歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

眼兒媚?酣酣日腳紫煙浮_范成大_翻譯注釋_賞析講解

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 宋詞精選 來源: 逍遙右腦記憶


【作品簡(jiǎn)介】

  《眼兒媚·酣酣日腳紫煙浮》由范成大創(chuàng)作,被選入《宋詞三百首》。此詞作于作者調(diào)知靜江府、廣西經(jīng)略安撫使赴桂林上任途中。據(jù)作者《驂鸞錄》,公元1173年(乾道九年)閏正月末過萍鄉(xiāng)(今江西萍鄉(xiāng)市),時(shí)雨方晴,乘轎困乏,歇息于柳塘畔。柳條新抽,春塘水滿,這樣的環(huán)境既便小憩,又易引發(fā)詩興。這首詞先寫雨后初晴,人在暖日中欲睡,天色困人,花香醉人。“春慵”如“春水”,比喻奇巧。后四句將困春的神態(tài)均刻畫得十分形象。更多宋詞賞析文章敬請(qǐng)關(guān)注小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)的《宋詞三百首》專欄。

【原文】

  《眼兒媚·酣酣日腳紫煙浮》

  作者:范成大

 。ㄆ监l(xiāng)道中乍晴,臥輿中困甚,小憩柳塘。)

  酣酣日腳紫煙浮,妍暖破輕裘。困人天色,醉人花氣,午夢(mèng)扶頭。

  春慵恰似春塘水,一片?紋愁。溶溶泄泄,東風(fēng)無力,欲避還休。

【注釋】

①眼兒媚:詞牌名,因張孝祥詞“今宵眼底,明朝心上,后日眉頭”句而得名。

②萍鄉(xiāng):今江西萍鄉(xiāng)市(詞前原有小序,云:“萍鄉(xiāng)道中乍晴,臥輿中,困甚,小憩柳塘。”據(jù)范成大《驂鸞錄》:“乾道(宋孝宗年號(hào))癸巳(1173)閏正月二十六日,宿萍鄉(xiāng)縣,泊萍實(shí)驛。”即指此。

③酣酣:指太陽如醉。艷盛貌。宋之問《寒食題黃梅臨江驛》:“遙思故園陌,桃李正酣酣。”

④紫煙:煙霞映日成紫色。

⑤日腳:穿過云隙下射的日光。

⑥扶頭:扶頭酒的省稱,指易醉之酒。白居易《早飲湖州酒寄崔使君》詩:“一?扶持頭酒,泓澄瀉玉壺”。此處指醉態(tài)。

⑦慵:(音yōng),困倦,懶得動(dòng)懶。

⑧?紋:?(音hú),有皺紋的紗類絲織品:綺羅綾~。見宋祁《玉樓春》注。

⑨溶溶曳曳:春水蕩漾的樣子。舒緩貌,弛緩之意也。也有文,把“曳曳(音yè)”寫為“泄泄(音yì)”。

⑩東風(fēng)無力:李商隱《無題》詩:“東風(fēng)無力百花殘。”

⑾避:原本作“避”,一作“皺”。這里作作起。

【譯文】

  溫融融的陽光穿光飄浮的紫云落到平地,景色美天氣暖,敞開了輕輕的皮衣。今人困倦的天氣,令人陶醉的花香,正午酣夢(mèng)時(shí)扶著頭醉態(tài)迷離。春日的慵懶恰似池塘里靜靜的春水,水面上一片漣漪就像春愁乏起。碧水緩緩波蕩,東風(fēng)柔軟無力,水面像要皺起微波又將微波抹去。

【講解】

  “酣酣日腳紫煙浮,妍暖破輕裘。”“日腳”,云縫斜射到地面的日光。“紫煙”,映照日光的地表上升騰的水氣。“酣酣”,其色調(diào)之深。這一句是寫初春“乍晴”景色,抓住了主要特征:云彩、地氣都顯得特別活躍,云腳低垂,地氣浮騰;日光也顯得強(qiáng)烈了,“日腳”給人奪目的光亮;天氣也暖和了,“酣酣”、“紫”的色調(diào)就給人以暖感。“妍暖”,和暖、輕暖。“輕裘”,薄襖。這時(shí)的溫度也不是一下子升得很高,并不是帶給人熱的感覺,這種暖意首先是包裹在“輕裘”里的軀體感覺到了,它一陣陣地傳了過來。這一句是寫感覺?傊,這天氣給人的是暖乎乎的感覺。

  “困人天色,醉人花氣,午夢(mèng)扶頭。”“天色”即天氣。這天氣叫人感到舒服,因而容易使人陶醉,加上暖乎乎的花香沁人心脾,更使人精神恍惚了。暖香與“冷香”對(duì)人的刺激確乎不同。“扶頭”,本是指一種易使人醉的酒,也狀醉態(tài)。“午夢(mèng)扶頭”就是午夢(mèng)昏昏沉沉的樣子。   上闋是寫乘輿道中的困乏,下闋寫“小憩柳塘”。

