歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓練學習方法!

南浦?風悲畫角_魯逸仲_翻譯注釋_賞析講解

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 宋詞精選 來源: 逍遙右腦記憶


【作品簡介】

  《南浦·風悲畫角》由魯逸仲創(chuàng)作,被選入《宋詞三百首》。這首詞借游子悲秋、思戀愛人,寄寓亡國之思。開篇即突出“悲”字,以下逐層展開。以胡曲隱射金人攻陷汴京,摹寫官民南逃慘狀。“酒市”以下六句,強調靖康之亂后社會的蕭條。“好在半朧淡月”三句,謂南宋無處不令人神傷。“故國梅花歸夢”,抒發(fā)無限悲哀,淪陷的故土,只能在夢中再見。更多宋詞賞析文章敬請關注小學生學習網(wǎng)的《宋詞三百首》專欄。

【原文】

  《南浦·風悲畫角》

  作者:魯逸仲

  風悲畫角,聽單于三弄落譙門。投宿??征騎,飛雪滿孤村。酒市漸闌燈火,正敲窗亂葉舞紛紛。送數(shù)聲驚雁,乍離煙水,嘹唳度寒云。

  好在半朧淡月,到如今、無處不銷魂。故國梅花歸夢,愁損綠羅裙。為問暗香閑艷,也相思萬點付啼痕。算翠屏應是,兩眉余恨倚黃昏。

【注釋】

①南浦:水名,在今湖北武昌縣南三里。后來詩文中遂泛指送別的水邊!秵斡凇罚禾拼鷺非,又稱《小單于》。三弄:奏樂三遍。 

②??:馬奔馳貌。闌:盡。

③嘹唳:雁的啼鳴聲。

④好在:依舊。故國梅花歸夢,愁損綠裙:家中穿綠羅裙之人。

⑤度:越過。

⑥“故國”二句:由于眷戀難忘故園的梅花和為相思所苦身著綠羅裙之人,因此頻頻入夢。故國,故園。綠羅裙:代指家中年輕女主人。

⑦“為問”二句:此二句將梅花擬人化,把花枝上的蓓蕾比作淚珠。

【譯文】

  寒風傳送畫角的悲音,聽那《單于》曲反復彈奏了三遍,從城樓的譙門飛落回旋。騎著馬兒快奔,投宿驛站,漫天飛雪落孤村。鬧市上酒樓燈火漸漸稀疏昏暗,亂紛紛的落葉飛舞飄零,正在敲打著窗欞。目送著幾聲驚叫的大大有作為,突然離開煙氣迷?的水面,發(fā)出潦亮的尖叫穿越寒冷的云幔。幸好朦朧的半痕淡月依然未到,到如今,沒有一處景物不觸目傷心。在歸鄉(xiāng)的夢境見到故園的梅花,穿著綠羅裙的佳人被憂愁傷損。請問時差香浮動的清梅梅枝,是否也相思情深,綻放出了萬點梅花,好似付出了萬點啼泣的淚痕。我猜測翟屏佳人也應是,兩眉凝聚著無限愁恨,倚著梅花佇望黃昏。

【賞析】

  這首詞寫的是在旅途中思鄉(xiāng)的感情。

  上片通過聽覺和視覺構成各具特色的四幅畫面,即“畫角譙門”、“飛雪孤村”、“冷落酒市”和“寒夜驚雁”。首句“風悲”兩字刻畫風聲風勢。風中伴隨著陣陣角聲,那是譙門上有人在吹《小單于》樂曲吧。

  畫角是涂有彩繪的軍中樂器,其聲凄厲;畫角飛聲,散入風中,又觸動無數(shù)旅人的愁思,“風悲”兩字極為靈活傳神。秦觀《滿庭芳》中對角聲之哀也曾有描寫:“畫角聲斷譙門,暫停征掉,聊共引離尊。”一“落”字刻畫出譙樓之高,風力之勁,并且還表達出旅人心頭的沉重的心情。此角當是暮角。柳永《迷神引》云:“孤城暮角,引胡笳怨。”柳詞接楚江晚泊而言,此詞表述投宿前的心情,引出后文夜景。

  “投宿”兩句寫途中飄雪。“??”形容飛馬奔馳,又上承“投宿”,使旅人急于找個地方投宿的心情躍然紙上;下啟“飛雪”,點出急于投宿是因為風雪交加行進太難。“飛”字形容雪花漫天飛,而“滿”字又著力畫出孤村之小。“酒市”三句是入村以后看到的景象。燈火闌珊,人跡稀少,可見雪下得大,積得深,也襯托出夜間旅舍獨處之凄清,所聞者唯有落葉撲窗之聲。“舞紛紛”,寫葉多和風急“?”、“飛”、“滿”、“舞”都是動字:“??”在句中不僅狀所見之物而且還能傳所感之情;由此可見字斟句酌。《白雨齋詞話》極為欣賞這點:“此詞遣詞琢句,工絕警絕,最令人愛”。

  “送數(shù)聲”三句是夜坐客舍所聞。雪夜風疾,忽聞雁聲。群雁夜間歇宿于沙渚蘆叢。遭遇外物侵襲,由守衛(wèi)的雁兒報警,直撲長空。“乍離”句即是寫這種情況。“嘹唳”句說的是雁群受警后橫空直上青云間,鳴聲高亢曼長。雁兒多在高空飛行,白天仰望可見,夜間鳴聲得知。杜牧《早雁》詩有云:“金河秋半虜弦開,云外驚飛四散哀。”云外,言其飛得高也。而盧綸《塞下曲》寫的是雁兒夜驚:“月黑雁飛高,單于夜遁逃。欲將輕騎逐,大雪滿弓刀。”單于黑夜逃循,途中驚動了群雁,雁兒驚飛,鳴聲使追逐者得知單于的去向。此詞所寫的是南歸的雁兒,在夜間受驚高鳴,叩動著旅人的心弦,無限鄉(xiāng)思,油然而生,詞意至此由寫景轉入抒情。 更多宋詞賞析文章敬請關注小學生學習網(wǎng)的《宋詞三百首》專欄。

