歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

淡黃柳?空城曉角_姜夔_翻譯注釋_賞析講解

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 宋詞精選 來源: 逍遙右腦記憶


【作品簡介】

  《淡黃柳·空城曉角》由姜夔創(chuàng)作,被選入《宋詞三百首》。這首詞寫游子客中的傷春愁緒。首先寫早晨起來見到早春柳色,不覺想念江南。下闋續(xù)寫寒食,攜酒尋找所戀,突出“怕梨花落盡成秋色”的人生感喟。“唯有池塘自碧”的境界,則表出對于人生與自然的無奈,道盡了閑愁中人的迷惘和惶惑。更多宋詞賞析文章敬請關(guān)注小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)的《宋詞三百首》專欄。

【原文】

  《淡黃柳·空城曉角》

  作者:姜夔

  (客居合肥南城赤闌橋①之西,巷陌凄涼,與江左②異。唯柳色夾道,依依可憐。因度此闋,以紓③客懷。)

  空城曉角④,吹入垂楊陌。馬上單衣寒惻惻⑤?幢M鵝黃⑥嫩綠,都是江南舊相識。

  正岑寂⑦,明朝又寒食。強(qiáng)攜酒、小橋⑧宅。怕梨花落盡成秋色。燕燕飛來,問春何在?唯有池塘自碧。

【注釋】

 、俪嚓@橋:紅色欄桿的橋。

 、诮螅悍褐附。

 、奂偅合、抒發(fā)。

 、軙越牵涸绯康奶柦锹。

 、輴艕牛浩嗪。

  ⑥鵝黃:形容柳芽初綻,葉色嫩黃。

 、哚牛杭澎o。

  ⑧小橋:后漢喬玄次女為小橋,此或借之謂合肥情人。

【翻譯】

  我居住在合肥南城赤闌橋之西,街巷荒涼少人,與江左不同。只有柳樹,在大街兩旁輕輕飄拂,讓人憐惜。因此創(chuàng)作此詞,來抒發(fā)客居在外的感受。

  拂曉,冷清的城中響起凄涼的音樂聲。那聲音被風(fēng)一吹,傳到垂柳依依的街頭巷口。我獨(dú)自騎在馬上,只著一件到單衣裳,感覺有陣陣寒氣襲來?幢槁放源沽涅Z黃嫩綠,都如同在江南時(shí)見過那樣的熟悉。

  正在孤單之間,明天偏偏又是寒食節(jié)。我也如往常帶上一壺酒,來到小橋近處戀人的住處。深怕梨花落盡而留下一片秋色。燕子飛來,詢問春光,只有池塘中水波知道。

【賞析】

  宋光宗趙?紹熙二年(1191),姜夔寄居合肥,這首詞就是這年春天在合肥寫的。
  如小序所說,作者寫這首詞的目的是“以紓客懷”,可是,通篇都是寫景,作者寄居異鄉(xiāng)的惆悵,傷時(shí)感世的愁緒,盡在不言之中。
  上片首二句先寫“巷陌凄涼”。作者寫作這首詞的歷史時(shí)期,合肥離南宋的邊防線不是太遠(yuǎn),是所謂“邊城”。“空城”寫出城內(nèi)蕭條冷落;“曉角”增添了氣氛的悲涼。“馬上單衣寒惻惻”,寫“巷陌”中的人物,也就是作者自己在異鄉(xiāng)邊地的感受。“看盡”兩句又轉(zhuǎn)入寫景,眼前的柳色“鵝黃嫩綠”,和江南十分相似,“都是江南舊相識”,流露出淡淡的思鄉(xiāng)情緒。
  過片“正岑寂”三字,承上啟下,由柳色想到江南的故鄉(xiāng),但這里畢竟不是故鄉(xiāng),如“小序”所說,“與江左異”,因此才有“岑寂”之感。“正”字引出下文,轉(zhuǎn)寫寒食時(shí)節(jié)。“強(qiáng)攜酒”句的“強(qiáng)”字,寫出滿懷愁緒,本來已無心訪人飲酒,但適逢佳節(jié),只好“強(qiáng)攜酒,小橋宅”,去找情侶過節(jié),無非是敷衍應(yīng)景。“怕”字又一轉(zhuǎn),寫作者對春天的留戀,本來無心賞春,而當(dāng)“梨花落盡”時(shí),眼前會“盡成秋色”,那是會更添惆悵的。結(jié)尾三句,緊承上句,敘寫“春”將逝去,當(dāng)“燕燕飛來”之時(shí),就只有一池綠水了。惋惜春光逝去,在寫春景中反映邊城的凄涼,作者意在排解愁緒,實(shí)際上卻不自覺地流露出無限煩惱,家國隱恨。更多宋詞賞析文章敬請關(guān)注小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)的《宋詞三百首》專欄。
  全詞意境凄清冷雋,造句樸素自然,用語清新質(zhì)樸,絕無矯柔造作的痕跡。本詞以寫景為主,情在景中。王國維在《人間詞話》一書中談詞的“境界”時(shí)說:“有有我之境,有無我之境”,姜夔這首《淡黃柳》是“有我之境”。在柳色春景的描寫中,作者的萬般愁緒,無限哀怨之情,也就巧妙自然,不著痕跡地表現(xiàn)出來。