  “春慵恰似春塘水,一片?紋愁。這片”春慵“緊接”困“字”醉“字來,意脈很細(xì)。這里即景作比。”?紋“,縐紗的細(xì)紋比喻水的波紋。這兩句說:春慵就象春塘中那細(xì)小的波紋一樣,叫人感到那么微妙,只覺得那絲絲的麻麻癢癢、陣陣的軟軟綿綿。這個(gè)”愁“字的味道似乎只可意會(huì),不可言傳。下面又進(jìn)一步進(jìn)行描寫:”溶溶泄泄(yìyì),東風(fēng)無力,欲皺還休。“”溶溶泄泄,水緩緩掠動(dòng)。“風(fēng)乍起,吹皺一池春水”(馮延已《謁金門》),墉水皺了;可你認(rèn)真去看,又“風(fēng)靜?紋平”(蘇軾《臨江仙》)了。這里寫水波就是這種情形。這是比喻春慵的不可捉摸,又似曾可見恍恍惚惚,浮浮沉沉的狀態(tài)。這幾句都是用比喻寫春慵,把難以言狀的困乏形容得如此具體、形象,作者的寫作技巧真令人嘆服。同時(shí)還要體會(huì),這春水形象的本身又給人以美感。它那么溫柔熨貼,它那么充溢、富于生命力,它那么細(xì)膩、明凈,真叫人喜愛。春慵就是它,享受春慵真是人生的快樂。春慵,是一種生理現(xiàn)象,也是一種感覺,雖然在前人詩詞里經(jīng)常出現(xiàn)這字眼,但具體描寫很少,蘇軾(《水龍吟·楊花詞》)借楊花寫了女子的慵態(tài),但沒有這首詞寫得生動(dòng)、細(xì)膩、充盈。此詞用了許多貼切的詞語天氣給人的困乏感覺,又用了一系列比擬寫感覺中的春慵,使人刻畫如沐其中;感覺到了春天的溫暖,聞到了醉人的花香,感受到了柳塘小憩的恬美。

  沈際飛評(píng)道:“字字軟溫,著其氣息即醉。”(《草堂詩余別集》引)確實(shí)不錯(cuò)。如此寫生理現(xiàn)象,寫感覺,應(yīng)當(dāng)說是文學(xué)描寫的進(jìn)步。

【賞析】

  詞前原有小序,云:“萍鄉(xiāng)(即今江西萍鄉(xiāng))道中乍晴,臥輿中,困甚,小憩柳塘。”據(jù)范成大《驂鸞錄》:“乾道(宋孝宗年號(hào))癸巳(1173)閏正月二十六日,宿萍鄉(xiāng)縣,泊萍實(shí)驛。”即指此。
  詞寫春慵。日腳,日光穿過云層射到平地,其光束顯出厚重的色澤,故稱日腳。此言雨后初晴,春日穿透春云射出,只覺地面紫煙浮泛,暖氣薰薰,令人酣困。于是脫去冬衣,初試輕裘。以下連用四字句,以“天氣”結(jié)上,以“困人”啟下,如此天氣,加之輿馬悠顫,花香襲人,使人不勝其慵乏。遂小憩柳塘,扶頭漸入夢(mèng)鄉(xiāng)。
  下片極寫春慵。先用眼前景作比喻:春慵正如春塘水,如?之細(xì)紋微皺。?(hù),一種絲織的輕紗。愁,指初春給人帶來的莫名的惆悵。春,是萬物萌動(dòng)的季節(jié);是新的一年的開端;所以,常常激起人的生命意識(shí),引起心海的波瀾。馮延巳《謁金門》的名句“風(fēng)乍起,吹皺一池春水”,就曾形象地表現(xiàn)了春天帶來的人心的波動(dòng)。溶溶,春水泛溢貌;??,春波微蕩貌。一塘春水,盈盈漾漾,在和軟東風(fēng)吹拂下,剛泛起漣漪,又復(fù)歸平靜。而春之慵困、悵惘,如有所失,如有所待的心情亦如此水。這是一種“剪不斷,理還亂”,別有滋味的淡淡的閑愁;一種說不清,道不明,只好欲說還休的幽憂。更多宋詞賞析文章敬請(qǐng)關(guān)注小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)的《宋詞三百首》專欄。
  歷代詞評(píng)家很贊賞這首詞,評(píng)為“字字溫軟,著其氣息即醉”(沈際飛《草堂詩余別集》)。俞陛云則說,下片五句“借東風(fēng)皺水,極力寫出春慵,筆力深透,可謂入木三分”(《唐五代兩宋詞選釋》)。