  下片另拓詩詞境,由雪夜聞雁鳴轉為月夜思家鄉(xiāng),委婉地表達了相思情致。“好在”句是說風雪雖止,云霧猶濃,朦朧中露現(xiàn)淡月半痕。“好在”指月色依舊。“無處不消魂”,描繪客居他鄉(xiāng),月色依稀,望月生情,不禁黯然消魂。“故國”兩句,訴說故園之梅以及穿著綠羅裙之人,使他眷戀難忘,因此頻頻入夢之境。“故國”,即“故園”,周邦彥《蘭陵王》中就有“登臨望故國”之句。“愁損”兩字,可憐夢中伊人亦為相思所苦,語意曲折。

  “為問”兩句承接“故國”句,用設問形式將梅擬人化,把枝上蓓蕾比喻為淚珠。試問那飄動著暗香的花枝,可否也為了相思而淚痕斑斑?末兩句又上承“愁損”句,設想對方,由己推人。自己在作客歸夢梅花,滿腹愁緒,想伊人在故園賞梅,淚滴枝頭,有如牛嶠《菩薩蠻》中所云:“愁勻紅粉淚,眉剪春山翠。何處是遼陽,錦屏春晝長。”日暮時分,她斜倚屏風思想遠方旅人;他遙憶故園,亦是余恨綿綿,難以消除。

【賞析】

  這首詞寫旅夜相思。黃蓼園說:“細玩詞意,似亦經(jīng)靖康亂后作也。第詞旨含蓄,耐人尋味”(《蓼園詞選》)。上片描狀旅途苦況極為精彩。通過聽覺和視覺構成四幅各具特色的畫面,即“畫角譙門”、“飛雪孤村”、“冷落酒市”和“寒夜驚雁”,共, 渲染凄涼冷落的氣氛。詞人從聽覺、視覺等多側面地勾勒出了一幅風雪之夜行旅圖。下片由雪夜聞雁轉為月夜思鄉(xiāng),款款抒發(fā)相思情意,抒寫河山之異的凄楚之感,對佳人的深情懷念。好在半朧淡月,到如今、無處不消魂。“好在”是“好么”的問候,轉而有“依舊”的意思。這兩句慶幸風停雪晴,天氣依然是“半朧淡月”,那半痕朦朧的淡月點綴著雪后的夜空,冷艷幽清令詞人觸目傷情。最后以佳人黃昏倚屏思念盼歸作結,是進一層的寫法,意味尤深婉凄苦。陳廷焯云:“遣詞琢句,工絕警絕”(《白雨齋詞話》)。此詞寫景狀物極為細膩、準確,情意婉曲。

【作者介紹】

  魯逸仲,孔夷的隱名,字方平,汝州龍興(今屬河南寶豐)人??之子。哲宗元?間隱士,隱居?陽(今河南),與李?為詩酒侶,自號?皋漁父。與李薦、劉?、韓維為友。王灼《碧雞漫志》卷二稱其與侄孔處度齊名。黃升贊其“詞意婉麗,似萬俟雅言”(《花庵詞選》)。《全宋詞》錄其詞三首。事見《咸淳臨安志》卷六六。更多唐詩宋詞賞析敬請關注小學生學習網(wǎng)的相關文章。

【宋詞英譯】

LUYIZHONG – Lyrics to the Melody of Southern Waters


The sound of bugles grieve in the wind,

Inside the tower I listen to the the Chieftain being played three times.

A galloping courser come seeking to stay overnight,

As snowflakes drift all over this lonely village.

Vendors of spirits dim their lights,

Knocking on the windows are whirling, scattering leaves.

There come a few shrieks of wild geese

As they suddenly take off from the misty river,

Crying along as they dash through freezing cloud streaks.


It is just as well the moon is obscure and pale,

At this point in time there is no place where I wouldn't grief-stricken feel.

Our homeland's plum blossoms have come to my dreams enter,

On my mind worrying me is the lady wearing a green silk dress.

I'd like to ask the elegant beauty with a subtle fragrance

Whether her pining brings her to millions of teardrops shed.

I guess by a screen with jade inlays

Is where she'd while away twilight as her brows the weight of lament bear.


【詞牌簡介】

  《南浦》,詞牌名之一。原唐教坊曲名。用《楚辭·九歌》“送美人兮南浦”的句意。宋詞借舊曲另制新調。此調有北、仄兩體。雙調,上片八句,押四仄韻,五十二字;下片九句,押四仄韻,五十三字,共一百O五字,也可押平聲韻,但甚少人用。用“中呂調”。

【格律】

[平]仄仄平平,仄[平]平、仄仄平地 平平仄(韻)。

[平]仄仄平平,平[平]仄、[平]仄[平]平平仄(韻)。

[平]平仄仄,仄平平仄平平仄(韻)。

仄平仄仄(韻),平平耠平平,仄平平仄(韻)。

平平[平]仄平平,仄(去)平平仄仄,平平仄仄(韻)。

[平]仄仄平平,平[平]仄、[平]仄[仄]平平仄(韻)。

[平]平仄仄,仄平平仄平平春(韻)。

仄平仄仄(韻),平仄仄平平,平平平仄(韻)。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shici/songci/840157.html

相關閱讀:蝶戀花·醉別西樓醒不記
《漁家傲·秋思》原文+賞析
點絳唇·新月娟娟
臨江仙?洞庭波浪?晴天
采桑子·花前失卻游春侶 賞析