【講解】

  此詞是寫作者客居合肥的心感。金人入侵,由于南宋小朝廷偏安江南一隅,江淮一帶在當(dāng)時(shí)已成邊區(qū)。符離之戰(zhàn)后,百姓四散流離,一眼望去,滿目荒涼。合肥的大街小巷,多植柳樹。作者客居南城,其時(shí)已近寒食,春光明媚。但人去蒼茫,只有綠柳夾道,仿佛在向作者嗚嗚傾訴,有感于此,作者便作了這首《淡黃柳》。

  上片寫清曉在垂楊巷陌的凄涼感受,主要是寫景。

  首二句寫所聞,“空城”先給人荒涼寂靜之感,于是,“曉角”的聲音便異常突出,如空谷猿鳴,哀轉(zhuǎn)不絕,象在訴說此地的悲涼。聽的人偏偏是異鄉(xiāng)作客,更覺苦痛,此二句與《楊州慢》“清角吹寒,都在空城”

  意境相近。那詞前面還說:“自胡馬窺江去后,廢池喬木,猶厭言兵。”此詞雖未明言,但其首二句傳達(dá)的“巷陌凄涼”之感,亦有傷時(shí)意味,不惟是客中凄涼而已。緊接一句是倒卷之筆,點(diǎn)出人物,原來是騎在馬上踽踽獨(dú)行的客子,同時(shí)寫其體膚所感。將“寒惻惻”的感覺系于衣單不耐春寒,表面上是記實(shí),其實(shí)這種生理更多地來自“清角吹寒”的心理感受。繁榮已成為過去,無奈春光依舊,物是人非,更添身世之感。下二句寫所見,即夾道新綠的楊柳。“鵝黃嫩綠”四字形象地再現(xiàn)出柳色之可愛。“看盡”二字既表明除柳色外更無悅目之景,又是從神情上表現(xiàn)游子內(nèi)心活動(dòng)——“都是江南舊相識”。“舊相識”唯楊柳(江南多柳,所以這樣說),這是抒寫客懷。而“柳色依依”與江左同,又是反襯著“巷陌凄涼,與江左異”,語意十分深沉。于是,作者就從聽覺、膚覺、視覺三層寫出了“岑寂”之感。

  過片以“正岑寂”三字收束上片,包籠下片。當(dāng)此心情寂寞之際,又逢“寒食。雖是荒涼的”空城“,沒有士女郊游的盛況,但客子”未能免俗“,于是想到本地的相好。白石詞中提到合肥相好實(shí)有姊妹二人,一是能撥春風(fēng)的大喬,一是能妙彈琴箏的小喬。說”強(qiáng)攜酒,小橋宅“,是本無意緒而勉強(qiáng)邀游,”攜酒“上著”強(qiáng)“字,已預(yù)知其后醉不成歡慘將別的慘景。上數(shù)句以”正岑寂“為基調(diào),”又寒食“的”又“字一轉(zhuǎn),說按節(jié)令自該應(yīng)景為歡:”強(qiáng)“字又一轉(zhuǎn),說載酒尋歡不過是在凄涼寂寞中強(qiáng)遣客懷而已。再下面”怕梨花落盡成秋色“的”怕“字又一轉(zhuǎn),說勉強(qiáng)尋春遣懷,仍恐春亦成秋,轉(zhuǎn)添愁緒。合肥之秋如何? 更多宋詞賞析文章敬請關(guān)注小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)的《宋詞三百首》專欄。

  作者只將李賀“梨花落盡成秋苑”易一字葉韻,又添一“怕”字,意恐無花即是秋,語便委婉。以下三句更將花落春盡的意念化作一幅具體圖畫,以“燕燕歸來,問春何在”二句提唱,以“唯有池塘自碧”景語代答,上呼下應(yīng),韻味自足。“自碧”,是說池水無情,則反見人之多感。這最后一層將詞中空寂之感更寫得切入骨髓聞之慘然。

