserable, I've leaned against every balustrade of this high-rise.

Although it's getting late, I linger on, hoping to rely on westerlies

To blow dry my teary eyes.


【詞牌簡(jiǎn)介】

  《蘇武慢》,詞牌名,又名《選冠子》,一名《選官子》。曹勛詞,名《轉(zhuǎn)調(diào)選冠子》;魯逸仲詞,名《惜余春慢》;侯?詞,名《蘇武慢》,一名《仄韻過(guò)秦樓》。

【格律】

定格,雙調(diào)111字。各十二句四仄韻。

○◎△△,◎△△○,○○△△●。◎△○○,◎○△△,◎○◎△△●!颉稹鳌鳎稹鳌鳌稹鳌,◎△△●!稹颉鳌鳌穑颉鳌鳌,△△△●。

○◎△○○△△,○◎△△,○○△△△●!鳌鳌颉,◎○△△,◎○◎△△●。◎○◎△,◎△◎○,△○△△○●。○△△,◎○△△,△△○●。

格二,雙調(diào)114字,各十二句四仄韻。

○◎△△,◎△△○,○○△△△●。◎△◎○,◎○△△,◎○○△△●!颉稹鳌,○△△○,○△△◎△△●!稹颉,○◎△△,○△△◎△●。

△○○○◎△△,◎△△○,○○△△△●!颉稹鳌,△△◎○,◎○○△△●。◎○◎△,◎△◎○,△△○△△●。○△◎△○,△△○○,○△△●。

  說(shuō)明:格律定格中的“句”為句號(hào)。蘇武慢詞牌有十六種體格,本章只舉例兩種。


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shici/songci/803430.html

相關(guān)閱讀:浣溪沙·門(mén)隔花深夢(mèng)舊游
風(fēng)流子?新綠小池塘_周邦彥_翻譯注釋_賞析講解
行香子·七夕 賞析
高陽(yáng)臺(tái)?和周草窗_王沂孫_翻譯注釋_賞析講解
將進(jìn)酒?李白