【點(diǎn)評(píng)】

  這首詞寫的是春濃景色。是作者乾道九年(1173年)的作品,作于其使金載譽(yù)歸來。開頭兩句寫“道中乍晴”景象。“酣酣”,寫酣暢舒適之貌。“妍暖”風(fēng)和日暖,是承上而來。“破輕裘”寫暖陽透過輕軟的皮襖,使得渾身發(fā)熱。“困人”三句,寫“臥輿中困基”之狀。“扶頭”,是指花氣襲人如釅酒之醉,極寫“困甚”。換頭以后,寫“小憩柳塘”,把春困的昏昏欲睡與春塘的欲皺還休合寫,非常傳神。“春慵”確是承上片而來,兩字寫盡上片,把“困”、“醉”、“妍暖”、“扶頭”都包括進(jìn)去了。“恰似春塘水”一下子就過渡到柳塘即景,接下來就全寫春塘水。著一“愁”字綰合,非常形象。王?運(yùn)贊云:“自然移情,不可言說,綺語中仙語也”(《湘綺樓詞選》)。全詞意境空靈美妙,深得花間詞之神韻。

  歷代詞評(píng)家很贊賞這首詞,評(píng)為“字字溫軟,著其氣息即醉”(沈際飛《草堂詩余別集》)。俞陛云則說,下片五句“借東風(fēng)皺水,極力寫出春慵,筆力深透,可謂入木三分”(《唐五代兩宋詞選釋》)。

【作者介紹】

  范成大(1126-1193),字致能,號(hào)石湖居士。漢族,平江吳郡(郡治在今江蘇吳縣)人。南宋詩人。謚文穆。從江西派入手,后學(xué)習(xí)中、晚唐詩,繼承了白居易、王建、張籍等詩人新樂府的現(xiàn)實(shí)主義精神,終于自成一家。風(fēng)格平易淺顯、清新嫵媚。詩題材廣泛,以反映農(nóng)村社會(huì)生活內(nèi)容的作品成就最高。他與楊萬里、陸游、尤袤合稱南宋“中興四大詩人”。更多唐詩宋詞賞析敬請(qǐng)關(guān)注小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)的相關(guān)文章。

  范成大父母早亡,母:78歲身亡,父:46歲因病身亡家境貧寒。宋高宗紹興二十四年(公元1154)進(jìn)士,初授戶曹,又任監(jiān)和劑局、處州知府,以起居,假資政殿大學(xué)士出使金朝,為改變接納金國(guó)詔書禮儀和索取河南“陵寢”地事,慷慨抗節(jié),不畏強(qiáng)暴,幾近被殺,不辱使命而歸,并寫成使金日記《攬轡錄》。后歷任靜江、咸都、建康等地行政長(zhǎng)官。淳熙時(shí),官至參知政事,因與孝宗意見相左,兩個(gè)月即去職。晚年隱居故鄉(xiāng)石湖。卒謚 文穆。他與尤袤、楊萬里、陸游齊名,號(hào)稱“中興四大詩人”。

  范成大的作品在當(dāng)時(shí)即有顯著影響,到清初則影響尤大,有“家劍南而戶石湖”(“劍南”指陸游《劍南詩稿》)之說。其詩風(fēng)格輕巧,但好用僻典、佛典。晚年所作《四時(shí)田園雜興》(60首)是其代表作,錢鐘書在《宋詩選注》中謂之“也算得中國(guó)古代田園詩的集大成”。他同時(shí)還是著名的詞作家,或許還可說是一位地理學(xué)家。有《石湖詩集》、《石湖詞》、《桂海虞衡志》、《攬轡錄》、《驂鷺錄》、《吳船錄》、《吳郡志》等著作傳世。

【宋詞英譯】

FAN Chengda – Lyrics to the Melody of Enchanting Eyes (Along the way

to the Duckweed County, suddenly the day turns clear, lying in the carriage I

was, rather sleepy I was, so I stopped briefly by some willows next to a pond.)


Mild and warm is sunshine that falls on purple mist that floats,

On a beautiful, cosy day I take off my leather coat.

This weather makes me heavy-eyed, flowery fragrances intoxicates,

Feeling as if I'm ready for a nap after a drink of Head-propping Wine.


Waning springtime is just like a pond of vernal waters,

With gentle ripples as its surface.

Wafting along and dragging here and there are feeble easterlies,

I think of keeping away from it but then I just don't bother.


【詞牌簡(jiǎn)介】

  《眼兒媚》:又名眼兒媚、秋波媚。一說因張孝祥詞“今宵眼底,明朝心上,后日眉頭”句而得名。四十八字,前片三平韻,后片兩平韻。


【格律】

  【定格】

  平仄平平仄平平(韻),中仄仄平平(韻)。

  中平中仄,中平中仄,中仄平平(韻)。

  中平中仄平平仄,中仄仄平平(韻)。

  中平中仄,中平中仄,中仄平平(韻)。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shici/songci/837753.html

相關(guān)閱讀:浪淘沙·簾外雨潺潺
少年游?草 賞析
2015經(jīng)典宋詞推薦
李煜 破陣子 賞析
瑞鶴仙?濕云粘雁影_陸睿_翻譯注釋_賞析講解