  全詞從聽角看柳寫起,漸入虛擬的情景,從今朝到明朝,從眼中之春到心中之秋,其惆悵情懷已然愈益深濃。然而還不僅此。前人曾道“自古逢秋悲寂寥”,作者卻寫出江淮之間春亦寂寥,并暗示這與江南似相同而又相異,又深憂如此春天恐亦難久。這就使讀者感到全詞的情感決非“客懷”二字可以說盡,作者的感葉傷春,實(shí)際上反映出同時(shí)代人的一種普通的憂懼。皮之不存,毛將焉附,大有一種大難臨頭的末日之感。因此張炎贊此詞:“不惟清空,且又騷雅,讀之使人神現(xiàn)飛越。”

【作者介紹】

  姜夔(jiāng kuí 1154—1208),字堯章,別號白石道人,與姜石帚并非一人。漢族,饒州鄱陽(今江西鄱陽縣)人。南宋詞人。他少年孤貧,屢試不第,終生未仕,一生轉(zhuǎn)徙江湖。早有文名,頗受楊萬里、范成大、辛棄疾等人推賞,以清客身份與張?等名公臣卿往來。人品秀拔,體態(tài)清瑩,氣貌若不勝衣,望之若神仙中人。工詩詞、精音樂、善書法、對詞的造詣?dòng)壬。有詩詞、詩論、樂書、字書、雜錄等多種著作。更多唐詩宋詞賞析敬請關(guān)注小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)的相關(guān)文章。

  今存詞八十多首,多為記游、詠物和抒寫個(gè)人身世、離別相思之作,偶然也流露出對于時(shí)事的感慨。其詞情意真摯,格律嚴(yán)密,語言華美,風(fēng)格清幽冷雋,有以瘦硬清剛之筆調(diào)矯婉約詞媚無力之意。代表作《暗香》、《疏影》,借詠嘆梅花,感傷身世,抒發(fā)郁郁不平之情。王國維《人間詞話》說:“古今詞人格調(diào)之高,無如白石,惜不于意境上用力,故黨無言外之味,弦外之響。”其《揚(yáng)州慢》(淮左名都)是較有現(xiàn)實(shí)內(nèi)容工作,它通過描繪金兵洗劫后揚(yáng)州的殘破景象,表現(xiàn)對南宋衰亡局面的傷悼和對金兵暴行的憎恨。詞中“二十四橋仍在,波心蕩、冷月無聲。念橋邊紅藥,年年知為誰生!”幾句頗受人們稱道。他晚年受辛棄疾影響,詞風(fēng)有所轉(zhuǎn)變,如《永遇樂》(云隔迷樓)、《漢宮春》(云日歸歟)等,呈現(xiàn)出豪放風(fēng)格!栋资廊烁枨分杏惺呤鬃远惹⒆⒂信宰V,是流傳至今的唯一完整的南宋樂譜資料。姜夔上承周邦彥,下開吳文英、張炎一派,是格律派的代表作家,對后世影響較大。其詩初學(xué)黃庭堅(jiān),后學(xué)晚唐陸龜蒙,雖精心刻意詞句,但較少纖巧之痕,詩風(fēng)清妙秀遠(yuǎn),如《除夜自石湖歸苕溪》十首等。所著《詩說》頗有獨(dú)到見解。生平詳見夏承燾《姜白石編年箋!返取W淠険(jù)《姜夔卒年新考》。有《白石道人歌曲》、《白石道人詩集》、《詩說》、《絳帖平》、《續(xù)書譜》和琴曲《古怨》。

【宋詞英譯】

Pale Golden Willow

Jiang Kui

The morning horn of the deserted town

Blows over the willowy lane.

On horseback, I feel chilled in simple gown.

Though I have seen

The pale yellow and tender green,

They’re my acquaintances of yore

I knew on southern rivershore.

I’m mute with sorrow;

It will be Cold Food Day tomorrow.

I force myself to bring wine to my lady fair,

Yet I fear autumn should reign

With fallen blossoms of pear.

When swallows come and ask where spring can be seen,

Only the musing pool replies with vernal green.

【詞牌簡介】

  淡黃柳,宋姜夔自度曲,《白石道人歌曲》入“正平調(diào)”。六十五字,前片三仄韻,后片五仄韻,以用入聲韻為宜。

【格律】

 。ㄇ捌   ○○●●,   ○●○○▲。   ●●○○○●▲。   ●●○○●●,   ○●○○●○▲。  。ê笃   ●○▲,   ○○●○▲。   ●○●,   ●○▲。   ●○○●●○○▲。   ●●○○,   ●○○●,   ○●○○●▲。   (注:○:平聲 ●:仄聲 ⊙:可平可仄 △:平聲韻 ▲:仄聲韻)


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shici/songci/819409.html

相關(guān)閱讀:八聲甘州?對瀟瀟暮雨灑江天
卜算子
霜天曉角·題采石蛾眉亭
范成大宋詞精選15首
沁園春?夢孚若